Текст и перевод песни The Streets - Everything Is Borrowed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Is Borrowed
Всё взаймы
This
is
my
hour
Мой
час
настал,
I'm
never
going
to
bed
я
не
собираюсь
спать.
The
sky
is
still
black
but
begs
to
be
red
Небо
всё
ещё
чёрное,
но
молит
о
рассвете.
I
just
out
my
book
down
but
to
be
read
Я
только
что
отложил
книгу,
но
её
нужно
прочитать.
I'm
not
nod,
I'm
not
napper,
never
rest
my
head
Я
не
клюю
носом,
я
не
дремлю,
никогда
не
даю
голове
покоя.
Some
days
I
feel
I'm
getting
smaller
and
smaller
В
какие-то
дни
мне
кажется,
что
я
становлюсь
всё
меньше
и
меньше,
But
some
nights,
I
seem
to
grow
taller
and
taller
но
в
некоторые
ночи,
кажется,
я
становлюсь
всё
выше
и
выше.
And
we
keep
shrinkin'
and
shrinkin'
but
this
will
not
finish
И
мы
продолжаем
сжиматься
и
сжиматься,
но
это
не
конец.
You're
never
nothing,
if
you
didn't
disappear
Ты
никогда
не
ничто,
если
ты
не
исчезла.
Just
when
I
discovered
the
meaning
of
life,
they
change
it
Только
я
постиг
смысл
жизни,
как
его
меняют.
Just
when
I'm
loving
life,
it
seems
to
start
raining
Только
я
начал
любить
жизнь,
как,
кажется,
начинается
дождь.
I
pulled
the
sail
safe
switch,
sea
sail
and
I'm
into
the
stars
Я
поднял
парус,
безопасный
переключатель,
морской
парус,
и
я
среди
звёзд.
I
love
the
rain
out
my
skies,
The
sky's
now
red,
my
eyes
reflect
jets
Я
люблю
дождь
с
моих
небес,
небо
теперь
красное,
мои
глаза
отражают
самолёты.
Smiling
at
this
blessing,
this
life
is
the
best
Улыбаюсь
этому
благословению,
эта
жизнь
— лучшая.
I
came
to
this
world
with
nothing
Я
пришёл
в
этот
мир
ни
с
чем
And
I
leave
with
nothing
but
love
и
уйду
ни
с
чем,
кроме
любви.
Everything
else
is
just
borrowed
Всё
остальное
— лишь
взято
взаймы.
I
want
to
notice
chances
I've
passed
without
notice
Я
хочу
замечать
шансы,
которые
я
упустил,
не
заметив.
I
want
to
see
details
previously
veiled
Я
хочу
видеть
детали,
ранее
скрытые
от
меня.
I
want
to
grab
that
chance,
carry
it
home
Я
хочу
ухватить
этот
шанс,
принести
его
домой,
So
I
can
marry
and
know
чтобы
я
мог
жениться
и
знать,
That
I
noticed
every
chance
что
я
заметил
каждый
шанс,
That
I
could
have
passed
without
notice
который
мог
бы
упустить,
не
заметив.
I
saw
details
that
to
all
were
veiled
Я
видел
детали,
которые
для
всех
были
скрыты,
And
I
grabbed
those
chances,
carried
them
home
и
я
схватил
эти
шансы,
принёс
их
домой.
And
then
I'll
have
had
it
with
roaming
И
тогда
мне
надоест
скитаться.
I
came
to
this
world
with
nothing
Я
пришёл
в
этот
мир
ни
с
чем
And
I
leave
with
nothing
but
love
и
уйду
ни
с
чем,
кроме
любви.
Everything
else
is
just
borrowed
Всё
остальное
— лишь
взято
взаймы.
I
want
to
speak
every
cliche
but
tweak
if
I've
seen
change
Я
хочу
произнести
каждое
клише,
но
изменить
его,
если
я
увижу
перемены,
In
new
way
it
could
be
said
новым
способом,
которым
это
можно
сказать.
If
it's
bleak,
or
if
the
week's
leaking
down
the
street
Если
это
мрачно,
или
если
неделя
утекает
по
улице,
Or
if
any
days
wasted
I
want
to
face
facts
или
если
какие-то
дни
потрачены
впустую,
я
хочу
взглянуть
правде
в
глаза:
my
time
on
this
earth
is
my
only
penny
моё
время
на
этой
земле
— моя
единственная
монета.
Wise
is
the
gent
counting
every
moment
spent
Мудр
тот
человек,
который
считает
каждый
потраченный
момент.
I
don't
want
to
explain
things,
don't
wanna
fill
in
the
gaps
Я
не
хочу
объяснять
вещи,
не
хочу
заполнять
пробелы.
I
wanna
look
at
my
friends
and
in
that
minute
be
at
Я
хочу
смотреть
на
своих
друзей
и
в
эту
минуту
быть
в...
Memories
are
times
we
borrow
Воспоминания
— это
время,
которое
мы
берём
взаймы,
For
spending
tomorrow
чтобы
тратить
его
завтра.
Memories
are
times
we
borrow
Воспоминания
— это
время,
которое
мы
берём
взаймы,
For
spending
tomorrow
чтобы
тратить
его
завтра.
I
came
to
this
world
with
nothing
Я
пришёл
в
этот
мир
ни
с
чем
And
I
leave
with
nothing
but
love
и
уйду
ни
с
чем,
кроме
любви.
Everything
else
is
just
borrowed
Всё
остальное
— лишь
взято
взаймы.
If
spit
like
luck,
you
can
only
seem
Если
говорить
о
везении,
кажется,
ты
можешь
только
To
borrow
it,
you
can't
keep
it
взять
его
взаймы,
ты
не
можешь
удержать
его.
When
the
wind
of
change
whistles
into
play
Когда
ветер
перемен
засвистит,
Will
I
blink
or
flinch
away?
моргну
ли
я
или
отпряну?
The
wind
of
change
won't
whistle
me
away
Ветер
перемен
не
унесёт
меня,
If
I
spin
my
tails
and
sail
если
я
разверну
свои
паруса
и
поплыву,
And
sail
away,
let
yesterday
become
today
и
уплыву
прочь,
пусть
вчерашний
день
станет
сегодняшним.
I
came
to
this
world
with
nothing
Я
пришёл
в
этот
мир
ни
с
чем
And
I
leave
with
nothing
but
love
и
уйду
ни
с
чем,
кроме
любви.
Everything
else
is
just
borrowed
Всё
остальное
— лишь
взято
взаймы.
As
time
will
say,
nothing
but
Как
скажет
время,
ничего,
кроме
I
told
you
so
"Я
же
тебе
говорил".
Memories
are
times
we
borrow
Воспоминания
— это
время,
которое
мы
берём
взаймы,
For
spending
tomorrow
чтобы
тратить
его
завтра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Geoffrey Skinner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.