Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adequate Wordsmith
Adäquater Wortschmied
Way
back
in
twenty-sixteen
I
went
and
penned
a
ditty
Damals
im
Jahr
2016
schrieb
ich
ein
kleines
Liedchen
About
the
rapper
I
was
clearly
just
pretending
to
be
Über
den
Rapper,
der
ich
vorgab
zu
sein
But
I
think
I've
been
improving
pretty
evidently
Aber
ich
denke,
ich
habe
mich
offensichtlich
verbessert
And
there's
a
million
people
out
there
who
would
tend
to
agree
Und
es
gibt
eine
Million
Leute
da
draußen,
die
mir
wahrscheinlich
zustimmen
würden
Now
who
am
I
to
attest
that
I
am
really
clearly
the
best
at
rhymes?
Nun,
wer
bin
ich,
zu
behaupten,
dass
ich
wirklich
der
Beste
im
Reimen
bin?
Will
I
be
left
behind
or
stand
the
test
of
time?
Werde
ich
zurückbleiben
oder
die
Zeit
überdauern?
Success
predestined?
We've
yet
to
find
Ist
der
Erfolg
vorbestimmt?
Das
müssen
wir
noch
herausfinden
Though
far
be
it
from
me
to
come
and
claim
superiority
Obwohl
es
mir
fern
liegt,
Überlegenheit
zu
beanspruchen
My
vids
that
hit
the
milly
are
quite
plainly
a
majority
Meine
Videos,
die
die
Million
knacken,
sind
ganz
klar
in
der
Mehrheit
Oh
honestly,
did
you
not
check
my
policy?
Oh,
ehrlich,
hast
du
meine
Richtlinien
nicht
überprüft?
I
always
rap
in
character
and
hardly
ever
drop
as
me
Ich
rappe
immer
in
meiner
Rolle
und
trete
kaum
als
ich
selbst
auf
Historically,
you
probably
first
heard
memes
on
TikTok
of
me
Historisch
gesehen
hast
du
wahrscheinlich
zuerst
Memes
von
mir
auf
TikTok
gehört
Extolling
on
the
horrors
of
a
corporate
economy
Wie
ich
die
Schrecken
einer
korporativen
Wirtschaft
preise
So,
if
you
sit
back
and
have
a
listen,
let
me
have
a
moment
Also,
wenn
du
dich
zurücklehnst
und
zuhörst,
lass
mir
einen
Moment
Zeit
I
truly
haven't
had
a
minute
yet
to
have
a
go
at
Ich
hatte
wirklich
noch
keine
Minute,
um
mich
daran
zu
versuchen
Doing
that
cool
rapper
bit
and
penning
bars
and
flows
just
Dieses
coole
Rapper-Ding
zu
machen
und
Zeilen
und
Flows
zu
schreiben,
einfach
Supercalifragilisticexpibraggadocious
Supercalifragilisticexpialidocious
Negotious,
verbosity
velocious
Verhandlungsbereit,
wortreich,
geschwind
In
quality?
Ambrosious
- thesaurus
adiposis
In
der
Qualität?
Ambrosisch
- Thesaurus
Adiposis
I
may
not
be
an
A-lister
but
I'm
still
on
a
list
Ich
bin
vielleicht
kein
A-Promi,
aber
ich
stehe
immer
noch
auf
einer
Liste
Of
rappers
who
get
paid,
so
I
must
make
pretty
dope
shit
Von
Rappern,
die
bezahlt
werden,
also
muss
ich
ziemlich
geilen
Scheiß
machen
Mitosis
and
Moses
could
never
split
opinions
so
well
Mitose
und
Moses
könnten
Meinungen
nie
so
gut
spalten
Like
mitochondria,
I'm
the
powerhouse
of
the
sell
Wie
Mitochondrien
bin
ich
das
Kraftwerk
des
Verkaufs
Defined
a
genre
decrying
those
with
mountains
of
wealth
Ich
habe
ein
Genre
definiert,
das
diejenigen
mit
Bergen
von
Reichtum
verurteilt
And
then
made
millions
on
the
million
of
you
sounding
my
bell
Und
dann
Millionen
mit
der
Million
von
euch
verdient,
die
meine
Glocke
läuten
You're
listening
to
the
missive
of
an
adequate
wordsmith
Du
hörst
die
Botschaft
eines
adäquaten
Wortschmieds
But
because
they're
insecure
they
felt
they
had
to
confirm
it
Aber
weil
sie
unsicher
waren,
fühlten
sie
sich
gezwungen,
es
zu
bestätigen
So,
if
you're
a
bit
indifferent
you
clicked
the
track
Also,
wenn
du
etwas
gleichgültig
bist,
hast
du
den
Track
angeklickt
Here's
a
few
more
minutes
you
won't
get
back
Hier
sind
ein
paar
Minuten,
die
du
nicht
zurückbekommst
Am
I
a
rap
god?
No!
But
I'm
surely
in
the
rap
clergy
Bin
ich
ein
Rap-Gott?
Nein!
Aber
ich
bin
sicherlich
im
Rap-Klerus
Spitting
like
confession
in
the
booth
when
I
rap
nerdy
Spucke
wie
eine
Beichte
in
der
Kabine,
wenn
ich
nerdig
rappe
Father,
forgive
me
I
have
syn-co-pa-ted
Vater,
vergib
mir,
ich
habe
syn-ko-piert
Beat's
off
but
they'll
never
make
their
tracks
dirty
Der
Beat
ist
daneben,
aber
sie
werden
ihre
Tracks
nie
schmutzig
machen
Rocked
up
to
the
strip
with
my
duds
all
glistening
Bin
zum
Strip
gekommen,
meine
Klamotten
alle
glänzend
Got
more
drip
than
octuplet
christenings
Habe
mehr
Drip
als
achtfache
Taufen
Guttering
ripped
and
it's
thundering,
drizzling
Die
Dachrinne
ist
undicht
und
es
donnert
und
nieselt
One
gets
dipped,
every
youngster's
dribbling
Einer
wird
gedippt,
jeder
Youngster
dribbelt
Pack
more
paper
than
Dunder
Mifflin
Packe
mehr
Papier
ein
als
Dunder
Mifflin
Bars
so
hard
that
my
puns
need
chiselling
Bars
so
hart,
dass
meine
Wortspiele
gemeißelt
werden
müssen
The
ladies,
the
gays
and
theys
wanna
play
Die
Damen,
die
Schwulen
und
die
wollen
spielen
But
mum's
here
visiting
Aber
Mama
ist
zu
Besuch
Spit
so
hot
I
gotta
keep
my
verses
in
urns
Spucke
so
heiß,
dass
ich
meine
Verse
in
Urnen
aufbewahren
muss
Other
rappers
green
with
envy
– call
it
Verdigris
burns
Andere
Rapper
sind
grün
vor
Neid
– nenn
es
Grünspan-Brand
Though,
perhaps
maybe
I'm
milking
it
where
words
are
concerned
Obwohl
ich
es
vielleicht
übertreibe,
was
Worte
angeht
My
bars
are
buttery
smooth
because
they're
perfectly
churned
Meine
Bars
sind
butterweich,
weil
sie
perfekt
gerührt
sind
My
similes
and
metaphors
are
intricately
clever
Meine
Vergleiche
und
Metaphern
sind
raffiniert
und
clever
Yours
are
lacking,
rhymes
are
flagging
Deine
sind
mangelhaft,
die
Reime
sind
schwach
Like
you've
written
them
in
semaphore
Als
hättest
du
sie
in
Semaphor
geschrieben
I'm
chilling
on
the
beach,
you're
adrift
and
yet
to
get
to
shore
Ich
chille
am
Strand,
du
treibst
dahin
und
hast
das
Ufer
noch
nicht
erreicht
You
never
made
the
sales,
so
I
think
you'll
have
to
peddle
more
Du
hast
nie
die
Verkäufe
gemacht,
also
denke
ich,
du
musst
mehr
hausieren
gehen
Yeah,
I'm
doing
a
whistle
break
Ja,
ich
mache
eine
Pfeifpause
What
are
you
gonna
do
about
it?
Was
willst
du
dagegen
tun?
Just
wanted
something
to
space
things
out
before
the
bridge
starts
Ich
wollte
nur
etwas,
um
die
Dinge
zu
verteilen,
bevor
die
Bridge
beginnt
Oh,
here
we
go
Oh,
los
geht's
All
these
years
chasing
meaningless
numbers
All
diese
Jahre
jage
ich
bedeutungslosen
Zahlen
hinterher
Hoping
to
flee
from
this
feeling
of
numbness
In
der
Hoffnung,
vor
diesem
Gefühl
der
Taubheit
zu
fliehen
Trying
to
drown
all
my
doubts
and
my
fears
in
the
light
of
acclaim
Ich
versuche,
all
meine
Zweifel
und
Ängste
im
Licht
des
Ruhms
zu
ertränken
For
eternity
now
my
self-worth
has
been
tied
Seit
einer
Ewigkeit
ist
mein
Selbstwertgefühl
gebunden
To
the
number
of
characters
you
have
to
type
An
die
Anzahl
der
Zeichen,
die
du
tippen
musst
Into
YouTube
before
it
can
guess
you
are
writing
my
name
In
YouTube,
bevor
es
erraten
kann,
dass
du
meinen
Namen
schreibst
Was
it
worth
all
the
work
and
the
stress
and
the
pain?
War
es
all
die
Arbeit,
den
Stress
und
den
Schmerz
wert?
All
the
worries
that
lurk
and
obsess
in
my
brain
All
die
Sorgen,
die
in
meinem
Gehirn
lauern
und
mich
quälen
All
the
nights
without
sleep,
all
the
fatigue
and
tired
All
die
Nächte
ohne
Schlaf,
all
die
Müdigkeit
und
Erschöpfung
All
the
ungodly
gallons
of
caffeine
required
All
die
ungöttlichen
Mengen
an
Koffein,
die
benötigt
werden
My
self-image
anxieties
I
haven't
resolved
Meine
Selbstbild-Ängste,
die
ich
nicht
gelöst
habe
And
the
endless
offensive
of
admin
involved
Und
die
endlose
Offensive
der
damit
verbundenen
Verwaltung
The
unwinnable
game
of
just
trying
to
keep
Das
unbesiegbare
Spiel,
einfach
zu
versuchen,
mitzuhalten
To
an
algorithm
changing
its
mind
every
week
Mit
einem
Algorithmus,
der
jede
Woche
seine
Meinung
ändert
All
the
months
spent
in
crunch
penning
verses
and
rhyme
All
die
Monate,
die
ich
damit
verbracht
habe,
Verse
und
Reime
zu
schreiben
To
complete
dissolution
of
personal
time
Bis
zur
völligen
Auflösung
meiner
persönlichen
Zeit
I
make
songs
about
games
but
the
irony's
clear
Ich
mache
Songs
über
Spiele,
aber
die
Ironie
ist
klar
That
I've
not
actually
played
one
for
fun
now
in
years
Dass
ich
seit
Jahren
keins
mehr
zum
Spaß
gespielt
habe
All
the
torturous
exhaustion
contorted
and
mixed
All
die
qualvolle
Erschöpfung,
verzerrt
und
vermischt
With
the
knowledge
my
job
could
be
instantly
nixed
Mit
dem
Wissen,
dass
mein
Job
sofort
gekündigt
werden
könnte
Google
could,
should
they
want,
kill
me
off
with
a
click
Google
könnte
mich,
wenn
sie
wollten,
mit
einem
Klick
umbringen
Now
I'm
here
at
the
top,
was
it
worth
all
of
this?
Jetzt
bin
ich
hier
oben,
war
es
das
alles
wert?
Yeah,
actually,
it
was
Ja,
tatsächlich,
das
war
es
I'm
in
a
Lamborghini
Ich
sitze
in
einem
Lamborghini
I
can't
even
drive
Ich
kann
nicht
einmal
fahren
You're
listening
to
the
missive
of
an
adequate
wordsmith
Du
hörst
die
Botschaft
eines
adäquaten
Wortschmieds
Though
their
need
to
sound
impressive
is
quite
frankly
absurdist
Obwohl
ihr
Bedürfnis,
beeindruckend
zu
klingen,
ehrlich
gesagt
absurd
ist
So,
if
you're
a
bit
indifferent
you
clicked
the
track
Also,
wenn
du
etwas
gleichgültig
bist,
hast
du
den
Track
angeklickt
Here's
a
few
more
minutes
you
won't
get
back
Hier
sind
ein
paar
Minuten,
die
du
nicht
zurückbekommst
You
know
I
put
the
sauce
in
the
cans
like
I'm
Heinz
beans
Du
weißt,
ich
fülle
die
Soße
in
die
Dosen,
als
wäre
ich
Heinz
Beans
New
resolution
to
command
your
entire
screen
Neue
Auflösung,
um
deinen
gesamten
Bildschirm
zu
beherrschen
Won't
take
a
rest
– improvising
a
line
spree
Ich
mache
keine
Pause
– improvisiere
eine
Zeilenflut
Drop
off
the
cuff
and
escape
from
the
crime
scene
Falle
aus
der
Manschette
und
entkomme
vom
Tatort
Foes
all
flake
when
they're
faced
with
my
rhyme
schemes
Feinde
flocken
alle,
wenn
sie
mit
meinen
Reimschemata
konfrontiert
werden
Ninety-nine
problems,
yeah,
my
van's
out
of
ice
creams
Neunundneunzig
Probleme,
ja,
meinem
Van
sind
die
Eiscremes
ausgegangen
Flows
got
you
froze
as
you
stand
in
my
high-beams
Flows
lassen
dich
erstarren,
während
du
in
meinem
Fernlicht
stehst
Struggling
to
take
it
all
in
– size
queen
Du
hast
Mühe,
alles
aufzunehmen
– Size
Queen
Linguistically
I
get
them
in
hysterics
Sprachlich
bringe
ich
sie
in
Hysterie
The
folks
who
write
the
dictionary
are
referencing
my
lyrics
Die
Leute,
die
das
Wörterbuch
schreiben,
beziehen
sich
auf
meine
Texte
Pork-manteaus
go
ham,
pen
indelibly-soteric
Pork-Manteaus
gehen
aufs
Ganze,
schreiben
unauslöschlich-soterisch
Yeah,
I
built
my
own
brand,
but
I'll
never
be
generic
Ja,
ich
habe
meine
eigene
Marke
aufgebaut,
aber
ich
werde
niemals
generisch
sein
I'm
the
godfather
of
verse
Ich
bin
der
Pate
des
Verses
I
write
lines
that
are
quite
hard
to
traverse
Ich
schreibe
Zeilen,
die
schwer
zu
durchqueren
sind
I
slay
that
They/Them
mayhem
every
day
Ich
töte
dieses
Sie/Ihnen-Chaos
jeden
Tag
And
I'm
just
starting
the
hearse
Und
ich
starte
gerade
den
Leichenwagen
'Cause
it's
your
funeral,
baby
Weil
es
deine
Beerdigung
ist,
Baby
You
can
hate
me,
but
I
can't
be
deterred
Du
kannst
mich
hassen,
aber
ich
lasse
mich
nicht
abschrecken
Yours
are
marginally
worse
than
the
bars
I've
rehearsed
Deine
sind
geringfügig
schlechter
als
die
Bars,
die
ich
geprobt
habe
Come
and
spar
with
a
nerd,
watch
your
ass
get
interred
Komm
und
sparre
mit
einem
Nerd,
sieh
zu,
wie
dein
Arsch
beerdigt
wird
This
vid
has
got
you
thinking
I've
a
life
of
lavish
luxury
Dieses
Video
lässt
dich
denken,
ich
hätte
ein
Leben
in
verschwenderischem
Luxus
Assisted
by
the
fact
it's
done
entirely
tax
deductibly
Unterstützt
durch
die
Tatsache,
dass
es
vollständig
steuerlich
absetzbar
ist
That's
why
I
could
quite
comfortably
still
find
the
cash
to
budget
these
Deshalb
konnte
ich
ganz
bequem
immer
noch
das
Geld
finden,
um
diese
zu
budgetieren
Impressive
looking
stacks
of
totally
artificial
currency
Beeindruckend
aussehenden
Stapel
von
völlig
künstlicher
Währung
I
can't
believe
I
do
this
as
a
job
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
als
Job
mache
And
I'm
so
insanely
grateful
for
the
view
here
at
the
top
Und
ich
bin
so
wahnsinnig
dankbar
für
die
Aussicht
hier
oben
Though
I'm
afraid
that
I
forgot
to
pack
a
hat
to
doff
Obwohl
ich
fürchte,
dass
ich
vergessen
habe,
einen
Hut
einzupacken,
um
ihn
zu
ziehen
So,
after
all
these
years
I've
still
no
way
to
cap
it
off
Also,
nach
all
den
Jahren
habe
ich
immer
noch
keine
Möglichkeit,
es
abzuschließen
You're
listening
to
the
missive
of
an
adequate
wordsmith
Du
hörst
die
Botschaft
eines
adäquaten
Wortschmieds
I
got
Wilde
self-importance
if
I
have
to
be
Ernest
Ich
habe
Wilde
Selbstüberschätzung,
wenn
ich
ehrlich
sein
muss
So,
if
you're
a
bit
indifferent
you
clicked
the
track
Also,
wenn
du
etwas
gleichgültig
bist,
hast
du
den
Track
angeklickt
Here's
a
few
more
minutes
you
won't
get
back
Hier
sind
ein
paar
Minuten,
die
du
nicht
zurückbekommst
More
imperviously
wordy
than
a
Catholic
service
Undurchdringlicher
wortreich
als
ein
katholischer
Gottesdienst
I'm
delivering
prime
rhymes
like
an
Amazon
purchase
Ich
liefere
erstklassige
Reime
wie
ein
Amazon-Kauf
Spit
squeaky
clean
like
I
snack
on
detergent
Spucke
blitzsauber,
als
würde
ich
Reinigungsmittel
naschen
Got
the
beets
in
the
bag,
you're
a
satchel
of
turnips
Ich
habe
die
Rüben
im
Sack,
du
bist
ein
Beutel
voller
Steckrüben
Lyrical
flips?
I
pack
a
spatula
permit
Lyrische
Flips?
Ich
habe
eine
Spatel-Erlaubnis
And
I'm
wiping
out
foes
like
a
laminate
surface
Und
ich
wische
Feinde
aus
wie
eine
Laminatoberfläche
Endless
bags
to
the
Banks,
yeah
I'm
practically
perfect
Endlose
Taschen
zu
den
Banken,
ja,
ich
bin
praktisch
perfekt
This
Lambo
was
a
rental
and
I
have
to
return
it
Dieser
Lambo
war
gemietet
und
ich
muss
ihn
zurückgeben
I've
a
bunch
of
fine
rhymes
that
you
haven't
all
heard
yet
Ich
habe
einen
Haufen
feiner
Reime,
die
du
noch
nicht
alle
gehört
hast
And
I
really
didn't
want
to
end
the
track
with
a
surplus
Und
ich
wollte
den
Track
wirklich
nicht
mit
einem
Überschuss
beenden
Like
mechanical
Kermit
with
a
hand
up
his
circuits
Wie
ein
mechanischer
Kermit
mit
einer
Hand
in
seinen
Schaltkreisen
An
incredible
rhyme
that
really
hasn't
a
purpose
Ein
unglaublicher
Reim,
der
wirklich
keinen
Zweck
hat
I'm
on
so
many
levels
need
my
landings
refurbished
Ich
bin
auf
so
vielen
Ebenen,
dass
meine
Landungen
renoviert
werden
müssen
Now
I'm
wondering
if
this
ending
bit
was
actually
worth
it
Jetzt
frage
ich
mich,
ob
dieser
Endteil
es
tatsächlich
wert
war
'Cause
should
they
develop
extra
ends
to
candles
I'd
burn
it
Denn
sollten
sie
zusätzliche
Enden
für
Kerzen
entwickeln,
würde
ich
sie
verbrennen
Do
you
think
they'll
notice
if
I
reuse
adequate
wordsmith
Glaubst
du,
sie
werden
es
bemerken,
wenn
ich
"adäquater
Wortschmied"
wiederverwende?
One
million
subscribers
Eine
Million
Abonnenten
Thank
you
so
much
Vielen
Dank
I'm
gonna
regret
doing
this
here
Ich
werde
es
bereuen,
das
hier
zu
tun
Because
it
means
I'll
have
to
lip
sync
it
in
the
video
Weil
es
bedeutet,
dass
ich
es
im
Video
lippensynchron
machen
muss
Which
will
be
a
nightmare
Was
ein
Albtraum
sein
wird
But
I'm
doing
it
for
you
Aber
ich
tue
es
für
dich,
meine
Schöne
'Cause
I
love
you
Weil
ich
dich
liebe
I'll
see
you
at
two
million
I
guess?
Ich
schätze,
wir
sehen
uns
bei
zwei
Millionen?
I
mean,
probably
before
then
but
you
get
what
I
mean
Ich
meine,
wahrscheinlich
vorher,
aber
du
verstehst,
was
ich
meine
We-
we
didn't
do
a
fade-out
did
we?
Wir
haben
kein
Fade-Out
gemacht,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Holgate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.