Текст и перевод песни The Streets - Walk of Shame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk of Shame
Постыдная прогулка
They
talk
on
the
radio,
but
the
day
is
mute
Они
болтают
по
радио,
но
день
молчит,
The
walk
of
shame
is
my
daily
commute
Постыдная
прогулка
– мой
ежедневный
маршрут.
The
day
is
putting
on
yesterday's
clothes
День
надевает
вчерашнюю
одежду,
I
stay
silent,
so
Sunday
doesn't
try
and
get
to
know
me
Я
молчу,
чтобы
воскресенье
не
пыталось
узнать
меня
поближе.
Looking
through
the
mirror
and
behind
at
the
night
Смотрю
в
зеркало
и
назад,
на
ночь,
I
need
a
coffee,
or
excitement,
or
my
eyes
to
be
tight
Мне
нужен
кофе,
или
волнение,
или
чтобы
глаза
слипались.
Like
the
end
of
a
TV
season,
where
someone
must
die
Как
в
конце
сезона
сериала,
где
кто-то
должен
умереть.
They
talk
on
the
radio,
but
the
day
is
mute
Они
болтают
по
радио,
но
день
молчит,
The
walk
of
shame
is
my
daily
commute
Постыдная
прогулка
– мой
ежедневный
маршрут.
She's
soft
and
cold
like
violets
in
autumn
Она
нежная
и
холодная,
как
фиалки
осенью,
Or
when
soft
and
beautiful
wants
a
violence
warning
Или
когда
нежная
и
красивая
хочет
предупреждения
о
насилии.
On
with
the
talking
and
the
silence
isn't
awkward
Продолжаем
разговор,
и
тишина
неловкой
не
кажется.
They
talk
on
the
radio,
but
the
day
is
mute
Они
болтают
по
радио,
но
день
молчит,
The
walk
of
shame
is
my
daily
commute
Постыдная
прогулка
– мой
ежедневный
маршрут.
Lean
on
the
window,
we
are
in
limbo
Прислонись
к
окну,
мы
в
подвешенном
состоянии,
Between
here
and
near
home
Между
этим
местом
и
домом.
Lean
on
the
window,
lean
off
the
drink
Прислонись
к
окну,
отстранись
от
выпивки,
They
cleaned
out
the
disco
Они
убрали
дискотеку.
Lean
off
the
thing
too
Отстранись
и
от
этого
тоже,
We
are
in
limbo
Мы
в
подвешенном
состоянии.
Talking
on
the
radio,
but
the
day
is
mute
Болтают
по
радио,
но
день
молчит,
The
walk
of
shame
is
my
daily
commute
Постыдная
прогулка
– мой
ежедневный
маршрут.
With
the
look
on
faces,
like
they're
coming
away
С
таким
выражением
лиц,
как
будто
они
уходят
From
an
ATM
with
no
money
От
банкомата,
где
нет
денег.
They
talk
on
the
radio,
but
the
day
is
mute
Они
болтают
по
радио,
но
день
молчит,
The
walk
of
shame
is
my
daily
commute
Постыдная
прогулка
– мой
ежедневный
маршрут.
I
think
the
driver
is
asking
for
something
to
happen
Кажется,
водитель
хочет,
чтобы
что-то
случилось,
So
he
can
catch
it
on
his
crash
cam
Чтобы
заснять
это
на
свой
видеорегистратор.
My
phone
is
on
selfie
from
the
party
and
bullshit
Мой
телефон
на
селфи
с
вечеринки
и
всякой
ерунды,
And
I
catch
myself
hearty
in
full
screen
И
я
ловлю
себя
на
весь
экран,
радостным.
I
look
like
a
pin-up
on
a
partition
wall
Я
выгляжу
как
красотка
на
стене,
But
with
the
eyes
cut
out
in
the
darts'
room
Но
с
выколотыми
глазами
в
комнате
для
дартса.
She
had
the
look
of
a
fox
that
wasn't
walking
away
У
неё
был
вид
лисы,
которая
не
убегала,
When
you
catch
them
in
your
street,
and
it's
still
almost
day
Когда
встречаешь
их
на
своей
улице,
и
ещё
почти
день,
And
they
don't
give
a
fuck
И
им
всё
пофиг.
Every
home
has
its
own
very
rare
aroma
У
каждого
дома
свой
неповторимый
аромат,
But
everyone
whose
home
it
is
Но
каждый,
чей
это
дом,
Doesn't
know
it's
there
Не
знает,
что
он
есть.
And
this
one
had
the
sound
of
the
hush
of
money
А
в
этом
звучала
тишина
денег.
I
could
get
used
to
this
Я
мог
бы
к
этому
привыкнуть.
I
was
casting
a
frown
at
her
dazzling
pout
Я
хмурился,
глядя
на
её
ослепительно
надутые
губки,
She'd
had
me
at
"Ciao,'
well-mannered,
but
loud
Она
сразила
меня
своим
"Чао",
вежливым,
но
громким.
It's
an
accurate
account,
I
laugh
when
in
doubt
Это
точное
описание,
я
смеюсь,
когда
сомневаюсь,
Her
back
is
like,
"Wow,
she
has
bags
of
the
pounds"
Её
спина
как
бы
говорит:
"Вау,
у
неё
куча
фунтов".
She's
actually
sound,
I
have
to
get
out
Она
на
самом
деле
классная,
мне
нужно
выбираться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Skinner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.