That girl on the floor, said she came through the door, make me want more
Та девушка на танцполе сказала, что вошла в дверь, и я хочу её ещё больше.
She talked me through the motions while she walked me through the emotions.
Она направляла меня, пока вела меня через эмоции.
Caught the line and showed up like a stork that brings the baby
Поймала мой взгляд и появилась, как аист, приносящий ребенка.
Caught me looking ravey so she took me to the tap
Заметила, что я выгляжу взвинченным, и отвела меня к бару.
Walked me down from craziness and bought me one more can,
Успокоила меня и купила мне ещё одну банку.
I ought to maybe praise thee on your walking and your tan
Я должен, наверное, похвалить твою походку и загар.
But its awkward in this raving you have saved me from the madness
Но в этой тусовке как-то неловко, ты спасла меня от безумия.
Pass me the throw now pass til go rasta run so blast it on broken blast to this showjump blast through control
Передай мне косяк, передай пока идет раста, врубай на полную эту музыку, прыгай через ограждения, прорвись через контроль.
She bought me brandy and baileys til i started feeling wazy
Она покупала мне бренди с бейлисом, пока я не начал чувствовать себя расслабленно.
I thought it was the dj playing biggy babe bbaby but i was on the never high but her plan was to take me to the sun,
Я думал, что это диджей играет Бигги, детка, детка, но я был на небывалом подъеме, а её план был поднять меня до небес.
Shes on the page
3 but she buys the mirror daily, her eyes pierce me and daze me, saving a fortune for the baddest lady, thinking i called her the a team
Она с третьей полосы, но покупает «Daily Mirror», её глаза пронзают меня и ослепляют, коплю состояние для самой крутой леди, думаю, я назвал её «Командой А».
I got girls in the north, girls in the south, she caled me all silly but really i aint no peter andre, had about two that i took to a rendez- vouz
У меня есть девушки на севере, девушки на юге, она назвала меня глупым, но я, правда, не Питер Андре, у меня было две, которых я приглашал на свидание.
The girl on the floor said she came through the door make me want more
Та девушка на танцполе сказала, что вошла в дверь, и я хочу её ещё больше.
More than a look more than a snog, more than a ting a little bit want a sneak peek at the clitoris, that might lead to the bedroom lights dimming it
Больше, чем взгляда, больше, чем поцелуя, больше, чем немного, хочу украдкой взглянуть на клитор, это может привести к тому, что свет в спальне приглушится.
Clap clap like the movies, groovy
Хлоп-хлоп, как в кино, круто.
The girl on the floor said she came through the door make me want more
Та девушка на танцполе сказала, что вошла в дверь, и я хочу её ещё больше.
More than a kiss more than a hug, more than a teeny little bit head to weed clash, pour sinner in and i know boys like girls like der de der de der der
Больше, чем поцелуя, больше, чем объятия, больше, чем чуть-чуть, голова к столкновению с травой, налей грешнику, и я знаю, что мальчики любят девочек, ля-ля-ля-ля-ля.
But where there is more for the thrill of it its different
Но когда есть что-то большее ради острых ощущений, это другое.
Girl the reason i feel funny, is the season to have fun see, is the season to spend money
Девушка, причина, по которой я чувствую себя странно,
— это сезон веселья, видишь ли, сезон тратить деньги.
Girl the reason i feel funny, is the season to have fun see, is the season to spend money.
Девушка, причина, по которой я чувствую себя странно,
— это сезон веселья, видишь ли, сезон тратить деньги.
The girl on the floor said she came through the door make me want more.
Та девушка на танцполе сказала, что вошла в дверь, и я хочу её ещё больше.
She talked me through the motions while she walked me through the emotions.
Она направляла меня, пока вела меня через эмоции.
Caught the line and showed up like a stork that brings the baby
Поймала мой взгляд и появилась, как аист, приносящий ребенка.
Caught me looking ravey so she took me to the tap
Заметила, что я выгляжу взвинченным, и отвела меня к бару.
Walked me down from craziness and bought me one more can,
Успокоила меня и купила мне ещё одну банку.
I ought to maybe praise thee on your walking and your tan
Я должен, наверное, похвалить твою походку и загар.
But its awkward in this raving you have saved me from the madness
Но в этой тусовке как-то неловко, ты спасла меня от безумия.
The girl ont he floor sais she came through the door make me want more.
Та девушка на танцполе сказала, что вошла в дверь, и я хочу её ещё больше.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.