The Stripes - I'm Not... - перевод текста песни на немецкий

I'm Not... - The Stripesперевод на немецкий




I'm Not...
Ich bin nicht...
I can't stand the way you talk to me
Ich kann es nicht ertragen, wie du mit mir redest,
When you worry about what I used to be
Wenn du dich sorgst, was ich früher war.
You say you are a cool guy on the run
Du sagst, du bist ein cooler Typ auf der Flucht,
But you're frightened like a mothers sun
Aber du bist verängstigt wie ein Muttersöhnchen. (*angepasst*)
Don't fear
Hab keine Angst,
Don't come near
Komm nicht näher,
I'm not your little kid
Ich bin nicht dein kleines Kind.
Insecure, don't be a fool but I'm not...
Unsicher, sei kein Narr aber ich bin nicht...
I'm not a cockpit in your clubbook
Ich bin kein Cockpit in deinem Clubbuch.
I'm not an actor in your life
Ich bin keine Schauspielerin in deinem Leben.
I'm not a spring in your watchplace
Ich bin keine Feder in deinem Uhrwerk. (*angepasst*)
I wanna live my own life
Ich will mein eigenes Leben leben.
You're looking for someone to cure your complex
Du suchst jemanden, der deine Komplexe heilt,
I'm not the girl for your prudish kind of sex
Ich bin nicht das Mädchen für deine prüde Art von Sex.
I can't see a reason for you to stay
Ich sehe keinen Grund für dich zu bleiben,
So, good-bye, bye, you have to go away
Also, tschüss, tschüss, du musst gehen.
Don't be sad
Sei nicht traurig,
Don't be mad
Sei nicht wütend,
I'm not your little kid
Ich bin nicht dein kleines Kind.
Insecure, dont be a fool but I'm not...
Unsicher, sei kein Narr aber ich bin nicht...
I'm not a cockpit in your clubbook
Ich bin kein Cockpit in deinem Clubbuch.
I'm not an actor in your life
Ich bin keine Schauspielerin in deinem Leben.
I'm not a spring in your watchplace
Ich bin keine Feder in deinem Uhrwerk. (*angepasst*)
I wanna live my own life
Ich will mein eigenes Leben leben.
I can't stand the way you talk to me
Ich kann es nicht ertragen, wie du mit mir redest,
When you worry about what I used to be
Wenn du dich sorgst, was ich früher war.
You say you are a cool guy on the run
Du sagst, du bist ein cooler Typ auf der Flucht,
But you're frightened like a mothers sun
Aber du bist verängstigt wie ein Muttersöhnchen. (*angepasst*)
Don't fear
Hab keine Angst,
Don't come near
Komm nicht näher,
I'm not your little kid
Ich bin nicht dein kleines Kind.
Insecure, don't be a fool but I'm not...
Unsicher, sei kein Narr aber ich bin nicht...
I'm not a cockpit in your clubbook
Ich bin kein Cockpit in deinem Clubbuch.
I'm not an actor in your life
Ich bin keine Schauspielerin in deinem Leben.
I'm not a spring in your watchplace
Ich bin keine Feder in deinem Uhrwerk. (*angepasst*)
I wanna live my own life
Ich will mein eigenes Leben leben.





Авторы: Nena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.