The Stupendium - The House Always Wins (2023 Remaster) - перевод текста песни на немецкий

The House Always Wins (2023 Remaster) - The Stupendiumперевод на немецкий




The House Always Wins (2023 Remaster)
Das Haus gewinnt immer (2023 Remaster)
Welcome to The Lucky 38, glad you could make the trip
Willkommen im Lucky 38, schön, dass du den Weg hierher gefunden hast
The crowning jewel in the oasis of the Vegas Strip
Das Kronjuwel in der Oase des Vegas Strip
I'm Robert Edwin House, the founder of this place of rest
Ich bin Robert Edwin House, der Gründer dieses Ortes der Ruhe
A haven for the wayward, that's to say, if you can pay the rent
Ein Hafen für die Reisenden, vorausgesetzt, du kannst die Miete bezahlen
Understand that if you try to stop my plans you'll come to harm
Verstehe, dass du zu Schaden kommst, wenn du versuchst, meine Pläne zu stoppen
I ensure that every bandit standing here has just one arm
Ich stelle sicher, dass jeder Bandit, der hier steht, nur einen Arm hat
I eschewed the grandeur, built a land for all that's free from smarm
Ich mied die Pracht, baute ein Land für alle, das frei von Schmeichelei ist
But show your hand, I'll flush you out straight down to the farm
Aber zeig dein Blatt, ich spüle dich direkt zur Farm hinaus
You blunder in and wonder if
Du stolperst herein und fragst dich, ob
A bunch of chips can run the strip?
Ein Haufen Chips den Strip regieren kann?
A hundred twits with guns and clips
Hundert Trottel mit Waffen und Magazinen
Have tried their luck and lost the bet
Haben ihr Glück versucht und die Wette verloren
I funded it - I'm one with it
Ich habe es finanziert - ich bin eins damit
So watch your lip or run the risk
Also achte auf deine Worte oder geh das Risiko ein
'Cause if you're here to plunder it
Denn wenn du hier bist, um es zu plündern
You might just end up under it
Könntest du am Ende darunter landen
You can hit them, you can fold them
Du kannst sie schlagen, du kannst passen
Stack the deck and weigh the dice
Den Stapel mischen und die Würfel wiegen
All that glitters isn't golden
Alles, was glänzt, ist nicht Gold
Cash that cheque you'll pay the price
Löse diesen Scheck ein, du wirst den Preis bezahlen
Might be safer in the desert
Vielleicht ist es sicherer in der Wüste
Only dust to judge your sins
Nur Staub, um deine Sünden zu beurteilen
But those who wager aren't so clever
Aber diejenigen, die wetten, sind nicht so klug
'Cause in heaven
Denn im Himmel
Well, the House always wins
Nun, das Haus gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer
You want to see the profits of democracy? Then go and see 'em
Du willst die Profite der Demokratie sehen? Dann geh und sieh sie dir an
Across the street, a bunch of freaks are playing Colosseum
Auf der anderen Straßenseite spielen ein paar Freaks Kolosseum
Honestly? Was the world you wanted what you got to see?
Mal ehrlich, meine Liebe, war die Welt, die du wolltest, das, was du zu sehen bekamst?
When you were dropping crosses into boxes behind polling screens?
Als du Kreuze in Kästchen hinter Wahlkabinen geworfen hast?
Was dropping bombs your chosen option? Did you vote for screams?
War das Abwerfen von Bomben deine gewählte Option? Hast du für Schreie gestimmt?
Was the apocalypse your politician's policy?
War die Apokalypse die Politik deines Politikers?
Did you put stock in their prepostering and prophesy?
Hast du auf ihre Prahlereien und Prophezeiungen gesetzt?
A shining future built on squabble-free equality?
Eine strahlende Zukunft, aufgebaut auf streitfreier Gleichheit?
That every day you'd get your plate of steak and collard greens?
Dass du jeden Tag deinen Teller mit Steak und Blattkohl bekommen würdest?
That the human race was capable of anything but wanton greed?
Dass die menschliche Rasse zu etwas anderem fähig war als zu mutwilliger Gier?
But now that world is gone and what lived on belongs to me
Aber jetzt ist diese Welt verschwunden und was übrig blieb, gehört mir
That freedom you so wanted's now the cost of living comfortably
Diese Freiheit, die du so sehr wolltest, ist jetzt der Preis für ein komfortables Leben
Peace is just a product with a focus test of billions
Frieden ist nur ein Produkt mit einem Fokustest von Milliarden
And the test was unsuccessful so we altered it's description
Und der Test war nicht erfolgreich, also haben wir seine Beschreibung geändert
"Your safety now provided by the guys at RobCo Services!"
"Ihre Sicherheit wird jetzt von den Jungs von RobCo Services gewährleistet!"
For one ongoing price of your unwavering subservience
Für den einmaligen Preis Ihrer unerschütterlichen Unterwürfigkeit
Impressed? I raised the stakes, returned this land to vibrance
Beeindruckt? Ich habe den Einsatz erhöht, dieses Land zur Lebendigkeit zurückgebracht
Witness as I raise estates from mud and random violence
Werde Zeuge, wie ich Anwesen aus Schlamm und zufälliger Gewalt errichte
Business is the way to stay the bloody hand of tyrants
Geschäfte sind der Weg, um die blutige Hand von Tyrannen aufzuhalten
Convinced yet? Sail and ask my buddy Andrew Ryan
Schon überzeugt? Segle und frag meinen Kumpel Andrew Ryan
A grip of iron never tires
Ein eiserner Griff wird nie müde
Head of ire, lead and wires
Kopf des Zorns, Blei und Drähte
Neon veins in ancient spires
Neonadern in uralten Türmen
Pump the caps and I respire
Pumpe die Caps und ich atme
The economy is ash, I didn't light the fire
Die Wirtschaft ist Asche, ich habe das Feuer nicht entzündet
But I can always turn a profit sweeping up the pyre
Aber ich kann immer einen Profit machen, indem ich den Scheiterhaufen zusammenkehre
You can hit them, you can fold them
Du kannst sie schlagen, du kannst passen
Stack the deck and weigh the dice
Den Stapel mischen und die Würfel wiegen
All that glitters isn't golden
Alles, was glänzt, ist nicht Gold
Cash that cheque you'll pay the price
Löse diesen Scheck ein, du wirst den Preis bezahlen
Might be safer in the desert
Vielleicht ist es sicherer in der Wüste
Only dust to judge your sins
Nur Staub, um deine Sünden zu beurteilen
But those who wager aren't so clever
Aber diejenigen, die wetten, sind nicht so klug
'Cause in heaven
Denn im Himmel
Well, the House always wins
Nun, das Haus gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer
I saw the path, I pre-empted those ascending arms
Ich sah den Weg, ich kam den aufsteigenden Waffen zuvor
My gilded heart beats forever on to mend the scars
Mein vergoldetes Herz schlägt für immer weiter, um die Narben zu heilen
I built an ark out of empty spas and trendy bars
Ich baute eine Arche aus leeren Spas und trendigen Bars
Mended the families
Reparierte die Familien
Befriended with the N.C.R
Freundete mich mit der N.C.R. an
I raised the wasteland from a band of little fight clubs
Ich habe das Ödland aus einer Bande kleiner Kampfclubs erhoben
I handle situations delicately
Ich gehe mit Situationen behutsam um
White Gloves
Weiße Handschuhe
I'm the Chairman of the board taxing on your survival
Ich bin der Vorstandsvorsitzende, der dein Überleben besteuert
Out to murder competition then sit back and hike the price up
Darauf aus, die Konkurrenz zu ermorden und mich dann zurückzulehnen und die Preise in die Höhe zu treiben
Oh no - A society trapped in a snow globe?
Oh nein - Eine Gesellschaft, gefangen in einer Schneekugel?
No surprises, the Rapture's a no-show
Keine Überraschungen, die Entrückung ist ein Fehlschlag
Undeniably tragic, there's no hope
Unbestreitbar tragisch, es gibt keine Hoffnung
The Mojave is savage, it's no home
Die Mojave ist wild, sie ist kein Zuhause
Until I came to manage the whole show
Bis ich kam, um die ganze Show zu managen
Took the glitz and the glamor and showboats
Nahm den Glanz und den Glamour und die Angeber
Built a bastion for man for my 'folio
Baute eine Bastion für den Menschen für mein Portfolio
And officially branded it RobCo
Und brandmarkte es offiziell als RobCo
With just a pair of dice I came and tamed these earthly wastes
Mit nur einem Paar Würfeln kam ich und zähmte diese irdischen Einöden
I built a paradise, you might as well desert your faith
Ich baute ein Paradies, du könntest genauso gut deinen Glauben aufgeben
Long ago when we aimed armageddon at those pearly gates
Vor langer Zeit, als wir das Armageddon auf diese perlmutternen Tore richteten
I used that molten gold to rebuild heaven at The Thirty-Eight
Ich benutzte dieses geschmolzene Gold, um den Himmel im Thirty-Eight wieder aufzubauen
You can hit them, you can fold them
Du kannst sie schlagen, du kannst passen
Stack the deck and weigh the dice
Den Stapel mischen und die Würfel wiegen
All that glitters isn't golden
Alles, was glänzt, ist nicht Gold
Cash that cheque you'll pay the price
Löse diesen Scheck ein, du wirst den Preis bezahlen
Might be safer in the desert
Vielleicht ist es sicherer in der Wüste
Only dust to judge your sins
Nur Staub, um deine Sünden zu beurteilen
But those who wager aren't so clever
Aber diejenigen, die wetten, sind nicht so klug
'Cause in heaven
Denn im Himmel
Well, the House always wins
Nun, das Haus gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer
Always wins
Gewinnt immer
Always wins
Gewinnt immer
House always wins
Das Haus gewinnt immer





Авторы: Gregory Holgate, Alex Eskes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.