The Stupendium - A Little Theorizing - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Stupendium - A Little Theorizing




A Little Theorizing
Немного Теорий
Boot up your computer
Загружай свой компьютер,
Stick a disc in your console's drive
Вставь диск в дисковод консоли,
Whatever platform you're choosing
Какую бы платформу ты ни выбрала,
It's time to switch on your mind
Время включить свой разум.
Could be Super Mario, shooters, FNAF
Это может быть Super Mario, шутеры, FNAF
Or those evenings down in the mines
Или те вечера в шахтах,
But if you look past all those shiny graphics
Но если ты посмотришь за блестящую графику,
You'll be surprised what you'll find
Ты удивишься тому, что найдешь.
Inside these worlds we love
Внутри этих миров, что мы любим,
Behind our TV screens
За экранами наших телевизоров
There's so much to discover
Так много всего можно открыть,
When you peek between
Если заглянуть между
The tiny gaps in the story
Крошечными пробелами в истории,
Science, math, and the lore
Наукой, математикой и лором.
We've got all that to explore
Нам есть что исследовать,
Plus there's some decent memes
Плюс есть несколько достойных мемов.
How hard does a headshot blow?
Насколько силен выстрел в голову?
How fast does a hedgehog go?
Как быстро бегает ёжик?
Frogger might not last in biology class
Фроггер может не выжить на уроке биологии,
But have you tried to dissect a toad?
Но ты пробовала препарировать жабу?
How creepers get to explode?
Как криперы взрываются?
The secrets buried in code
Секреты, спрятанные в коде.
You'll never guess what happened to the guests
Ты никогда не догадаешься, что случилось с гостями,
That were left in that restaurant though
Которых оставили в том ресторане.
In every level you beat
С каждым пройденным уровнем,
And each boss battle defeat
И каждой победой над боссом,
With each achievement
С каждым достижением
Your view becomes a bit more complete
Твое видение становится немного полнее.
And with each twist that unfolds
И с каждым поворотом сюжета,
And every mystery you solve
И каждой разгаданной загадкой,
We find a new way to see
Мы находим новый способ увидеть
This ball on which we revolve
Этот шар, на котором мы вращаемся.
These games have secrets inside
В этих играх есть секреты,
And as a team we can find them
И вместе мы сможем их найти.
You've a blank page and a clear horizon
У тебя есть чистый лист и ясный горизонт,
So why not do a little theorizing?
Так почему бы немного не потеоретизировать?
I think it's time we did a little theorizing
Я думаю, пришло время немного потеоретизировать.
It's a whole lot of research
Это множество исследований,
And the clues keep piling up
И улики продолжают накапливаться.
But, you're not a Scott games teaser
Но ты не тизер Скотта,
You're already bright enough
Ты и так достаточно умна.
So sit back and grab a Diet Coke
Так что расслабься и возьми диетическую колу,
Or a can full of human souls
Или банку, полную человеческих душ,
And ask if you might, survive the jump
И спроси себя, сможешь ли ты пережить прыжок,
Chucking nuggets into the hole
Бросая самородки в дыру.
Build a city in the sky and you might vomit from the motion
Построй город в небе, и тебя может стошнить от движения,
So you think to try it on the bottom of the ocean
Поэтому ты решишь попробовать на дне океана.
Get the physics right or glass will probably be broken
Сделай физику правильно, иначе стекло, вероятно, разобьется,
Then it's still more likely than the FNAF box ever opening
Но это все равно более вероятно, чем то, что коробка FNAF когда-нибудь откроется.
Carrion flesh, marionettes
Гниющая плоть, марионетки,
Keeping companions fed
Кормление компаньонов,
How old Ash Ketchum gets
Сколько лет Эшу Кетчуму,
And we all know Sans is Ness!
И мы все знаем, что Санс - это Несс!
Never thought of Markiplier getting freaky
Никогда не думал, что Маркпльеер будет заниматься непристойностями
With a Pokémon made by combining other species
С покемоном, созданным путем скрещивания других видов.
Volcanic pressure washing coughing, dogs inside the TV
Вулканическое давление, кашель, собаки в телевизоре,
The horror that is Monika and finding she could see me
Ужас от Моники и осознание того, что она могла меня видеть.
The secrets of the bottle flip
Секреты переворота бутылки,
The Ender Dragon obelisks
Обелиски Дракона Края,
Just why is Zipper's body zipped?
Почему тело Зиппера застегнуто?
A million other theories
Миллион других теорий.
You may gain a wealth of knowledge
Ты можешь получить кладезь знаний,
But you aren't as rich as Luigi
Но ты не будешь таким же богатым, как Луиджи.
In every level you beat
С каждым пройденным уровнем,
And each boss battle defeat
И каждой победой над боссом,
With each achievement
С каждым достижением
Your view becomes a bit more complete
Твое видение становится немного полнее.
And with each twist that unfolds
И с каждым поворотом сюжета,
And every mystery you solve
И каждой разгаданной загадкой,
We find a new way to see
Мы находим новый способ увидеть
This ball on which we revolve
Этот шар, на котором мы вращаемся.
These games have secrets inside
В этих играх есть секреты,
And as a team we can find them
И вместе мы сможем их найти.
You've a blank page and a clear horizon
У тебя есть чистый лист и ясный горизонт,
So why not do a little theorizing?
Так почему бы немного не потеоретизировать?
I think it's time we did a little theorizing
Я думаю, пришло время немного потеоретизировать.
We're not contained, to video games
Мы не ограничены видеоиграми,
There's loads to explore
Есть много всего, что можно исследовать.
Will you or the food expire first, locked in the grocery store?
Кто истечет первым: ты или еда, запертые в продуктовом магазине?
When navigating a labyrinth, how will you locate the door?
Как ты найдешь дверь, блуждая по лабиринту?
Five pro strats for surviving traps
Пять профессиональных советов, как пережить ловушки,
If you were chosen in Saw
Если тебя выбрали для "Пилы".
The cannibalism practiced on the Axiom starship
Каннибализм, практикуемый на космическом корабле "Аксиома",
The dragonfly mechanics of some animatic cars
Механика стрекозы некоторых анимационных автомобилей,
Impractical dynamics of a family of sharks
Непрактичная динамика семьи акул,
Or the best hamburger tactics when you're stacking the parts
Или лучшая тактика приготовления гамбургеров, когда ты складываешь ингредиенты.
If everyone together does a clap and a half
Если все вместе хлопнут в ладоши,
We add the decibels we measure then map that on a graph
Мы измерим децибелы и построим график.
You'd see that we don't need professors here for cracking the answers
Ты увидишь, что нам не нужны профессора, чтобы найти ответы.
It's clever, but never forget we're having a laugh
Это умно, но никогда не забывай, что мы просто веселимся.
And we'll do a lot of learning on the way
И мы многому научимся на этом пути.
The gears are always churning so just turn another page
Шестеренки всегда крутятся, так что просто переверни страницу.
Whoever said that "Work should be impervious to play"
Тот, кто сказал, что "Работа должна быть несовместима с игрой",
Never learned to peek behind the curtain of the games
Никогда не учился заглядывать за кулисы игр.
A curious community is spinning the globe
Любопытное сообщество вращает глобус,
You could join us too but it's a slippery slope
Ты тоже можешь присоединиться к нам, но это скользкая дорожка.
I'm addicted, so I think I'll pick the theories we wrote
Я зависим, поэтому, думаю, выберу теории, которые мы написали,
Then I'll wrap 'em with a bow and give it to the pope
Потом перевяжу их ленточкой и подарю Папе Римскому.
In every level you beat
С каждым пройденным уровнем,
And each boss battle defeat
И каждой победой над боссом,
With each achievement
С каждым достижением
Your view becomes a bit more complete
Твое видение становится немного полнее.
And with each twist that unfolds
И с каждым поворотом сюжета,
And every mystery you solve
И каждой разгаданной загадкой,
We find a new way to see
Мы находим новый способ увидеть
This ball on which we revolve
Этот шар, на котором мы вращаемся.
These games have secrets inside
В этих играх есть секреты,
And as a team we can find them
И вместе мы сможем их найти.
You've a blank page and a clear horizon
У тебя есть чистый лист и ясный горизонт,
So why not do a little theorizing?
Так почему бы немного не потеоретизировать?
I think it's time we did a little theorizing (Just a little theory)
Я думаю, пришло время немного потеоретизировать (Всего лишь немного теории).
(Game theory)
(Игровая теория)
Theorizing (that's just a theory, a game theory)
Теоретизирование (Это всего лишь теория, игровая теория)
Theorizing (that's just a theory, a game theory)
Теоретизирование (Это всего лишь теория, игровая теория)
Theorizing (that's just a theory, a game theory!)
Теоретизирование (Это всего лишь теория, игровая теория!)
But that's just a theory
Но это всего лишь теория.
I think it's time we did a little theorizing
Я думаю, пришло время немного потеоретизировать.





Авторы: Quinlan Stuwe, Greg Holgate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.