The String Cheese Incident - Big Compromise - перевод текста песни на немецкий

Big Compromise - The String Cheese Incidentперевод на немецкий




Big Compromise
Der große Kompromiss
How many years has it been to this day,
Wie viele Jahre sind bis heute vergangen,
We've known each other in so many ways.
Wir kennen uns auf so viele Arten.
Sometimes it seems so hard to agree
Manchmal scheint es so schwer, sich zu einigen
You said, I don't even know if you're listenen to me
Du sagtest, ich weiß nicht mal, ob du mir zuhörst
Well, you're right! It's time for the Big Compromise.
Nun, du hast Recht! Es ist Zeit für den großen Kompromiss.
They had to drag me kickin' and screamin'
Sie mussten mich tretend und schreiend mitschleifen
Tomorrow's plans I may not believe in.
An die Pläne für morgen glaube ich vielleicht nicht.
Still, all and all it's been a good run.
Trotzdem, alles in allem war es eine gute Zeit.
Maybe, too many heads are better than one.
Vielleicht sind mehrere Köpfe besser als einer.
Well, you're right! It's time for the Big Compromise.
Nun, du hast Recht! Es ist Zeit für den großen Kompromiss.
Okay, I'll admit that I'm guilty at times
Okay, ich gebe zu, dass ich manchmal schuldig bin
Of wanting my own way, drawing the line.
Meinen eigenen Weg gehen zu wollen, die Grenze zu ziehen.
Suddenly stumbling through my overtures,
Plötzlich stolpernd durch meine Annäherungsversuche,
That should have come sooner but I was unsure.
Die hätten früher kommen sollen, aber ich war unsicher.
Okay, I'll admit that I'm guilty at times
Okay, ich gebe zu, dass ich manchmal schuldig bin
Of wanting my own way, drawing the line.
Meinen eigenen Weg gehen zu wollen, die Grenze zu ziehen.
Suddenly stumbling through my overtures,
Plötzlich stolpernd durch meine Annäherungsversuche,
That should have come sooner but I was unsure.
Die hätten früher kommen sollen, aber ich war unsicher.
There was this couple out on the street,
Da war dieses Paar draußen auf der Straße,
I wanted to choke they were feeling the heat.
Ich wollte sie würgen, so sehr standen sie unter Druck.
(Previous line-unsure but best guess from listening)
(Vorherige Zeile - unsicher, aber beste Vermutung vom Hören)
But, I think as the man turned away was
Aber als der Mann sich abwandte, dachte ich:
I wish I could give him the courage to say,
Ich wünschte, ich könnte ihm den Mut geben zu sagen,
You're right,
Du hast Recht,
You're right,
Du hast Recht,
It's time for the Big Compromise.
Es ist Zeit für den großen Kompromiss.





Авторы: Jim Lauderdale, Billy Nershi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.