Текст и перевод песни The Stupendium feat. Cami-Cat - The Ribbon
"At
the
edge
of
understanding,
the
border
of
the
known"
"На
грани
понимания,
у
края
известного"
"The
breaking
point
of
reason,
where
logic
is
dethroned"
"Точка
разлома
разума,
где
логика
свергнута"
"Where
sense
is
defenseless
and
festers
on
the
bone"
"Где
смысл
беззащитен
и
гниет
на
костях"
"One
writer
fights
a
cycle,
trying
to
write
a
way
back
home"
"Один
писатель
борется
с
циклом,
пытаясь
написать
путь
домой"
"In
'Night
Springs'"
"В
"Ночных
родниках""
"Tonight's
episode:"
"Сегодняшний
эпизод:"
We
open,
our
protagonist
brash,
pragmatic,
fantasist
Мы
открываемся,
наш
главный
герой
дерзкий,
прагматичный
фантазер
Trapped
within
a
cabin,
frantic,
grappling
with
a
manuscript
В
ловушке
в
хижине,
безумный,
борющийся
с
рукописью
Passionately
grasping
for
a
catalyst,
but
the
syntax
isn't
landing
Страстно
хватающийся
за
катализатор,
но
синтаксис
не
складывается
Grabs
the
draft
out
from
the
carriage
and
abandons
it
Выхватывает
черновик
из
каретки
и
бросает
его
He
doesn't
really
know
quite
what
he's
writing,
but
he
has
to
Он
не
совсем
понимает,
что
пишет,
но
должен
Sits
enraptured
in
the
flow
of
what
he's
typing
Сидит,
поглощенный
потоком
того,
что
печатает
Cramping
wrists,
his
hands
in
fits
Сводит
запястья,
руки
сводит
судорогой
The
hammers
slam
the
characters
Молотки
бьют
по
символам
They
writhe
and
dance
and
twist
Они
извиваются,
танцуют
и
кружатся
But
never
seem
to
parse
more
than
"surviving"
Но,
кажется,
никогда
не
разбирают
больше,
чем
"выживание"
As
the
grammar
shifts
По
мере
того
как
грамматика
меняется
A
bulb,
it
flickers
for
a
moment
Лампочка,
она
мерцает
на
мгновение
Darkness
falls
for
just
a
second
Тьма
опускается
всего
на
секунду
But
it
lingers,
forms
unspoken
Но
она
задерживается,
формирует
невысказанное
Hark
the
call,
the
shadows
beckon
Вслушайтесь
в
зов,
тени
манят
Swallowed
dawn,
still
all-consuming
Поглощенная
заря,
все
еще
всепоглощающая
Every
corner
lurking,
looming
Каждый
угол
скрывается,
маячит
Hear
the
ichor
hymns
so
soothing
Слушайте,
как
успокаивают
гимны
ихора
As
the
screaming
silence
deafens
Пока
кричащая
тишина
оглушает
Another
page,
a
hurried
scrawl
Еще
одна
страница,
торопливый
каракули
A
night
replays,
a
dozen
more
Ночь
повторяется,
еще
дюжина
Another
failed
and
crumpled
ball
Еще
один
неудачный
и
скомканный
шар
Of
"almost,
maybe"
on
the
floor
"Почти,
может
быть"
на
полу
Framed
within
the
maze
within
the
print
Заключенный
в
лабиринте
внутри
печати
His
escape
from
all
this
hinges
Его
побег
из
всего
этого
зависит
On
which
page
becomes
the
door
От
того,
какая
страница
станет
дверью
Existence
is
cast
in
the
answers
we
write
Существование
отлито
в
ответах,
которые
мы
пишем
To
riddles
and
chapters
that
can't
be
defined
На
загадки
и
главы,
которые
невозможно
определить
Pigments
of
black
and
the
parchment
of
white
Пигменты
черного
и
пергамент
белого
The
figments
they
track
through
the
dark
to
the
light
Фантомы,
которые
они
отслеживают
сквозь
тьму
к
свету
The
hammers
and
keys
and
the
patterns
they
weave
Молотки
и
клавиши
и
узоры,
которые
они
плетут
The
fragments
of
me
that
they
trap
in
between
Фрагменты
меня,
которые
они
ловят
между
собой
We
all
have
to
write
on
the
pages
we're
given
Мы
все
должны
писать
на
страницах,
которые
нам
даны
But
you
can't
live
life
on
both
sides
of
the
ribbon
Но
ты
не
можешь
прожить
жизнь
по
обе
стороны
ленты
Tied
to
the
ribbon
Привязан
к
ленте
"It
is
the
dream
of
any
creative
to
leave
their
mark,
indelible,
on
the
world
around
them"
"Это
мечта
любого
творческого
человека
- оставить
свой
след,
неизгладимый,
в
окружающем
мире"
"But
be
careful
what
marks
such
an
obsession
might
leave
on
you"
"Но
будьте
осторожны,
какие
следы
может
оставить
на
вас
такая
одержимость"
Another
chapter
opens
Открывается
новая
глава
But
our
hero
isn't
sure
Но
наш
герой
не
уверен
If
the
pattern
is
unbroken
Сломлен
ли
шаблон
Has
he
penned
this
page
before?
Писал
ли
он
эту
страницу
раньше?
Is
he
writing
what
he's
lived
Пишет
ли
он
то,
чем
жил
Or
now
reliving
what
he's
written?
Или
теперь
переживает
то,
что
написал?
Every
end
with
failed
beginnings
Каждый
конец
с
неудачными
начинаниями
Cast
adrift
within
the
lore
Брошен
на
произвол
судьбы
в
истории
On
a
lake
that
turned
to
ocean
На
озере,
которое
превратилось
в
океан
Drowning
under
weight
of
legacy
Тонущий
под
тяжестью
наследия
When
any
sentence
could
be
sentenced
Когда
любое
предложение
может
быть
приговорено
As
the
last
they
ever
see
Как
последнее,
что
они
когда-либо
увидят
Our
pages
pass
relentless
Наши
страницы
неумолимо
переворачиваются
Count
or
not,
there
is
no
remedy
Считайте
или
нет,
лекарства
нет
And
so,
he
sits
again
И
вот
он
снова
садится
Attempts
to
pen
preemptive
threnody
Пытается
написать
упреждающую
погребальную
песнь
Amorphous
in
memoriam
Аморфный
некролог
In
effigy,
uncertain
В
чучеле,
неуверенный
Unsure
if
all
this
really
is
himself
Не
уверен,
он
ли
это
на
самом
деле
At
least
a
version?
По
крайней
мере,
одна
из
версий?
But
these
whispers
grip
the
narrative
Но
эти
шепотки
захватывают
повествование
Treat
sense
with
bleak
aversion
Относятся
к
смыслу
с
мрачным
отвращением
Tendrils
bend
and
break
immersion
Щупальца
гнутся
и
ломают
погружение
Twisting
cursive
through
recursion
Крутящийся
курсив
через
рекурсию
His
words
branch
out
in
paths
Его
слова
разветвляются
на
пути
Too
dark
to
follow
through
trees
Слишком
темные,
чтобы
идти
по
ним
сквозь
деревья
With
pages
piled
so
high
Со
страницами,
сложенными
так
высоко
He's
lost
the
forest
for
leaves
Он
потерял
лес
за
деревьями
No
saying
what's
to
believe
Не
говоря
уже
о
том,
во
что
верить
It
doesn't
want
him
to
leave
Оно
не
хочет,
чтобы
он
уходил
And
so
these
pages
end
up
bound
И
поэтому
эти
страницы
в
конечном
итоге
связаны
To
make
the
story
repeat
Чтобы
история
повторялась
Wake
up,
day
starts
as
the
night
falls
Проснись,
день
начинается
с
наступлением
ночи
See
what
dark
part
of
your
mind
calls
Посмотри,
какая
темная
часть
твоего
разума
зовет
You
can't
fight
what
you
write
Ты
не
можешь
бороться
с
тем,
что
пишешь
And
you
write
what
we
like
А
ты
пишешь
то,
что
нам
нравится
Find
the
light,
you
might
see
how
the
bright
fall
Найди
свет,
ты
можешь
увидеть,
как
падают
яркие
You'll
need
the
proper
tools
Тебе
понадобятся
подходящие
инструменты
To
get
a
proper
service!
Чтобы
получить
достойный
сервис!
You
won't
believe
the
things
that
hide
Ты
не
поверишь,
какие
вещи
прячутся
Right
there
beneath
the
surface!
Прямо
там,
под
поверхностью!
Hopelessly
floating
through
tomes
Безнадежно
плывешь
сквозь
фолианты
With
no
way
of
knowing
Не
зная
If
you
are
composing
or
you're
just
quoting
Сочиняешь
ты
или
просто
цитируешь
The
prose
you're
sewing
Прозу,
которую
сшиваешь
Ergo
ergodic,
eroding
your
ego
Эрго
эргодический,
разъедающий
твое
эго
Going
for
broke,
but
just
broken
Идешь
ва-банк,
но
просто
сломлен
No
fixer-upper
Никакого
ремонта
Like
the
coffee
pot
a'
flowing!
Как
кофейник,
который
течет!
A
hero's
journey
burdened
Путешествие
героя
отягощено
By
the
characters
deployed
Персонажами,
которых
он
развернул
When
all
your
thousand
faces
Когда
все
твои
тысячи
лиц
Are
so
narratively
void
Так
повествовательно
пусты
Were
the
adjectives
employed
Стоили
ли
использованные
прилагательные
Worth
the
marriage
you
destroyed?
Брака,
который
ты
разрушил?
You
know
hunting
is
a
hobby
Знаешь,
охота
- это
хобби
The
whole
family
can
enjoy
Которым
может
наслаждаться
вся
семья
Deep
in
the
dark
and
winding
eaves
of
your
mind
Глубоко
в
темных
и
извилистых
закоулках
твоего
разума
Read
from
a
Saga,
blind,
but
reaching
in
kind
Читай
из
Саги,
слепой,
но
тянущийся
навстречу
Leads
down
a
path
where
leaves
and
secrets
entwine
Ведет
по
пути,
где
листья
и
тайны
переплетаются
Even
apart,
two
heroes,
one
storyline
Даже
порознь,
два
героя,
одна
сюжетная
линия
Small
town
— and
I
know
the
narrative
conventions
Маленький
городок
- и
я
знаю
сюжетные
условности
Establishing
shots
in
the
dark
Планы
в
темноте
A
plot
with
an
arc
beyond
all
comprehension
Сюжет
с
аркой
за
гранью
понимания
I'll
be
the
first
person
to
admit
Я
буду
первым,
кто
признает
The
present
is
tense
and
Настоящее
время
напряженное
и
Not
sure
if
I'll
get
these
words
to
fit
Не
уверен,
что
смогу
вписать
эти
слова
The
presence
descending
Присутствие
снисходит
I
hear
it
calling
my
name
Я
слышу,
как
оно
зовет
меня
по
имени
I
feel
me
falling
away
Я
чувствую,
как
я
исчезаю
Chasing
these
pages,
but
questioning
my
agency
Преследую
эти
страницы,
но
сомневаюсь
в
своей
свободе
действий
Tasked
with
a
story
to
break
Задача
- сломать
историю
I
hear
it
calling
my
name
Я
слышу,
как
оно
зовет
меня
по
имени
I
feel
me
falling
away
Я
чувствую,
как
я
исчезаю
Am
I
a
character?
Actor?
A
passenger?
Я
персонаж?
Актер?
Пассажир?
Cast
from
the
shores
of
a
lake?
Выброшенный
с
берегов
озера?
Existence
is
cast
in
the
answers
we
write
Существование
отлито
в
ответах,
которые
мы
пишем
To
riddles
in
chapters
that
can't
be
defined
На
загадки
в
главах,
которые
невозможно
определить
Pigments
of
black
and
the
parchment
of
white
Пигменты
черного
и
пергамент
белого
The
figments
they
track
through
the
dark
to
the
light
Фантомы,
которые
они
отслеживают
сквозь
тьму
к
свету
The
hammers
and
keys
and
the
patterns
they
weave
Молотки
и
клавиши
и
узоры,
которые
они
плетут
The
fragments
of
me
that
they
trap
in
between
Фрагменты
меня,
которые
они
ловят
между
собой
We
all
have
to
write
on
the
pages
we're
given
Мы
все
должны
писать
на
страницах,
которые
нам
даны
But
you
can't
live
life
on
both
sides
of
the
ribbon
Но
ты
не
можешь
прожить
жизнь
по
обе
стороны
ленты
Tied
to
the
ribbon
Привязан
к
ленте
"Creativity"
"Творчество"
"It
is
the
impetus
of
any
artist
to
pour
themselves
into
their
work"
"Это
стимул
для
любого
художника
- вкладывать
себя
в
свою
работу"
"But
pour
too
much
and
you
might
not
like
what
you
find
at
the
bottom
of
the
bottle"
"Но
вложите
слишком
много,
и
вам
может
не
понравиться
то,
что
вы
найдете
на
дне
бутылки"
Our
hero
once
again
attempts
to
find
the
words
he
lacks
Наш
герой
снова
пытается
найти
слова,
которых
ему
не
хватает
And
peers
between
the
lines
to
see
the
lines
observing
back
И
всматривается
между
строк,
чтобы
увидеть,
как
строки
смотрят
в
ответ
A
scratch
all
too
familiar
and
— oh!
The
surface
cracks
Слишком
знакомая
царапина
и
- о!
Поверхность
трескается
What's
the
matter,
Alan?
We
can't
both
be
worthless
hacks
В
чем
дело,
Алан?
Мы
оба
не
можем
быть
бездарными
писаками
Now,
I
know
what
you're
thinking
Теперь
я
знаю,
о
чем
ты
думаешь
"This
is
crazy!
Oh,
he
can't
exist!"
"Это
безумие!
О,
его
не
может
существовать!"
You
could
have
made
a
killing
Ты
мог
бы
заработать
кучу
денег
Just
embraced
a
little
masochist
Просто
прими
немного
мазохиста
'Stead
you're
dried
up
Вместо
этого
ты
высох
Trying
to
earn
a
living
from
a
manuscript
Пытаясь
заработать
на
жизнь
рукописью
But
have
you
tried,
for
just
one
second
Но
пытался
ли
ты
хоть
секунду
Living
as
the
man
you
script?
Жить
как
человек,
которого
ты
пишешь?
I'm
the
parts
you
were
ashamed
of
Я
- те
части,
которых
ты
стыдился
I'm
the
parts
you
tried
to
fight
Я
- те
части,
с
которыми
ты
пытался
бороться
I'm
the
parts
you
told
yourself
Я
- те
части,
которые
ты
говорил
себе
Didn't
keep
you
awake
at
night
Не
давали
тебе
спать
по
ночам
I'm
the
part
of
you
that's
better
Я
- та
часть
тебя,
которая
лучше
You
just
can't
concede
I'm
right
Ты
просто
не
можешь
признать,
что
я
прав
So,
you
poured
me
into
pages
Итак,
ты
влил
меня
в
страницы
Then
I
guess
I'm
just
your
type
Тогда,
думаю,
я
просто
твой
типаж
You
meld
work
with
your
self-worth
Ты
сливаешь
работу
со
своей
самооценкой
But,
tell
me,
what
is
that
sell
for?
Но
скажи
мне,
за
сколько
это
продается?
And
was
the
journey
through
hell
worth
И
стоило
ли
путешествие
по
аду
How
short
you
fell
on
the
bell
curve?
Того,
как
низко
ты
упал
на
кривой
нормального
распределения?
Then,
one
day,
they'll
forget
you,
ooh!
Потом,
однажды,
они
забудут
тебя,
ух!
But
I've
stories
to
tell
first
Но
у
меня
есть
истории,
которые
нужно
рассказать
в
первую
очередь
'Cause
I'm
that
face
that
you
gave
them
to
be
you
Потому
что
я
- то
лицо,
которое
ты
дал
им,
чтобы
быть
тобой
And,
baby,
I'm
well
versed
И,
детка,
я
хорошо
осведомлен
When
you're
already
a
shadow
of
yourself?
Когда
ты
уже
тень
самого
себя?
Tell
me,
who
would
look
at
this
Скажи
мне,
кто
бы
посмотрел
на
это
And
then
take
that
down
off
the
shelf?
И
снял
бы
это
с
полки?
You
had
it,
buddy!
All
of
it!
У
тебя
было
все
это,
приятель!
Все
это!
The
fame,
the
glam,
the
wealth
Слава,
гламур,
богатство
But
what's
it
worth
if
you
won't
play
Но
чего
это
стоит,
если
ты
не
будешь
играть
The
hand
the
round
has
dealt?
Ту
руку,
которую
сдал
раунд?
"Nightmares
don't
use
logic"
"Кошмары
не
используют
логику"
Yeah,
we
know
that
you
can
read
Да,
мы
знаем,
что
ты
умеешь
читать
Sat
there,
hoping
for
the
credits
Сидел
там,
надеясь
на
титры
But
it's
me
who's
supposed
to
lead
Но
именно
я
должен
вести
All
that
hokum
in
your
head
Вся
эта
чушь
у
тебя
в
голове
But
where's
the
quote
to
make
you
see?
Но
где
цитата,
которая
заставит
тебя
понять?
That,
perhaps,
you're
antithetical
Что,
возможно,
ты
антитезис
To
the
poetry
of
me!
Моей
поэзии!
Existence
is
cast
in
the
answers
we
write
Существование
отлито
в
ответах,
которые
мы
пишем
To
riddles
in
chapters
that
can't
be
defined
На
загадки
в
главах,
которые
невозможно
определить
Pigments
of
black
and
the
parchment
of
white
Пигменты
черного
и
пергамент
белого
The
figments
they
track
through
the
dark
to
the
light
Фантомы,
которые
они
отслеживают
сквозь
тьму
к
свету
The
hammers
and
keys
and
the
patterns
they
weave
Молотки
и
клавиши
и
узоры,
которые
они
плетут
The
fragments
of
me
that
they
trap
in
between
Фрагменты
меня,
которые
они
ловят
между
собой
We
all
have
to
write
on
the
pages
we're
given
Мы
все
должны
писать
на
страницах,
которые
нам
даны
But
you
can't
live
life
on
both
sides
of
the
ribbon
Но
ты
не
можешь
прожить
жизнь
по
обе
стороны
ленты
Tied
to
the
ribbon,
the
ribbon,
the
ribbon
Привязанный
к
ленте,
ленте,
ленте
Which
side
of
the
ribbon,
the
ribbon,
the
ribbon?
Которая
сторона
ленты,
ленты,
ленты?
Another
chapter
ended
Еще
одна
глава
закончена
But
not
an
arc
adjourned
Но
не
арка
отложена
A
narrative
repeating
Повествование
повторяется
For
a
plot
he
can't
discern
Для
сюжета,
который
он
не
может
различить
He's
writing
a
Departure
Он
пишет
"Отъезд"
But
he's
still
yet
to
learn
Но
ему
еще
предстоит
узнать
That
every
line
he
writes
Что
каждая
строчка,
которую
он
пишет
Must
always
end
at
the
Return
Всегда
должна
заканчиваться
"Возвращением"
"And
there
you
have
it"
"Вот
и
все"
"A
vicious
cycle
scored
by
the
hammer
of
keys
and
the
ring
of
the
typewriter"
"Порочный
круг,
отбиваемый
молотом
клавиш
и
звоном
пишущей
машинки"
"A
writer
cursed
to
relive
his
own
words,
trapped
in
a
world
of
his
own
making"
"Писатель,
проклятый
заново
переживать
свои
собственные
слова,
пойманный
в
ловушку
мира,
созданного
им
самим"
"A
novel
concept"
"Новая
концепция"
"Everyone
likes
to
get
lost
in
a
good
book"
"Все
любят
теряться
в
хорошей
книге"
"But
be
careful
what
you
read"
"Но
будьте
осторожны
с
тем,
что
читаете"
"In
'Night
Springs'"
"В
"Ночных
родниках""
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Holgate, Quinlan Stuwe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.