Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pizza the Action
Ein Stück von der Action
"Gregory,
it
looks
like
you
are
trapped
here
in
the
Pizzaplex
until
morning"
"Gregory,
es
sieht
so
aus,
als
wärst
du
bis
zum
Morgen
hier
im
Pizzaplex
gefangen."
"To
survive
the
night,
you're
going
to
need
a
kick-ass
'80s
action
anthem"
"Um
die
Nacht
zu
überleben,
brauchst
du
eine
knallharte
80er-Jahre-Action-Hymne."
"That
is
not
a
show
program
I
can
provide"
"Das
ist
kein
Showprogramm,
das
ich
anbieten
kann."
"But,
there
is
someone
who
can"
"Aber
es
gibt
jemanden,
der
das
kann."
So
you're
trapped
after
dark
in
the
park,
and
you're
tasked
with
surviving
the
night?
Du
bist
also
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
im
Park
gefangen
und
musst
die
Nacht
überleben?
So
your
ma
and
your
pa
have
departed
the
party
and
left
you
to
fight?
Deine
Mama
und
dein
Papa
haben
die
Party
verlassen
und
dich
zum
Kämpfen
zurückgelassen?
So
hang
tight,
to
the
tickets
you've
won,
and
your
toy
laser
gun
set
your
Faz-Watch
to
"fun"
Also
halt
dich
fest,
an
den
Tickets,
die
du
gewonnen
hast,
und
deiner
Spielzeug-Laserpistole,
stell
deine
Faz-Watch
auf
"Spaß".
'Cause
it's
hide
and
seek,
hunted
by
musical
monsters,
ain't
that
what
you
wanted?
Denn
es
ist
Versteckspiel,
gejagt
von
musikalischen
Monstern,
ist
es
nicht
das,
was
du
wolltest?
You
came
for
some
games
and
a
bite
Du
kamst
für
ein
paar
Spiele
und
einen
Happen.
The
doors
have
all
closed,
but
the
stage
has
been
set
Die
Türen
sind
alle
geschlossen,
aber
die
Bühne
ist
bereitet.
So
on
with
the
show,
no
escaping
it
yet
Also
weiter
mit
der
Show,
kein
Entkommen
mehr.
The
night
is
still
young
and
the
fun's
just
begun
Die
Nacht
ist
noch
jung
und
der
Spaß
hat
gerade
erst
begonnen.
You've
been
played
like
your
grave
of
arcade
cabinets
Du
wurdest
ausgespielt
wie
dein
Grab
von
Arcade-Automaten.
When
you've
gates
stormed
by
gators
and
wolves
at
the
door
Wenn
du
Tore
hast,
die
von
Alligatoren
gestürmt
werden,
und
Wölfe
vor
der
Tür
stehen.
When
the
power
is
down,
you
can't
bear
anymore
Wenn
der
Strom
ausfällt,
kannst
du
es
nicht
mehr
ertragen.
When
each
tick
of
the
clock
has
you
checking
your
watch
Wenn
jeder
Tick
der
Uhr
dich
auf
deine
Uhr
schauen
lässt.
And
the
chicken
is
watching
you,
hungry
for
gore
Und
das
Huhn
dich
beobachtet,
hungrig
nach
Blut.
Oh,
the
fun
that's
in
store!
(Oh,
the
fun
that's
in
store!)
Oh,
der
Spaß,
der
bevorsteht!
(Oh,
der
Spaß,
der
bevorsteht!)
Come
get
a
pizza
the
action
Komm
und
hol
dir
ein
Stück
von
der
Action.
You
want
a
pizza
the
action
Du
willst
ein
Stück
von
der
Action.
A
tasty
pizza
the
action
Ein
leckeres
Stück
von
der
Action.
You
want
a
pizza
the
action
Du
willst
ein
Stück
von
der
Action.
(Pizza
the
action)
(Stück
von
der
Action)
So
come
pick
your
destiny
off
of
the
menu
(fate
won't
wait
'til
the
Sun
comes
up)
Also
komm
und
wähle
dein
Schicksal
von
der
Speisekarte
(das
Schicksal
wartet
nicht,
bis
die
Sonne
aufgeht).
Or
be
laid
to
rest
in
your
favourite
venue
(arcade
to
arcade,
crust
to
crust)
Oder
werde
an
deinem
Lieblingsort
zur
Ruhe
gebettet
(Arcade
an
Arcade,
Kruste
an
Kruste).
In
this
amusement
park,
you
are
the
Superstar
In
diesem
Vergnügungspark
bist
du
der
Superstar.
We
know
that
you'll
go
far,
but
you
must
choose
your
path
Wir
wissen,
dass
du
es
weit
bringen
wirst,
aber
du
musst
deinen
Weg
wählen.
Those
neon
tubes
cast
shadows
on
a
truth
so
dark
Diese
Neonröhren
werfen
Schatten
auf
eine
Wahrheit,
die
so
dunkel
ist.
It's
up
to
you
to
battle
to
its
putrid
heart
Es
liegt
an
dir,
bis
zu
ihrem
fauligen
Herzen
zu
kämpfen.
So
savour
the
taste
of
your
last
pepperoni
(you've
got
a
party
pass
to
a
backstage
tour)
Also
genieße
den
Geschmack
deiner
letzten
Peperoni
(du
hast
einen
Partypass
für
eine
Backstage-Tour).
'Cause
you're
taking
the
stage
for
one
night
only
(but
will
dawn
chorus
be
your
encore?)
Denn
du
betrittst
die
Bühne
nur
für
eine
Nacht
(aber
wird
der
Morgengruß
deine
Zugabe
sein?).
Perhaps,
it's
your
birthday,
or
your
graduation
Vielleicht
ist
es
dein
Geburtstag
oder
dein
Abschluss.
We're
always
the
first
place
for
a
celebration
Wir
sind
immer
der
erste
Ort
für
eine
Feier.
Now,
maybe
you've
heard
say,
of
some
violations
Nun,
vielleicht
hast
du
von
einigen
Verstößen
gehört.
But
it's
not
since
Thursday
we've
had
strangulations
Aber
es
ist
nicht
seit
Donnerstag,
dass
wir
Strangulationen
hatten.
The
go-karts
are
revved
and
the
ball
pit's
been
cleaned
Die
Go-Karts
sind
auf
Touren
gebracht
und
das
Bällebad
wurde
gereinigt.
Montgomery's
ready
to
tear
up
the
scene
Montgomery
ist
bereit,
die
Szene
aufzumischen.
Roxy's
got
the
rock
that's
just
got
to
be
seen
Roxy
hat
den
Rock,
der
einfach
gesehen
werden
muss.
Just
as
soon
as
Chica's
cleaned
out
the
canteen
Sobald
Chica
die
Kantine
ausgeräumt
hat.
Hear
the
cry
of
the
fans
as
we
strike
up
the
band
Höre
den
Schrei
der
Fans,
wenn
wir
die
Band
anstimmen.
Now
the
time
is
at
hand
for
the
tightest
of
jams
Jetzt
ist
die
Zeit
gekommen
für
die
engsten
Jams.
'Cause
it's
tiny
and
cramped
where
you're
hiding,
but
Vanny
Denn
es
ist
winzig
und
eng,
wo
du
dich
versteckst,
aber
Vanny...
Won't
find
you
when
crammed
inside
our
leading
man
...wird
dich
nicht
finden,
wenn
du
in
unseren
Hauptdarsteller
gezwängt
bist.
When
you've
gates
stormed
by
gators
and
wolves
at
the
door
Wenn
du
Tore
hast,
die
von
Alligatoren
gestürmt
werden,
und
Wölfe
vor
der
Tür
stehen.
When
the
power
is
down,
you
can't
bear
anymore
Wenn
der
Strom
ausfällt,
kannst
du
es
nicht
mehr
ertragen.
When
the
Sun's
gone
away,
but
the
Moon's
come
to
play
Wenn
die
Sonne
untergegangen
ist,
aber
der
Mond
zum
Spielen
gekommen
ist.
A
more
punishing
game
'til
the
break
of
the
dawn
Ein
noch
härteres
Spiel
bis
zum
Morgengrauen.
Oh,
the
fun
that's
in
store!
(Oh,
the
fun
that's
in
store!)
Oh,
der
Spaß,
der
bevorsteht!
(Oh,
der
Spaß,
der
bevorsteht!)
Come
get
a
pizza
the
action
Komm
und
hol
dir
ein
Stück
von
der
Action.
You
want
a
pizza
the
action
Du
willst
ein
Stück
von
der
Action.
A
tasty
pizza
the
action
Ein
leckeres
Stück
von
der
Action.
You
want
a
pizza
the
action
Du
willst
ein
Stück
von
der
Action.
(A
pizza
the
action)
(Ein
Stück
von
der
Action)
(A
pizza
the
action)
(Ein
Stück
von
der
Action)
Darkness
falls
across
the
mall,
and
metal
mascots
stalk
the
halls
Dunkelheit
fällt
über
das
Einkaufszentrum,
und
Metallmaskottchen
schleichen
durch
die
Hallen.
More
murderous
with
each
defect
and
out
to
prowl
the
PizzaPlex
Mit
jedem
Defekt
mörderischer
und
auf
der
Jagd
im
PizzaPlex.
And
whomsoever
shall
be
found
by
S.T.A.F.F
Bot
hoards
that
roll
around
Und
wer
auch
immer
von
S.T.A.F.F.-Bot-Horden
gefunden
wird,
die
herumrollen,
Must
then
escape
the
bunny's
wrath
or
rot
inside
a
stomach
hatch
muss
dann
dem
Zorn
des
Hasen
entkommen
oder
in
einer
Magenluke
verrotten.
The
air
is
filled
with
pungent
reek
of
robots
oiled
in
pizza
grease
Die
Luft
ist
erfüllt
von
stechendem
Geruch
von
Robotern,
die
in
Pizzaschmalz
geölt
sind.
And
terrors
bathed
in
neon
light,
are
on
the
hunt
to
grab
a
bite
Und
Schrecken,
gebadet
in
Neonlicht,
sind
auf
der
Jagd
nach
einem
Bissen.
For
no
amount
of
birthday
cake,
piñatas,
games
or
fanfare
Denn
keine
Menge
an
Geburtstagskuchen,
Piñatas,
Spielen
oder
Fanfaren
Will
help
a
lonely
child
survive
the
night
at
Freddy
Fazbear's
wird
einem
einsamen
Kind
helfen,
die
Nacht
bei
Freddy
Fazbear's
zu
überleben.
(Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!)
(Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!)
(A
tasty
pizza
the
action)
(Ein
leckeres
Stück
von
der
Action)
(Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!)
(Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!)
(Come
get
a
pizza
the
action)
(Komm
und
hol
dir
ein
Stück
von
der
Action)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Holgate, Quinlan Stuwe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.