The Streets - Hotel Expressionism - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Streets - Hotel Expressionism




Hotel Expressionism
Отельный экспрессионизм
The fine art of hotel expressionism
Высокое искусство отельного экспрессионизма, милая,
Pen a sentiment with the kettle and condiments
Напиши свои чувства чайником и приправами.
Compose your mood using the soap hanging chute(?)
Вырази своё настроение с помощью дозатора для мыла.
The minibar can be part of the art
Мини-бар тоже может быть частью искусства.
In the early hours of a blurry hotel you need guests of (?)
В ранние часы размазанной гостиничной ночи нужны гости… понимаешь?
My word is word if we earn success in hotel expressionism
Моё слово закон, если мы добьемся успеха в отельном экспрессионизме.
stay away from (?) hotels so when wrecked there's no victim
Держись подальше от дешёвых отелей, чтобы, когда ты пьяна, не стать жертвой.
I've been ejected from hotels that then when i'm checking in will swear to be with them (swearin')
Меня вышвыривали из отелей, в которые потом, при регистрации, я клялся вернуться.
Man, i'm not some crank vandal swinging the TV about at random
Дорогая, я не какой-то чокнутый вандал, размахивающий телевизором.
Attacks to the lampstand for a (?) is the art of action prove (?)
Удары по торшеру ради… чего-то там это искусство действия, доказывающее… что-то там.
Tediously mischief from (?) is why we hide from enemy pages
Надоедливые шалости из… чего-то там вот почему мы прячемся от вражеских страниц.
Throwing the TV out the window mate is nothing clear of weak cliches
Выбросить телевизор в окно, детка, это банальщина.
It's vandalism and expressionism is keendly disasociated
Это вандализм, а экспрессионизм не имеет к этому никакого отношения.
I'm talking incontrovertible (talking?)
Я говорю о неоспоримых вещах.
The fine art of hotel expressionism
Высокое искусство отельного экспрессионизма.
Pen a sentiment with the kettle and condiments
Напиши свои чувства чайником и приправами.
Compose your mood using the soap hanging chute(?)
Вырази своё настроение с помощью дозатора для мыла.
The minibar can be part of the art
Мини-бар тоже может быть частью искусства.
From the (?) of the minibar brandy and lambs see(?)
Из глубин мини-бара, бренди и… баранины?
You have a brandy (?) sweet boozy steam moves freely and is in no manner mindless fun
Ты выпиваешь бренди… сладкий алкогольный пар свободно струится и это не просто бессмысленное веселье.
Express yourself in anyway say anything you may and anyway that man (?)
Вырази себя любым способом, скажи всё, что хочешь, и в любом случае, этот чувак…
That's f**kin (?) f**kin cunt the f**kin damage is a minor... f**ker
Это, блин… блин, сука, этот… ущерб незначительный… ублюдок.
But louts harassin is f**kin drole spellin through the death of rock and roll
Но хамить придуркам это чертовски забавно, заклинание сквозь смерть рок-н-ролла.
Rap and roll are separate to some acid trip cus rock and roll is f**kin old
Рэп и рок это разные вещи, какой-то кислотный трип, потому что рок-н-ролл, блин, старый.
The group of girls your so in on have to be on there oh there and piss
Группа девушек, с которыми ты тусуешься, должны быть там, о, там, и писать.
But you have a problem with the man there with he's a dealer but there's a rift(?)
Но у тебя проблема с тем парнем, он дилер, но есть какой-то конфликт.
You need to get infront jump up on his own shit take his gear he disappears
Тебе нужно опередить его, наехать на его тему, забрать его товар, он исчезнет.
Leave him there his hand in a bucket of water gaffer taped to a chair in a lift
Оставь его там, с рукой в ведре с водой, примотанной скотчем к стулу в лифте.
The fine art of hotel expressionism
Высокое искусство отельного экспрессионизма.
Pen a sentiment with the kettle and condiments
Напиши свои чувства чайником и приправами.
Compose your mood using the soap hanging chute(?)
Вырази своё настроение с помощью дозатора для мыла.
The minibar can be part of the art
Мини-бар тоже может быть частью искусства.
I'll tell you
Я скажу тебе,
Expressionism is his own form of art
Экспрессионизм это его собственная форма искусства.
Because with normal art someone usually the artist they pour out their heart
Потому что в обычном искусстве кто-то, обычно художник, изливает своё сердце.
But it's worth is decided by committin and has to obey the law and sharks
Но его ценность определяется комитетом и должна подчиняться закону и акулам.
I tell expressionists walk out the lift mind checkin' out pay for their art
Я говорю, что экспрессионисты выходят из лифта, рассчитываются и платят за своё искусство.
Real art should be nothing but love shouldn't be about the money or fashion
Настоящее искусство должно быть только любовью, не должно быть о деньгах или моде.
I make these crap rap rhythms to pay the hotel bills that fund my packet(?)
Я делаю эти дерьмовые рэп-ритмы, чтобы оплачивать счета за отели, которые финансируют мой… замысел.
The fine art of hotel expressionism
Высокое искусство отельного экспрессионизма.
Pen a sentiment with the kettle and condiments
Напиши свои чувства чайником и приправами.
Compose your mood using the soap hanging chute(?)
Вырази своё настроение с помощью дозатора для мыла.
The minibar can be part of the art
Мини-бар тоже может быть частью искусства.
It's tedious the mischief from (?) is why we hide from enemy pages
Это утомительно, шалости из… чего-то там вот почему мы прячемся от вражеских страниц.
Throwing the TV out the window mate is nothing clear of weak cliche
Выбросить телевизор в окно, приятель, это банальщина.
It's vandalism an expressionismists keenly disassociate to
Это вандализм, а экспрессионисты не имеют к этому никакого отношения.
I'm talking incontrovertibles, structural damage, human injury... well mayhem basically
Я говорю о неоспоримых вещах, материальном ущербе, телесных повреждениях… ну, в общем, хаосе.





Авторы: Mike Skinner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.