Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
fell
into
the
room
Du
stolpertest
in
den
Raum
Flaunting
your
reflections
Mit
deinen
Spiegelungen
prahlend
To
get
up
my
spine
with
a
friend
of
mine
Um
mir
Schauer
den
Rücken
hinaufzujagen,
mit
'nem
Kumpel
You're
craving
my
attention
Du
lechzt
nach
meiner
Aufmerksamkeit
I
should've
gone
home,
but
Ich
hätte
heimgehen
sollen,
aber
I
couldn't
help
myself
Ich
konnte
nicht
widerstehen
If
you
wanna
seem
like
a
drama
queen
Wenn
du
wie
eine
Dramaqueen
wirken
willst
And
I
could
just
help
Könnt
ich
behilflich
sein
If
you
want
to
Wenn
du
willst,
Go
there,
so
can
I
Dort
hingehn,
ich
auch
Give
you
just
a
Geb
dir
'nen
kleinen
Taste
of
what
it's
like
Vorgeschmack
wie
es
ist
Baby,
that's
cool
Baby,
das
ist
cool
I
could
play
that
game,
too
Ich
kann
das
Spiel
auch
spielen
Baby,
that's
cool
Baby,
das
ist
cool
I
could
play
that
game,
too
Ich
kann
das
Spiel
auch
spielen
I
can
baby,
yeah
Ich
kann
es
Baby,
ja
You
always
play
the
way
Du
spielst
stets
die
Art
To
bring
my
blood
to
boil
Die
mein
Blut
zum
Kochen
bringt
Now
I'm
over
it,
couldn't
give
a
shit
Jetzt
ist's
vorbei,
scheiß
drauf
It's
your
own
night
to
spoil
Es
ist
dein
Abend
zum
Vermasseln
If
you
want
to
Wenn
du
willst,
Go
there,
so
can
I
Dort
hingehn,
ich
auch
Give
you
just
a
Geb
dir
'nen
kleinen
Taste
of
what
it's
like
Vorgeschmack
wie
es
ist
Baby,
that's
cool
Baby,
das
ist
cool
I
could
play
that
game,
too
Ich
kann
das
Spiel
auch
spielen
Baby,
that's
cool
Baby,
das
ist
cool
I
could
play
that
game,
too
Ich
kann
das
Spiel
auch
spielen
You
know
baby,
I'm
fine
Weißt
du
Baby,
mir
geht's
gut
Keeping
this
up
all
night
Das
die
ganze
Nacht
durchzuhalten
I'll
tell
you,
baby,
you
know
it's
cool
Ich
sag
dir,
Baby,
du
weißt
es
ist
cool
I
could
play
that
game,
too,
ooh
Ich
kann
das
Spiel
auch
spielen,
ooh
Break
it
down,
baby
Lass
es
krachen,
Baby
Doesn't
take
much
brains
Braucht
nicht
viel
Grips
To
see
what
you
were
doing
Zu
sehn
was
du
treibst
Then
again,
you
were
never
really
that
bright
Doch
du
warst
eh
nie
besonders
helle
In
men
that
you
were
pursuing
Bei
Männern
die
du
jagtest
Don't
underestimate
Unterschätz
nicht
The
power
of
our
connection
Die
Kraft
unserer
Verbindung
'Cause
you
still
feel
it
when
you
turn
your
head
Denn
du
spürst
es
noch
wenn
du
den
Kopf
drehst
And
look
in
my
direction
Und
in
meine
Richtung
blickst
Baby,
that's
cool
Baby,
das
ist
cool
I
could
play
that
game,
too,
yeah
Ich
kann
das
Spiel
auch
spielen,
ja
Baby,
that's
cool
Baby,
das
ist
cool
I
could
play
that
game,
too,
yeah
Ich
kann
das
Spiel
auch
spielen,
ja
You
know
baby,
I'm
fine
Weißt
du
Baby,
mir
geht's
gut
Keeping
this
up
all
night
Das
die
ganze
Nacht
durchzuhalten
And
I'll
tell
you
right
now,
baby,
it's
cool
Ich
sag
dir
direkt,
Baby,
es
ist
cool
I
could
play
that
game,
too
Ich
kann
das
Spiel
auch
spielen
I'm
telling
you,
baby,
we
shoulda
gone
home
Ich
sag
dir,
Baby,
wär'n
heimgegangen
When
you
chucked
your
phone
into
your
glass
Als
du
dein
Handy
ins
Glas
warfst
Are
you
making
up
for
losing
me?
Machst
du
wett,
dass
du
mich
verlorst?
Or
what
you
lack
in
class?
Oder
was
dir
an
Stil
fehlt?
Can
you
feel
again?
Kannst
du
wieder
fühlen?
Okay,
I
think
we're
done
Okay,
ich
denke
wir
sind
fertig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Levine, Adam Slack, Luke Spiller, Jed Elliott, Gethin Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.