The Stupendium - The Toybox - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Stupendium - The Toybox




The Toybox
Коробка с игрушками
You are about to see the most incredible doll ever invented
Ты сейчас увидишь самую невероятную куклу из когда-либо созданных.
Her name is Poppy and she is the first truly intelligent doll in the world
Ее зовут Поппи, и она первая в мире по-настоящему разумная кукла.
Come take a tour behind the doors where dreams are made
Пройди за двери, где рождаются мечты,
Where boys and girls around the world can come to play
Где мальчики и девочки со всего мира могут играть,
Where you'll see entertainment innovation on display
Где ты увидишь инновации в сфере развлечений,
Though you can't escape the fun, imagination runs away
И хотя тебе не сбежать от веселья, воображение вырывается на свободу.
There's no better place to spend
Нет места лучше, чтобы провести
All your days and play pretend
Все свои дни, играя понарошку.
No, you won't be on your own
Нет, ты не будешь одинок,
'Cause you can always make a friend
Ведь ты всегда можешь найти друга.
So, on us you can depend
Так что можешь на нас положиться,
That the fun will never end
Веселье никогда не закончится,
'Cause we're much too plush to break
Потому что мы слишком плюшевые, чтобы сломаться,
But just maybe we could bend
Но, возможно, мы могли бы и согнуться.
Then the lights went down
Потом свет погас,
And the doors stayed closed
И двери остались закрытыми,
And the toys soon found
И вскоре игрушки обнаружили,
They were on their own
Что остались одни.
So as silence fell
И когда тила опустилась
On their factory home
На их фабричный дом,
Well, they climbed from shelves
Ну, они спустились с полок
And began to roam
И начали бродить.
Now, you may think we're just playthings
Ты можешь думать, что мы просто игрушки,
Sitting wasting and decaying
Сидим, гнием и разрушаемся.
We've been waiting every day since
Мы ждем каждый день с тех пор,
You made graves out of our casings
Как ты превратила наши коробки в могилы.
We were made for entertaining
Мы были созданы для развлечения,
So forgive us for complaining
Так что прости нас за жалобы.
All you left for us to do
Все, что ты нам оставила,
Was spool through tapes of safety training
Это прокручивать записи инструкций по технике безопасности.
Trapped in the factory, what a calamity
В ловушке на фабрике, вот уж беда,
Banished to languish in cramped bits of packaging
обреченные томиться в тесных упаковках.
Plastic all cracked and fragmented and rattling
Пластик потрескался, разломился и гремит,
Tangled and matted and batteries flattening
Спутанный, скомканный, батарейки сели.
Warranty voided and sanity vanishing
Гарантия истекла, рассудок угасает,
Stitches have split and our minds are unravelling
Швы разошлись, а разум наш расколот.
Left us abandoned, but now you've come back and
Ты нас бросила, но теперь ты вернулась, и
We've banked up the hugs, so come get some love!
Мы накопили кучу объятий, так что давай, обними нас!
Out of the toybox
Из коробки с игрушками,
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками.
A little girl can talk to her, Poppy gives her answers
Маленькая девочка может поговорить с ней, Поппи отвечает ей.
She is the first doll actually able to have a conversation with a child
Она первая кукла, которая действительно может общаться с ребенком.
Hard to believe? Just watch
С трудом верится? Просто посмотри.
I love you! Ah!
Я люблю тебя! А!
'Cause we're destined to be best friends
Потому что нам суждено быть лучшими друзьями,
You and I, from the second you stepped in
Ты и я, с той самой секунды, как ты вошла.
You give me butterflies in my tummy
У меня в животе порхают бабочки,
As my hugs mulch your intestines
Когда мои объятия перемалывают твои кишки.
Give a high five to the big guy
Дай пять большому парню
And a big hand to yourself
И большие аплодисменты себе.
Now your arms are long enough
Теперь твои руки достаточно длинные,
To slap boxes off the shelf
Чтобы сбросить коробки с полки.
But if you think that gloves and string
Но если ты думаешь, что перчатки и веревка
Are really going to help
Тебе действительно помогут,
We're wondering what other limbs
Нам интересно, какие еще конечности
Can be detached as well
Можно оторвать.
Don't think that toys have got things to say then?
Не думаешь, что игрушкам есть что сказать?
Look at these points of articulation
Взгляни на эти точки артикуляции.
Pull on my string, have a conversation
Потяни за мою ниточку, давай поболтаем.
Oh, so you think we're abominations?
Ах, значит, ты думаешь, что мы мерзость?
Look who made us, then betrayed us
Посмотри, кто нас сделал, а потом предал,
Left to must and dust for ages
Оставил гнить и пылиться веками.
Rusting, stuck in cardboard cages
Ржавеем, запертые в картонных клетках,
Memories fade as rage replaces
Воспоминания тускнеют, уступая место ярости.
What we were, our former names
Кем мы были, наши прежние имена,
We aren't quite sure from where we came
Мы не совсем уверены, откуда мы взялись.
But someone must have worked here once
Но кто-то же должен был здесь работать,
And now they're gone and we remain!
И теперь их нет, а мы остались!
All we know is how to play
Все, что мы знаем, это как играть,
Play, play, play, play
Играть, играть, играть, играть.
Then you took the play away
Потом ты забрала у нас игру,
Way, way, way, way
Прочь, прочь, прочь, прочь.
Three and up is what they say
С трех лет, как говорится,
Say, say, say, say
Говорится, говорится, говорится, говорится.
Now we're into playing
Теперь мы играем
Way more dangerous games
В куда более опасные игры.
Wind it up, watch it spin
Заведи завод, смотри, как он крутится,
All the lies come round again
Вся ложь возвращается снова и снова.
Close your eyes, count to ten
Закрой глаза, сосчитай до десяти,
You can't hide from your friends
Тебе не спрятаться от своих друзей.
And if you've ever wanted to see how all of the nation's favourite toys were created
И если тебе когда-нибудь хотелось узнать, как создаются все любимые игрушки страны,
Playtime Co. is now offering factory tours at just 2.99 a person
Компания "Время игр" теперь проводит экскурсии по фабрике всего за 2,99 с человека.
What time is it?
Который час?
It's playtime!
Время играть!
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками.
So take a tour where all the dreams have gone to die
Так что отправляйся на экскурсию туда, где умирают все мечты,
Where just some double-As can make your nightmares come to life
Где пара батареек может воплотить твои кошмары в жизнь,
Where imagination paved the way to suffering and strife
Где воображение проложило путь к страданиям и борьбе.
It's a play date with destiny we've yet to see survived!
Это свидание с судьбой, которое еще никто не пережил!
Take those tin toys from the attic
Достаньте эти жестяные игрушки с чердака,
Bring those dolls down from the loft
Спустите этих кукол с антресолей.
Take your old friend out and ask if
Возьмите своего старого друга и спросите,
They resent their resting spot
Не обидно ли ему за то, где он лежит.
They may just be some plastic
Может быть, это просто пластик,
They may look stuffed and soft
Может быть, они выглядят мягкими и плюшевыми,
They'll still put you in a casket
Но они все равно положат тебя в гроб,
But you won't be mint in box
Но ты не будешь лежать в нем как новенькая.
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
(Wind it up, watch it spin)
(Заведи завод, смотри, как он крутится)
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
(All the lies come round again)
(Вся ложь возвращается снова и снова)
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
(Close your eyes, count to ten)
(Закрой глаза, сосчитай до десяти)
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
(You can't hide from your friends)
(Тебе не спрятаться от своих друзей)
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками,
Now we're crawling out the toybox
Теперь мы выползаем из коробки с игрушками.
Ready or not, we'll find you!
Готова ты или нет, мы тебя найдем!
Huggy's long, huggable arms may present a choking hazard
Длинные обнимательные руки Хагги могут задушить.
Ready or not, we'll find you!
Готова ты или нет, мы тебя найдем!





Авторы: Gregory Holgate, Quinlan Stuwe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.