Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn This Around
Das Blatt Wenden
Used
to
think
we'd
get
to
where
we've
been
Früher
dachte
ich,
wir
kämen
dahin,
wo
wir
gewesen
sind
Now
we
stand
here
just
rememberin'
Jetzt
stehen
wir
hier
und
erinnern
uns
nur
Times
I
wake
up
we
knew
where
we've
been
Es
gab
Zeiten,
da
wussten
wir,
wo
wir
gewesen
waren
Now
we
sit
here
rememberin'
Jetzt
sitzen
wir
hier
und
erinnern
uns
Used
to
think
we
could
do
anything
Früher
dachte
ich,
wir
könnten
alles
tun
Now
I
sit
here
just
remembering
Jetzt
sitze
ich
hier
und
erinnere
mich
nur
Sometimes
we
thought
we
knew
everything
Manchmal
dachten
wir,
wir
wüssten
alles
Now
I
sit
here
Jetzt
sitze
ich
hier
I
don't
think
you
ever
thought
about
how
much
I
really
care
Ich
glaube
nicht,
dass
du
jemals
darüber
nachgedacht
hast,
wie
sehr
du
mir
wirklich
bedeutest
You
just
live/or/float
though
your
life
with
your
head
up
in
the
air
Du
schwebst
einfach
so
durch
dein
Leben,
mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
Don't
you
bother
trying
to
run
away
Bemüh
dich
gar
nicht
erst
wegzulaufen
It's
all
bound
to
catch
up
with
you
some
day
Es
wird
dich
eines
Tages
alles
einholen
If
you
think
you'll
never
go
it's
time
to
go
away
Wenn
du
denkst,
du
wirst
niemals
gehen,
ist
es
Zeit
zu
gehen
See
if
we
can
turn
this
around,
maybe
some
other
way
Mal
sehen,
ob
wir
das
Blatt
wenden
können,
vielleicht
auf
andere
Weise
(Turn
this
around)
(Wende
das
Blatt)
Take
this
to
a
higher
ground,
maybe
some
other
day
Dies
auf
eine
höhere
Ebene
bringen,
vielleicht
an
einem
anderen
Tag
(Turn
this
around)
(Wende
das
Blatt)
Maybe
you're
afraid
to
see,
baby
you're
enough
for
me
Vielleicht
hast
du
Angst
zu
sehen,
Baby,
du
bist
genug
für
mich
(Turn
this
around)
(Wende
das
Blatt)
Maybe
you're
afraid
to
try,
you
always
sit
there
asking
why
Vielleicht
hast
du
Angst
es
zu
versuchen,
du
sitzt
immer
da
und
fragst
warum
What's
the
warning
all
is
fair
Was
soll
die
Warnung?
Alles
ist
erlaubt
Do
you
think
it
might
end
some
day
Glaubst
du,
es
könnte
eines
Tages
enden?
Look
around
you're
not
smilin'
Schau
dich
um,
du
lächelst
nicht
All
I
see
are
just
tears
a
cryin'
Alles,
was
ich
sehe,
sind
nur
Tränen
Crawl
through
the
dark
to
look
into
the
light
Krieche
durch
die
Dunkelheit,
um
ins
Licht
zu
schauen
You
can't
hide
from
your
shadow
so
take
a
look
at
it
right
Du
kannst
dich
nicht
vor
deinem
Schatten
verstecken,
also
sieh
ihn
dir
genau
an
Don't
you
bother
tryin'
to
run
away
if
you
can't
stand
through
Bemüh
dich
gar
nicht
erst
wegzulaufen,
wenn
du
nicht
durchhalten
kannst
You
can't
find
any
fun
if
you
can't
get
through
the
pain
Du
kannst
keinen
Spaß
finden,
wenn
du
den
Schmerz
nicht
überwinden
kannst
If
you
really
noticed
how
much
I
really
care
Wenn
du
wirklich
bemerkt
hättest,
wie
sehr
du
mir
wirklich
bedeutest
You
just
floated
through
your
life-head
up
in
the
air
Du
bist
einfach
so
durch
dein
Leben
geschwebt
- Kopf
in
den
Wolken
You
won't
have
any
fun
Du
wirst
keinen
Spaß
haben
If
you
make
me
feel
the
pain
Wenn
du
mich
den
Schmerz
fühlen
lässt
You
can't
be
happy
playing
in
the
sun
if
you
fear
the
rain
Du
kannst
nicht
glücklich
in
der
Sonne
spielen,
wenn
du
den
Regen
fürchtest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.