Текст и перевод песни The Streets - Hotel Expressionism
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel Expressionism
Отельный экспрессионизм
The
fine
art
of
hotel
expressionism
Высокое
искусство
отельного
экспрессионизма,
милая,
Pen
a
sentiment
with
the
kettle
and
condiments
Напиши
свои
чувства
чайником
и
приправами.
Compose
your
mood
using
the
soap
hanging
chute(?)
Вырази
своё
настроение
с
помощью
дозатора
для
мыла.
The
minibar
can
be
part
of
the
art
Мини-бар
тоже
может
быть
частью
искусства.
In
the
early
hours
of
a
blurry
hotel
you
need
guests
of
(?)
В
ранние
часы
размазанной
гостиничной
ночи
нужны
гости…
понимаешь?
My
word
is
word
if
we
earn
success
in
hotel
expressionism
Моё
слово
– закон,
если
мы
добьемся
успеха
в
отельном
экспрессионизме.
stay
away
from
(?)
hotels
so
when
wrecked
there's
no
victim
Держись
подальше
от
дешёвых
отелей,
чтобы,
когда
ты
пьяна,
не
стать
жертвой.
I've
been
ejected
from
hotels
that
then
when
i'm
checking
in
will
swear
to
be
with
them
(swearin')
Меня
вышвыривали
из
отелей,
в
которые
потом,
при
регистрации,
я
клялся
вернуться.
Man,
i'm
not
some
crank
vandal
swinging
the
TV
about
at
random
Дорогая,
я
не
какой-то
чокнутый
вандал,
размахивающий
телевизором.
Attacks
to
the
lampstand
for
a
(?)
is
the
art
of
action
prove
(?)
Удары
по
торшеру
ради…
чего-то
там
– это
искусство
действия,
доказывающее…
что-то
там.
Tediously
mischief
from
(?)
is
why
we
hide
from
enemy
pages
Надоедливые
шалости
из…
чего-то
там
– вот
почему
мы
прячемся
от
вражеских
страниц.
Throwing
the
TV
out
the
window
mate
is
nothing
clear
of
weak
cliches
Выбросить
телевизор
в
окно,
детка,
– это
банальщина.
It's
vandalism
and
expressionism
is
keendly
disasociated
Это
вандализм,
а
экспрессионизм
не
имеет
к
этому
никакого
отношения.
I'm
talking
incontrovertible
(talking?)
Я
говорю
о
неоспоримых
вещах.
The
fine
art
of
hotel
expressionism
Высокое
искусство
отельного
экспрессионизма.
Pen
a
sentiment
with
the
kettle
and
condiments
Напиши
свои
чувства
чайником
и
приправами.
Compose
your
mood
using
the
soap
hanging
chute(?)
Вырази
своё
настроение
с
помощью
дозатора
для
мыла.
The
minibar
can
be
part
of
the
art
Мини-бар
тоже
может
быть
частью
искусства.
From
the
(?)
of
the
minibar
brandy
and
lambs
see(?)
Из
глубин
мини-бара,
бренди
и…
баранины?
You
have
a
brandy
(?)
sweet
boozy
steam
moves
freely
and
is
in
no
manner
mindless
fun
Ты
выпиваешь
бренди…
сладкий
алкогольный
пар
свободно
струится
и
это
не
просто
бессмысленное
веселье.
Express
yourself
in
anyway
say
anything
you
may
and
anyway
that
man
(?)
Вырази
себя
любым
способом,
скажи
всё,
что
хочешь,
и
в
любом
случае,
этот
чувак…
That's
f**kin
(?)
f**kin
cunt
the
f**kin
damage
is
a
minor...
f**ker
Это,
блин…
блин,
сука,
этот…
ущерб
незначительный…
ублюдок.
But
louts
harassin
is
f**kin
drole
spellin
through
the
death
of
rock
and
roll
Но
хамить
придуркам
– это
чертовски
забавно,
заклинание
сквозь
смерть
рок-н-ролла.
Rap
and
roll
are
separate
to
some
acid
trip
cus
rock
and
roll
is
f**kin
old
Рэп
и
рок
– это
разные
вещи,
какой-то
кислотный
трип,
потому
что
рок-н-ролл,
блин,
старый.
The
group
of
girls
your
so
in
on
have
to
be
on
there
oh
there
and
piss
Группа
девушек,
с
которыми
ты
тусуешься,
должны
быть
там,
о,
там,
и
писать.
But
you
have
a
problem
with
the
man
there
with
he's
a
dealer
but
there's
a
rift(?)
Но
у
тебя
проблема
с
тем
парнем,
он
дилер,
но
есть
какой-то
конфликт.
You
need
to
get
infront
jump
up
on
his
own
shit
take
his
gear
he
disappears
Тебе
нужно
опередить
его,
наехать
на
его
тему,
забрать
его
товар,
он
исчезнет.
Leave
him
there
his
hand
in
a
bucket
of
water
gaffer
taped
to
a
chair
in
a
lift
Оставь
его
там,
с
рукой
в
ведре
с
водой,
примотанной
скотчем
к
стулу
в
лифте.
The
fine
art
of
hotel
expressionism
Высокое
искусство
отельного
экспрессионизма.
Pen
a
sentiment
with
the
kettle
and
condiments
Напиши
свои
чувства
чайником
и
приправами.
Compose
your
mood
using
the
soap
hanging
chute(?)
Вырази
своё
настроение
с
помощью
дозатора
для
мыла.
The
minibar
can
be
part
of
the
art
Мини-бар
тоже
может
быть
частью
искусства.
I'll
tell
you
Я
скажу
тебе,
Expressionism
is
his
own
form
of
art
Экспрессионизм
– это
его
собственная
форма
искусства.
Because
with
normal
art
someone
usually
the
artist
they
pour
out
their
heart
Потому
что
в
обычном
искусстве
кто-то,
обычно
художник,
изливает
своё
сердце.
But
it's
worth
is
decided
by
committin
and
has
to
obey
the
law
and
sharks
Но
его
ценность
определяется
комитетом
и
должна
подчиняться
закону
и
акулам.
I
tell
expressionists
walk
out
the
lift
mind
checkin'
out
pay
for
their
art
Я
говорю,
что
экспрессионисты
выходят
из
лифта,
рассчитываются
и
платят
за
своё
искусство.
Real
art
should
be
nothing
but
love
shouldn't
be
about
the
money
or
fashion
Настоящее
искусство
должно
быть
только
любовью,
не
должно
быть
о
деньгах
или
моде.
I
make
these
crap
rap
rhythms
to
pay
the
hotel
bills
that
fund
my
packet(?)
Я
делаю
эти
дерьмовые
рэп-ритмы,
чтобы
оплачивать
счета
за
отели,
которые
финансируют
мой…
замысел.
The
fine
art
of
hotel
expressionism
Высокое
искусство
отельного
экспрессионизма.
Pen
a
sentiment
with
the
kettle
and
condiments
Напиши
свои
чувства
чайником
и
приправами.
Compose
your
mood
using
the
soap
hanging
chute(?)
Вырази
своё
настроение
с
помощью
дозатора
для
мыла.
The
minibar
can
be
part
of
the
art
Мини-бар
тоже
может
быть
частью
искусства.
It's
tedious
the
mischief
from
(?)
is
why
we
hide
from
enemy
pages
Это
утомительно,
шалости
из…
чего-то
там
– вот
почему
мы
прячемся
от
вражеских
страниц.
Throwing
the
TV
out
the
window
mate
is
nothing
clear
of
weak
cliche
Выбросить
телевизор
в
окно,
приятель,
– это
банальщина.
It's
vandalism
an
expressionismists
keenly
disassociate
to
Это
вандализм,
а
экспрессионисты
не
имеют
к
этому
никакого
отношения.
I'm
talking
incontrovertibles,
structural
damage,
human
injury...
well
mayhem
basically
Я
говорю
о
неоспоримых
вещах,
материальном
ущербе,
телесных
повреждениях…
ну,
в
общем,
хаосе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Skinner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.