Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Someday
Irgendwann, Irgendwer
When
I
was
just
16
Als
ich
gerade
sechzehn
war
I
stood
waiting
for
a
dream
Stand
ich
wartend
auf
den
Traum
At
Barker's
Street
bus
station
every
night
An
der
Bushaltestelle
Barker's
Street
jede
Nacht
When
I
tried
to
get
it
on
Als
ich
es
versuchte
anzufangen
She
just
looked
at
me
with
scorn
Sah
sie
mich
nur
voller
Hohn
My
courage
turned
to
fear
and
I
took
flight
Mein
Mut
ward
Angst
und
ich
floh
in
die
Nacht
For
those
looks,
they
seemed
to
say
Denn
ihr
Blick
schien
zu
sagen
You
ain't
nothin',
go
away
Du
bist
nichts,
geh
nur
fort
You're
just
a
face
in
the
crowd
Nur
ein
Gesicht
in
der
Menge
So
I
went
home
and
I
vowed
Da
schwor
ich
daheim
an
dem
Ort
I'm
gonna
be
somebody,
someday
Ich
werd'
jemand
sein,
eines
Tages
Her
name
was
Irene
Wilde
Ihr
Name
war
Irene
Wilde
Oh,
such
beauty
for
a
child
Solch
Schönheit
für
ein
Kind
When
she
started
dating
boys,
I
nearly
died
Als
sie
mit
Jungen
ausging,
stürb
ich
fast
For
I
could
not
barely
stand
Denn
ich
konnte
kaum
ertragen
Seeing
anyone
hold
her
hand
Sie
mit
anderen
zu
seh'n
I
felt
I
had
to
crawl
away
and
hide
Fühlte
mich
zum
Kriechen
und
Verstecken
gemacht
In
my
mother's
sunny
room
In
dem
sonn'gen
Zimmer
hier
I
composed
so
many
tunes
Schrieb
ich
Melodien
sogleich
They
were
all
the
same,
just
a
frame
Immer
dasselbe,
nur
ein
Rahmen
For
a
name
and
just
to
say
Für
'nen
Namen,
sprach
ich
bleich
I'm
gonna
be
somebody,
someday
Ich
werd'
jemand
sein,
eines
Tages
Wilde
is
your
name
Wilde
ist
dein
Name
As
you
left
that
country
town
Als
du
die
Kleinstadt
verließt
I'd
been
around,
I'd
seen
some
fame
Ich
war
bekannt,
mit
etwas
Ruhm
I'd
seen
some
ups,
I'd
seen
some
downs
Sah
Höhen
und
auch
Tiefen
Smile
through
your
shock
Lächle
durch
den
Schock
When
you
hear
your
name
aloud
Hörst
du
deinen
Namen
jetzt
It's
that
face
in
the
crowd
Das
Gesicht
in
der
Menge
I
didn't
dig
it,
I'm
much
too
proud
Ich
fand's
nicht
gut,
bin
viel
zu
stolz
When
I
was
just
16
Als
ich
gerade
sechzehn
war
I
stood
waiting
for
that
dream
Stand
ich
wartend
auf
den
Traum
At
Barker's
Street
bus
station
non-affair
An
Barker's
Street
Station
ohne
Affäre
At
the
time,
it
seemed
so
sad
Damals
schien's
so
traurig
But
it
didn't
turn
out
bad
Es
endete
jedoch
gut
If
she
hadn't
turned
me
down
Hätt
sie
mich
nicht
abgewiesen
I'd
still
be
there
Wär
ich
immer
noch
da
You
know
I
think
those
folks
agree
Du,
ich
glaub
die
Leute
wissen
A
little
put
down
makes
them
see
Kleine
Rückschläge
lassen
seh'n
They
ain't
no
chain,
they're
just
the
link
Sie
sind
keine
Kette,
nur
das
Glied
And
that's
why
she
made
me
think
Darum
ließ
sie
mich
weiterseh'n
I'm
gonna
be
somebody,
be
somebody
Ich
werd'
jemand
sein,
jemand
Be
somebody,
someday
Irgendwann,
irgendwer
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.