The Stupendium - Way Deeper Down (2023 Remaster) - A Cappella - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Stupendium - Way Deeper Down (2023 Remaster) - A Cappella




Way Deeper Down (2023 Remaster) - A Cappella
Гораздо Глубже (ремастер 2023) - а капелла
"So I said, 'Patella! I barely know her!'"
"Так я и сказал: 'Надколенник! Я ее почти не знаю!'"
"Sans! Stop your tomfoolery! We are here to stand guard! Wait here and keep your eyes out for humans!"
"Санс! Прекрати дурачиться! Мы здесь, чтобы стоять на страже! Жди здесь и следи за людьми!"
"Eyes out? My eyes came out years ago! Heheheh..."
"Следить? Мои глаза выпали много лет назад! Хе-хе-хе..."
"Heh. Well, what do we got here?"
"Хех. Ну, что у нас тут?"
They call me Sans, I'm the serif of these parts
Меня зовут Санс, я здешний шериф
Nah, just kiddin', I work on a grease cart
Да ладно, шучу, я работаю в ларьке с едой
Grilling up hot dogs and genocidal toddlers
Жарю хот-доги и геноцидных карапузов
You can run, but I'll know if you restart
Можешь бежать, но я узнаю, если ты перезапустишься
If you want a bad time, then you're in the right place, just
Если хочешь плохо провести время, то ты в нужном месте, просто
Look into my eye, see my funny type-face
Посмотри в мои глаза, узри мой забавный шрифт
I'm really quite a nice guy, but if you pick a fight
Я на самом деле хороший парень, но если ты начнешь драку
I will hunt you all your life through time and space
Я буду охотиться за тобой всю твою жизнь сквозь время и пространство
Can you blame me if I feel a little hubris?
Можешь ли ты винить меня за то, что я немного горжусь собой?
For my fame for making things a little humerus?
За свою славу, за то, что делаю вещи немного... юмористичными?
I can tickle your bones to the tibia toes
Я могу щекотать твои кости до самых кончиков пальцев
Well, unless you're my bro, jokes flow over his head
Ну, если ты не мой брат, над ним шутки пролетают мимо
"Sans, who's there? You ridiculous scamp!"
"Санс, кто там? Ах ты, проказник несносный!"
"No one! It's just an inconspicuous lamp!"
"Никого! Это просто неприметная лампа!"
If you ever meet a skeleton in towels and some Wellingtons
Если ты когда-нибудь встретишь скелета в полотенце и резиновых сапогах
Just humour him and let him win and think that he's a champ
Просто подыграй ему, позволь ему победить и думать, что он чемпион
I bet you think you've never met a skeleton? Well, I bet you've Mettaton!
Спорим, ты думаешь, что никогда не встречал скелета? Ну, держу пари, ты встречал Меттатона!
They just had a bunch of gooey melanin and flesh upon
Просто у них была куча липкой меланина и плоти
But never one was in the upper echelon of clever puns
Но ни один из них не был в высшей лиге умных каламбуров
I'll make you laugh or cry, depending on the run you've set upon
Я заставлю тебя смеяться или плакать, в зависимости от того, какое прохождение ты выбрал
We're spooky, scary, sending shivers down your spine
Мы жуткие, страшные, от нас мурашки по коже
You best prepare for a hilariously bad time!
Тебе лучше приготовиться к ужасно плохому времени!
Every human one day ends up six feet underground
Каждый человек однажды оказывается на шесть футов под землей
But you're heading for a grave that's buried way, way deeper down
Но ты направляешься в могилу, которая похоронена гораздо, гораздо глубже
Nyagh! A human! Call the guards!
Ааа! Человек! Звать охрану!
Wait a minute, that's my job!
Погоди-ка, это моя работа!
To capture and nab you won't be hard!
Поймать и схватить тебя будет несложно!
This maze is made with electric charge!
Этот лабиринт под напряжением!
Wait, how did you get this far?
Постой, как ты так далеко забрался?
It took three weeks to erect this part!
Чтобы построить эту часть, потребовалось три недели!
I genuinely didn't expect this, darn!
Я, честно говоря, не ожидал этого, блин!
How did you correctly guess this path?
Как ты угадал правильный путь?
I am Papyrus! Traps set! Armed and ready!
Я Папирус! Ловушки установлены! Вооружен и готов!
There's medals on my armour already, oh, plus some spaghetti
На моих доспехах уже есть медали, ах да, и еще спагетти
You're nervous! But, oh, that is good spaghetti
Ты нервничаешь! Но, о, это же отличные спагетти
Where was I? I keep on forgetting
На чем я остановился? Я все время забываю
I am Papyrus! Best chef in the king's brigade!
Я Папирус! Лучший повар в королевской бригаде!
With the culinary skills to leave you flambéed!
С кулинарными навыками, которые оставят тебя flambé!
It's a shame that after you taste my blade
Жаль, что после того, как ты попробуешь мой клинок
You won't have space for my Bolognese
У тебя не останется места для моей болоньезе
"So, I guess you could say that they pasta-way."
"Ну, думаю, можно сказать, что они отправились в мир иной... пасты."
"Sans! Is this how you have to behave?
"Санс! Так ты себя ведешь?
I'm trying to challenge this dastardly knave!
Я пытаюсь бросить вызов этому мерзавцу!
But now I've run out of bars and they just ran away!"
Но теперь у меня кончились реплики, а он просто убежал!"
We're spooky, scary, sending shivers down your spine
Мы жуткие, страшные, от нас мурашки по коже
I serve spaghetti and incredibly good rhymes!
Я подаю спагетти и невероятно хорошие рифмы!
Every human one day ends up six feet underground
Каждый человек однажды оказывается на шесть футов под землей
But you're heading for a grave that's buried way, way deeper down
Но ты направляешься в могилу, которая похоронена гораздо, гораздо глубже
So you took a little fall? Do you think you've got the gall to survive extermination?
Итак, ты немного упал? Думаешь, у тебя хватит духу пережить истребление?
Trapped deep below and all you've got to show is your determination!
Ты в ловушке глубоко под землей, и все, что у тебя есть, это твоя решимость!
There's no tu-Toriel, it's Asgore-y as can be!
Здесь нет никакого ту-Ториала, здесь все очень Азгоровски!
Will the weight of your sins leave you Snowdin? There's no mercy!
Бремя твоих грехов погребет тебя под Сноудином? Пощады не будет!
Who dares disturb me from my slumber?
Кто посмел потревожить мой сон?
Stick around, this'll be a fun number
Оставайся, это будет забавный номер
I'm truly versed in tearing all the universe asunder
Я искусен в том, чтобы разрывать на части всю вселенную
But I also have a specialty in unlucky spelunkers
Но у меня также есть талант к невезучим спелеологам
I'm a puzzle in a bubble in the stuff of your dreams
Я головоломка в пузыре, сотканном из твоих снов
Rupture realities and guzzle on the stuff in between
Разрываю реальности и поглощаю то, что находится между ними
You'll be befuddled when I mussel in and muddle the scenes
Ты будешь сбит с толку, когда я ворвусь и смешаю все карты
Hit the shuffle and I'll tunnel through the fuzz on your screen
Нажми на «перемешать», и я пролечу сквозь помехи на твоем экране
You're in trouble, you see, if you try and tussle with the WD
У тебя проблемы, понимаешь, если ты попытаешься сразиться с WD
You'll take a tumble, then you'll crumble into rubble debris
Ты споткнешься, потом раскрошишься в прах в щебень
I bring the muscle to the scuffle, plus a couple of beams
Я привношу мощь в схватку, а также парочку лучей
But my Blasters won't be loud enough to muffle your screams
Но мои бластеры не смогут заглушить твои крики
When you're caught in the cycle of an undying skeleton
Когда ты попал в ловушку бессмертного скелета
Might as well strive to be front of the peloton
Можно с таким же успехом стремиться быть впереди пелотона
Top of my field, but out of my elements
Лучший в своем деле, но вне своей стихии
Testing your death would be a welcome experiment
Испытать твою смерть было бы долгожданным экспериментом
I reign eternal, so be certain that I'm well-rehearsed
Я царствую вечно, так что будь уверен, что я хорошо отрепетировал
Rhymes so very fine that every line feels like a multiverse
Рифмы настолько прекрасны, что каждая строчка ощущается как мультивселенная
Every parallel dimension is at my command
Каждое параллельное измерение находится в моем распоряжении
But when it comes to spitting fire, I've the matter in hands
Но когда дело доходит до извержения пламени, я беру дело в свои руки
We're spooky, scary, sending shivers down your spine
Мы жуткие, страшные, от нас мурашки по коже
I'm outside of time and space, but I'm afraid you're just out of time!
Я нахожусь вне времени и пространства, но, боюсь, твое время вышло!
Every human one day ends up six feet underground
Каждый человек однажды оказывается на шесть футов под землей
But you're heading for a grave that's buried way, way deeper down
Но ты направляешься в могилу, которая похоронена гораздо, гораздо глубже
"Nyagh! I'll get them next time, Sans! You hear me I will!"
"Ааа! Я доберусь до них в следующий раз, Санс! Слышишь меня, доберусь!"
Way, way deeper down
Гораздо, гораздо глубже
"Let me guess. You can feel it in your bones?"
"Дай угадаю. Ты чувствуешь это в своих костях?"
Way, way deeper down
Гораздо, гораздо глубже
"Eugh, I'm going! Listening to the two of you bicker is making my skin crawl. Metaphorically."
"Фу, я ухожу! От ваших ссор у меня мурашки по коже. В переносном смысле."
Way, way deeper down
Гораздо, гораздо глубже





Авторы: The Stupendium


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.