Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What A Plunderful World - A Cappella
Was für eine wundervolle Welt - A Cappella
Do
you
love
the
sweet
smell
of
industry
in
the
morning?
Liebst
du
den
süßen
Duft
der
Industrie
am
Morgen?
Does
terra
firma
fill
you
with
terror
versus
firm
factory
grounds?
Erfüllt
dich
Terra
Firma
mit
Schrecken,
im
Gegensatz
zu
festem
Fabrikgelände?
Have
you
ever
looked
at
Mother
Nature's
splendour
and
thought,
"Eugh..."
Hast
du
jemals
die
Pracht
von
Mutter
Natur
betrachtet
und
gedacht:
"Igitt..."
We
have
brave
FICSIT
pioneers
nobly
shaving
off
the
galaxy's
superfluous
greenery
Wir
haben
tapfere
FICSIT-Pioniere,
die
edelmütig
das
überflüssige
Grün
der
Galaxie
abrasieren.
Grinding
it
down
into
the
fine
mulch
of
progress
and
refining
it
into
pure
ingots
of
profit
Sie
zermalmen
es
zu
feinem
Mulch
des
Fortschritts
und
veredeln
es
zu
reinen
Barren
des
Profits.
And
now,
you
too
can
join
them
Und
jetzt
kannst
auch
du
dich
ihnen
anschließen.
To
the
AWESOME
shop
Im
AWESOME-Shop
The
planets
and
the
stars
are
new
frontiers
of
revenue
Die
Planeten
und
Sterne
sind
neue
Grenzen
der
Einnahmen.
And
our
pioneers
bring
bargains
factory
direct
to
you
Und
unsere
Pioniere
bringen
dir
Schnäppchen
direkt
ab
Werk.
Try
not
to
be
disheartened
by
the
trees
that
we
consume
Sei
nicht
entmutigt
von
den
Bäumen,
die
wir
verbrauchen.
Call
and
place
your
orders
of
Ruf
an
und
bestelle
Products
from
the
AWESOME
shop
Produkte
aus
dem
AWESOME-Shop
Violent
violet
boars
on
your
iron
ore?
Wilde
violette
Eber
auf
deinem
Eisenerz?
Carnivorous
critters
crashing
your
Caterium
conveyors?
Fleischfressende
Viecher,
die
deine
Caterium-Förderbänder
zum
Absturz
bringen?
Then
do
we
have
just
the
product
for
you!
Dann
haben
wir
genau
das
richtige
Produkt
für
dich!
Every
planet
features
sweet
resource
veins
that
you
can
extract
Jeder
Planet
bietet
süße
Ressourcenvorkommen,
die
du
abbauen
kannst.
Sadly,
selfish
creatures
then,
of
course,
make
them
their
habitats
Leider
machen
selbstsüchtige
Kreaturen
sie
dann
natürlich
zu
ihren
Lebensräumen.
We've
got
a
brilliant
new
addition
to
your
haversack
Wir
haben
eine
brillante
neue
Ergänzung
für
deinen
Rucksack.
Thirty
thousand
volts
of
pure
eviction
in
one
handy
pack
Dreißigtausend
Volt
reine
Zwangsräumung
in
einem
handlichen
Paket.
Introducing
the
Xeno-Zapper,
just
as
soon
as
it
leaves
the
wrapper
Wir
präsentieren
den
Xeno-Zapper,
sobald
er
aus
der
Verpackung
kommt.
Any
nuisance
beats
giving
you
any
grief?
Just
give
a
brief
zap
and
you'll
see
them
scatter
Irgendein
lästiges
Viehzeug
macht
dir
Ärger?
Gib
ihm
einfach
einen
kurzen
Schock
und
du
wirst
sehen,
wie
sie
sich
zerstreuen.
Is
it
cruel?
Does
it
even
matter?
Deep
below,
well,
we
need
that
matter
Ist
es
grausam?
Spielt
das
überhaupt
eine
Rolle?
Tief
unten,
nun,
wir
brauchen
diese
Materie.
It's
a
tool
with
a
decent
stagger,
but
certain
pests
need
a
beefier
splatter
Es
ist
ein
Werkzeug
mit
einer
ordentlichen
Schlagkraft,
aber
bestimmte
Schädlinge
brauchen
einen
kräftigeren
Klatscher.
The
Xeno-Basher
is
our
premium
offering
Der
Xeno-Basher
ist
unser
Premium-Angebot.
Guaranteed
to
leave
more
than
a
few
teeth
wobbling
Garantiert,
dass
er
mehr
als
nur
ein
paar
Zähne
zum
Wackeln
bringt.
When
local
zoology
opposes
remodeling
Wenn
sich
die
lokale
Zoologie
dem
Umbau
widersetzt,
We
recommend
them
a
deluxe
clobbering
empfehlen
wir
ihnen
eine
Deluxe-Abreibung.
Case
in
point!
Zum
Beispiel!
This
little
bugger
clearly
needs
an
excavation
of
his
brain
from
his
head
Dieser
kleine
Käfer
braucht
eindeutig
eine
Ausgrabung
seines
Gehirns
aus
seinem
Kopf.
He's
brought
me
a
berry
Er
hat
mir
eine
Beere
gebracht.
Nobody's
ever
brought
me
a
berry
before
Niemand
hat
mir
jemals
zuvor
eine
Beere
gebracht.
Go
on,
get
out
of
here!
Geh
schon,
verschwinde
von
hier!
The
planets
and
the
stars
are
new
frontiers
of
revenue
Die
Planeten
und
die
Sterne
sind
neue
Grenzen
der
Einnahmen.
It's
one
small
step
for
industry,
one
giant
deal
for
you
Es
ist
ein
kleiner
Schritt
für
die
Industrie,
ein
riesiger
Deal
für
dich.
Leaving
deep
space
carbon
footprints
in
some
giant
freaking
shoes
Wir
hinterlassen
tiefe
Weltraum-Kohlenstoff-Fußabdrücke
in
ein
paar
riesigen
verdammten
Schuhen.
Wake
up,
babe,
new
ores
just
dropped
Wach
auf,
Süße,
neue
Erze
sind
gerade
eingetroffen.
Now
stocked
in
the
AWESOME
shop
Jetzt
im
AWESOME-Shop
erhältlich.
'Cause
it's
thirsty
work,
converting
the
fertile
earth
Denn
es
ist
durstige
Arbeit,
die
fruchtbare
Erde
umzuwandeln,
From
worthless
dirt
to
stuff
for
the
twerps
on
Earth
to
purchase
von
wertlosem
Dreck
zu
Zeug
für
die
Trottel
auf
der
Erde
zum
Kaufen.
So,
what's
a
few
birds
in
a
furnace?
Also,
was
sind
schon
ein
paar
Vögel
in
einem
Ofen?
Slurp
from
your
new
coffee
cup,
you've
earned
it
Schlürfe
aus
deiner
neuen
Kaffeetasse,
du
hast
es
dir
verdient.
Land
that's
not
wasteland
stands
wasted
Land,
das
kein
Ödland
ist,
wird
verschwendet.
Raze
those
plants
and
then
replace
with
Reiße
diese
Pflanzen
nieder
und
ersetze
sie
dann
durch
Planting
plants,
gas
excavating
Pflanzen
von
Pflanzen,
Gasabbau.
Fracking
plans
are
quite
groundbreaking
Fracking-Pläne
sind
ziemlich
bahnbrechend.
Flora
and
the
fauna
aren't
important
when
there's
more
to
sell
Flora
und
Fauna
sind
nicht
wichtig,
wenn
es
mehr
zu
verkaufen
gibt.
Heck,
even
our
chainsaw
fuel
is
ground
up
alien
tortoiseshells
Verdammt,
sogar
unser
Kettensägen-Treibstoff
ist
gemahlener
außerirdischer
Schildkrötenpanzer.
There's
no
need
to
focus
on
our
one-sided
war
of
the
worlds
Es
besteht
keine
Notwendigkeit,
sich
auf
unseren
einseitigen
Krieg
der
Welten
zu
konzentrieren,
Ripping
up
the
rosebuds
as
we're
plundering
these
ores
n'
wells
während
wir
die
Rosenknospen
ausreißen,
während
wir
diese
Erze
und
Quellen
plündern.
Climate
impact?
Disregard
it!
Klimaauswirkungen?
Ignoriere
sie!
You're
under
contract
to
farm
it
Du
bist
vertraglich
verpflichtet,
es
zu
bewirtschaften.
Our
market
share
just
can't
be
spared
Unser
Marktanteil
darf
einfach
nicht
geschont
werden.
And
you've
got
artifacts
to
harvest
Und
du
hast
Artefakte
zu
ernten.
News
from
Earth
Nachrichten
von
der
Erde.
Widespread
chaos
Weitverbreitetes
Chaos.
There
is
no
hope
but
for
all
citizens
to
immediately
harvest
alien
artifacts
Es
gibt
keine
Hoffnung,
außer
dass
alle
Bürger
sofort
außerirdische
Artefakte
ernten.
You
must
comply
Du
musst
dich
fügen.
You
must
comply
Du
musst
dich
fügen.
You
must
comply
Du
musst
dich
fügen.
The
planets
and
the
stars
are
new
frontiers
of
revenue
Die
Planeten
und
die
Sterne
sind
neue
Grenzen
der
Einnahmen.
And
our
pioneers
bring
bargains
factory
direct
to
you
Und
unsere
Pioniere
bringen
dir
Schnäppchen
direkt
ab
Werk.
You've
reached
our
complaints
department,
you're
three
millionth
in
the
queue
Du
hast
unsere
Beschwerdeabteilung
erreicht,
du
bist
dreimillionster
in
der
Warteschlange.
Critics
say
we
oughta
stop
Kritiker
sagen,
wir
sollten
aufhören.
But
then
who'd
stock
the
AWESOME
shop
Aber
wer
würde
dann
den
AWESOME-Shop
bestücken?
Ugh,
it's
that
blinking
lizard
doggo
again!
Igitt,
es
ist
schon
wieder
dieser
blinkende
Eidechsen-Hund!
That's
it!
You
were
warned!
I
am
gonna
clobber
you
with—
Das
reicht!
Du
wurdest
gewarnt!
Ich
werde
dich
verprügeln
mit—
Ugh!
He's
brought
me
another
present!
Igitt!
Er
hat
mir
schon
wieder
ein
Geschenk
gebracht!
Look,
I
can't
do
it!
He's
too
cute!
Schau,
ich
kann
das
nicht
tun!
Er
ist
zu
süß!
It's
a...
it's
a
barrel
of
nuclear
waste
Es
ist...
es
ist
ein
Fass
mit
Atommüll.
Thanks,
little
guy
Danke,
kleiner
Kerl.
I
could
never
be
mad
at
you
Ich
könnte
dir
niemals
böse
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Holgate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.