The Stupendium - What A Plunderful World - A Cappella - перевод текста песни на немецкий

What A Plunderful World - A Cappella - The Stupendiumперевод на немецкий




What A Plunderful World - A Cappella
Was für eine wundervolle Welt - A Cappella
Do you love the sweet smell of industry in the morning?
Liebst du den süßen Duft der Industrie am Morgen?
Does terra firma fill you with terror versus firm factory grounds?
Erfüllt dich Terra Firma mit Schrecken, im Gegensatz zu festem Fabrikgelände?
Have you ever looked at Mother Nature's splendour and thought, "Eugh..."
Hast du jemals die Pracht von Mutter Natur betrachtet und gedacht: "Igitt..."
We have brave FICSIT pioneers nobly shaving off the galaxy's superfluous greenery
Wir haben tapfere FICSIT-Pioniere, die edelmütig das überflüssige Grün der Galaxie abrasieren.
Grinding it down into the fine mulch of progress and refining it into pure ingots of profit
Sie zermalmen es zu feinem Mulch des Fortschritts und veredeln es zu reinen Barren des Profits.
And now, you too can join them
Und jetzt kannst auch du dich ihnen anschließen.
Welcome
Willkommen
To the AWESOME shop
Im AWESOME-Shop
The planets and the stars are new frontiers of revenue
Die Planeten und Sterne sind neue Grenzen der Einnahmen.
And our pioneers bring bargains factory direct to you
Und unsere Pioniere bringen dir Schnäppchen direkt ab Werk.
Try not to be disheartened by the trees that we consume
Sei nicht entmutigt von den Bäumen, die wir verbrauchen.
Call and place your orders of
Ruf an und bestelle
Products from the AWESOME shop
Produkte aus dem AWESOME-Shop
Violent violet boars on your iron ore?
Wilde violette Eber auf deinem Eisenerz?
Carnivorous critters crashing your Caterium conveyors?
Fleischfressende Viecher, die deine Caterium-Förderbänder zum Absturz bringen?
Then do we have just the product for you!
Dann haben wir genau das richtige Produkt für dich!
Every planet features sweet resource veins that you can extract
Jeder Planet bietet süße Ressourcenvorkommen, die du abbauen kannst.
Sadly, selfish creatures then, of course, make them their habitats
Leider machen selbstsüchtige Kreaturen sie dann natürlich zu ihren Lebensräumen.
We've got a brilliant new addition to your haversack
Wir haben eine brillante neue Ergänzung für deinen Rucksack.
Thirty thousand volts of pure eviction in one handy pack
Dreißigtausend Volt reine Zwangsräumung in einem handlichen Paket.
Introducing the Xeno-Zapper, just as soon as it leaves the wrapper
Wir präsentieren den Xeno-Zapper, sobald er aus der Verpackung kommt.
Any nuisance beats giving you any grief? Just give a brief zap and you'll see them scatter
Irgendein lästiges Viehzeug macht dir Ärger? Gib ihm einfach einen kurzen Schock und du wirst sehen, wie sie sich zerstreuen.
Is it cruel? Does it even matter? Deep below, well, we need that matter
Ist es grausam? Spielt das überhaupt eine Rolle? Tief unten, nun, wir brauchen diese Materie.
It's a tool with a decent stagger, but certain pests need a beefier splatter
Es ist ein Werkzeug mit einer ordentlichen Schlagkraft, aber bestimmte Schädlinge brauchen einen kräftigeren Klatscher.
The Xeno-Basher is our premium offering
Der Xeno-Basher ist unser Premium-Angebot.
Guaranteed to leave more than a few teeth wobbling
Garantiert, dass er mehr als nur ein paar Zähne zum Wackeln bringt.
When local zoology opposes remodeling
Wenn sich die lokale Zoologie dem Umbau widersetzt,
We recommend them a deluxe clobbering
empfehlen wir ihnen eine Deluxe-Abreibung.
Case in point!
Zum Beispiel!
This little bugger clearly needs an excavation of his brain from his head
Dieser kleine Käfer braucht eindeutig eine Ausgrabung seines Gehirns aus seinem Kopf.
Oh, he's uh
Oh, er äh...
He's brought me a berry
Er hat mir eine Beere gebracht.
Nobody's ever brought me a berry before
Niemand hat mir jemals zuvor eine Beere gebracht.
Go on, get out of here!
Geh schon, verschwinde von hier!
The planets and the stars are new frontiers of revenue
Die Planeten und die Sterne sind neue Grenzen der Einnahmen.
It's one small step for industry, one giant deal for you
Es ist ein kleiner Schritt für die Industrie, ein riesiger Deal für dich.
Leaving deep space carbon footprints in some giant freaking shoes
Wir hinterlassen tiefe Weltraum-Kohlenstoff-Fußabdrücke in ein paar riesigen verdammten Schuhen.
Wake up, babe, new ores just dropped
Wach auf, Süße, neue Erze sind gerade eingetroffen.
Now stocked in the AWESOME shop
Jetzt im AWESOME-Shop erhältlich.
'Cause it's thirsty work, converting the fertile earth
Denn es ist durstige Arbeit, die fruchtbare Erde umzuwandeln,
From worthless dirt to stuff for the twerps on Earth to purchase
von wertlosem Dreck zu Zeug für die Trottel auf der Erde zum Kaufen.
So, what's a few birds in a furnace?
Also, was sind schon ein paar Vögel in einem Ofen?
Slurp from your new coffee cup, you've earned it
Schlürfe aus deiner neuen Kaffeetasse, du hast es dir verdient.
Land that's not wasteland stands wasted
Land, das kein Ödland ist, wird verschwendet.
Raze those plants and then replace with
Reiße diese Pflanzen nieder und ersetze sie dann durch
Planting plants, gas excavating
Pflanzen von Pflanzen, Gasabbau.
Fracking plans are quite groundbreaking
Fracking-Pläne sind ziemlich bahnbrechend.
Flora and the fauna aren't important when there's more to sell
Flora und Fauna sind nicht wichtig, wenn es mehr zu verkaufen gibt.
Heck, even our chainsaw fuel is ground up alien tortoiseshells
Verdammt, sogar unser Kettensägen-Treibstoff ist gemahlener außerirdischer Schildkrötenpanzer.
There's no need to focus on our one-sided war of the worlds
Es besteht keine Notwendigkeit, sich auf unseren einseitigen Krieg der Welten zu konzentrieren,
Ripping up the rosebuds as we're plundering these ores n' wells
während wir die Rosenknospen ausreißen, während wir diese Erze und Quellen plündern.
Climate impact? Disregard it!
Klimaauswirkungen? Ignoriere sie!
You're under contract to farm it
Du bist vertraglich verpflichtet, es zu bewirtschaften.
Our market share just can't be spared
Unser Marktanteil darf einfach nicht geschont werden.
And you've got artifacts to harvest
Und du hast Artefakte zu ernten.
News from Earth
Nachrichten von der Erde.
Widespread chaos
Weitverbreitetes Chaos.
There is no hope but for all citizens to immediately harvest alien artifacts
Es gibt keine Hoffnung, außer dass alle Bürger sofort außerirdische Artefakte ernten.
You must comply
Du musst dich fügen.
You must comply
Du musst dich fügen.
You must comply
Du musst dich fügen.
The planets and the stars are new frontiers of revenue
Die Planeten und die Sterne sind neue Grenzen der Einnahmen.
And our pioneers bring bargains factory direct to you
Und unsere Pioniere bringen dir Schnäppchen direkt ab Werk.
You've reached our complaints department, you're three millionth in the queue
Du hast unsere Beschwerdeabteilung erreicht, du bist dreimillionster in der Warteschlange.
Critics say we oughta stop
Kritiker sagen, wir sollten aufhören.
But then who'd stock the AWESOME shop
Aber wer würde dann den AWESOME-Shop bestücken?
Ugh, it's that blinking lizard doggo again!
Igitt, es ist schon wieder dieser blinkende Eidechsen-Hund!
That's it! You were warned! I am gonna clobber you with—
Das reicht! Du wurdest gewarnt! Ich werde dich verprügeln mit—
Ugh! He's brought me another present!
Igitt! Er hat mir schon wieder ein Geschenk gebracht!
Look, I can't do it! He's too cute!
Schau, ich kann das nicht tun! Er ist zu süß!
It's a... it's a barrel of nuclear waste
Es ist... es ist ein Fass mit Atommüll.
Thanks, little guy
Danke, kleiner Kerl.
I could never be mad at you
Ich könnte dir niemals böse sein.





Авторы: Gregory Holgate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.