Текст и перевод песни The Stupendium - Wool Over Our Eyes - A Cappella
Wool Over Our Eyes - A Cappella
Шерсть на Наших глазах - А капелла
As
I
skip
amongst
the
thickets
Когда
я
прогуливаюсь
по
зарослям,
Well,
just
look
at
what
I've
found
Посмотри,
что
я
нашёл:
An
innocent
wee
critter
Невинное
маленькое
создание
Sitting,
shivering
on
the
ground
Сидит,
дрожа,
на
земле.
Entrapped
and
gagged
and
bound
Связанное,
с
кляпом
во
рту,
Upon
a
sacrificial
mound
На
жертвенном
холме.
Such
a
miserable
predicament
Какое
ужасное
положение…
So,
how'd
you
like
the
sound
Так
как
тебе
вот
такое
предложение?
Of
a
haven-cum-community
Тихая
гавань,
община,
A
vibrant
congregation
Яркое
общество
Of
waywards
just
like
you
Блуждающих
душ,
как
и
ты.
The
fates
aligned
for
me
to
save
from
Судьба
распорядилась
так,
чтобы
я
спас
тебя
от
The
depraved
and
heathen
demons
Развратных
и
языческих
демонов
And
their
vile
abominations
И
их
мерзких
деяний,
Enslaving
feeble
minds
Порабощающих
слабые
умы
Into
a
life
of
prostration?
И
обрекающих
на
жизнь
в
прострации.
Not
like
my
operation
Не
то
что
мой
промысел,
Not
the
slightest
correlation
Ни
малейшего
сходства.
Why,
we've
dances,
feasts
and
festivals
У
нас
есть
танцы,
пиры
и
фестивали,
It's
like
we're
on
vacation
Как
будто
мы
на
каникулах.
No
time
for
contemplation
Не
время
для
раздумий.
Would
you
like
to
come
and
take
some
Не
хочешь
ли
ты
прийти
и
принять
Salvation
in
exchange
Спасение
в
обмен
For
just
some
light
indoctrination?
На
небольшую
индоктринацию?
The
pact
is
sealed
Договор
заключён.
Welcome
in,
brethren
Добро
пожаловать,
сестра,
Step
down
off
the
pentagram
Сойди
с
пентаграммы.
Blessed
be
and
bend
the
knee
Благословенна
будь
и
преклони
колени,
And
pledge
to
me
forever
and
И
поклянись
мне
в
верности
навеки,
Forget
the
need
to
question
and
Забудь
о
необходимости
сомневаться,
We'll
never
need
to
reprimand
И
нам
никогда
не
придётся
тебя
упрекать.
Lethargy
is
heresy
Апатия
— ересь,
You're
very
keen
to
lend
a
hand
И
ты
так
стремишься
протянуть
руку
помощи.
There's
effigies
to
render
Нужно
создавать
изваяния
And
a
temple
yet
to
build
И
строить
храм.
We've
many
seeds
to
tend
to
У
нас
много
семян,
которые
нужно
посеять,
And
there's
earth
still
left
to
till
И
ещё
есть
земля,
которую
нужно
возделывать.
And
every
second
spare
И
каждую
свободную
секунду
You'd
best
remember
to
keep
filled
Тебе
лучше
помнить
о
том,
что
нужно
молиться,
In
reverent
prayer
and
penance
В
благоговейной
молитве
и
покаянии,
Lest
dissenters
shall
be
kill—
Иначе
инакомыслящие
будут
уби—
—Ecting
up
the
mess
—ты,
пока
они
не
осознают,
Until
they
find
their
crimes
regrettable
Насколько
ужасны
их
преступления.
All
evidence
says
heaven's
light's
Все
доказательства
говорят
о
том,
что
свет
небес
Not
likely
for
the
sceptical
Вряд
ли
светит
скептикам.
The
bedding's
of
the
finest
moss
Постель
из
лучшего
мха,
The
lichen
often
edible
Лишайники
часто
съедобны.
Now,
don't
you
think
your
life
outside
Скажи,
разве
твоя
прошлая
жизнь
Was
tiresome
and
miserable?
Не
была
утомительной
и
жалкой?
Deep
in
the
dark
of
the
woods
Глубоко
в
чаще
леса,
Where
secrets
sleep
Где
спят
тайны,
We
serve
he
who
waits
beneath
Мы
служим
тому,
кто
ждёт
внизу,
Till
the
soul,
devotion
reap
Пока
душа
не
обретёт
преданность.
For
the
lamb
who
herds
the
sheep
За
агнца,
который
пасёт
овец.
In
the
dark
of
the
woods
В
чаще
леса
We
pledge
our
lives
Мы
клянёмся
своей
жизнью.
Sages
say
that
faith
is
blind
Мудрецы
говорят,
что
вера
слепа.
Arms
raised
high
in
sacrifice
Руки
подняты
в
жертву,
Pull
down
wool
over
our
eyes
Натянем
шерсть
на
наши
глаза.
Time
for
your
donations
Время
для
твоих
пожертвований.
Fill
the
dish
up,
pass
the
gold
plate
Наполни
блюдо,
передай
золотое
блюдо.
Every
penny
pays
to
kill
Каждый
пенни
идёт
на
убийство
The
Bishops
of
the
Old
Faith
Епископов
Старой
Веры.
Our
benefactor
waits
Наш
благодетель
ждёт
Betwixt
the
crippling
link
of
old
chains
Между
сковывающих
звеньев
старых
цепей,
Tethered
to
the
plains
Прикованный
к
равнинам,
Until
the
heretics
are
all
slain
Пока
все
еретики
не
будут
убиты.
So,
pay
the
tithes
and
pray
you
might
Так
плати
десятину
и
молись,
чтобы
Remain
upon
the
list
of
all
Оставаться
в
списке
The
cherished,
chosen
children
Любимых,
избранных
детей,
For
whom
love
is
unconditional
Для
которых
любовь
безусловна.
Your
contribution's
absolution
Твой
вклад
— это
отпущение
грехов
For
the
guilt
within
you
all
Для
вины,
живущей
в
вас.
Our
movement
may
be
new
Наше
движение
молодо,
But
all
your
sins
are
still
original
Но
все
ваши
грехи
всё
ещё
первородны.
You'll
find
my
sermons
stirring
Ты
найдёшь
мои
проповеди
волнующими.
Form
the
circle,
get
your
heads
down
Образуйте
круг,
склоните
головы.
Heavy
hangs
the
neck
Тяжела
ноша
Of
any
vessel
of
the
Red
Crown
Любого
сосуда
Красной
Короны.
Blessed
to
be
the
shepherd
Благословен
будь
пастырь
Of
the
desperate
and
oppressed
now
Отчаявшихся
и
угнетённых.
Destined
for
ascension
Предназначенные
для
вознесения,
Ne'er
the
wealthy
ever
left
ground
Богатые
никогда
не
покидали
землю.
So,
empty
out
your
bank
accounts
Так
что
опустошайте
свои
банковские
счета
And
dance
around
the
fire
И
танцуйте
вокруг
костра,
And
focus
your
devotion
И
сосредоточьте
свою
преданность
Through
the
crackling
of
the
pyre
Сквозь
треск
костра.
So
potent
and
ambrosial
Настолько
сильный
и
божественный,
It
flows
through
blackened
spires
Он
струится
сквозь
почерневшие
шпили,
To
satiate
our
patron
Чтобы
насытить
нашего
покровителя
And
their
rancorous
desires
И
его
злобные
желания.
The
game
is
barely
set
Игра
только
началась,
Yet
e'er
within
the
deck
you've
dwelt
Но
ты
всегда
был
в
колоде.
We've
never
met
and
yet
Мы
никогда
не
встречались,
We
meet
again
upon
my
pelts
Но
вот
снова
встречаемся
на
моих
шкурах.
The
cards
we
want
are
often
drawn
Карты,
которые
мы
хотим,
часто
вытягивают,
But
seldom
ever
dealt
Но
редко
сдают.
But,
chance
the
hand
you're
given
Но
попытай
счастья
с
той
рукой,
что
тебе
дали,
Mayhap
lift
you
where
you
fell
Возможно,
она
поднимет
тебя
туда,
откуда
ты
упала.
Tell
me,
little
lamb
Скажи
мне,
овечка,
Do
you
see
destiny
immutable?
Ты
считаешь
судьбу
неизменной?
Does
fate
or
dedication
Это
судьба
или
преданность
Keep
you
bended
knee
and
dutiful?
Заставляет
тебя
стоять
на
коленях,
покорную?
Feign
predestination
Притвориться
предопределённостью
Or
is
zealotry
the
truth
of
all
Или
фанатизм
— это
истина
всех
The
paths
you
never
take
and
never
leave
Путей,
по
которым
ты
никогда
не
пойдёшь
и
не
свернёшь,
Yet
in
the
future
walk?
Но
всё
же
идёшь
в
будущее?
Saviour
or
enslaver?
Спаситель
или
поработитель?
Oh,
these
labels
are
but
shallow
things
О,
эти
ярлыки
— всего
лишь
мелочи.
You
brave
the
twisting
mists
Ты
бросаешь
вызов
скручивающимся
туманам
Betwixt
the
hallowed
and
the
harrowing
Между
святым
и
ужасным.
And
pray
that
they
may
shift
И
молись,
чтобы
они
рассеялись
Against
the
rhapsody
of
Haro's
wings
От
рапсодии
крыльев
Харо.
So,
just
embrace
the
chaos
Так
что
прими
хаос
And
the
clarity
the
tarot
brings
И
ясность,
которую
несёт
Таро.
Deep
in
the
dark
of
the
woods
Глубоко
в
чаще
леса,
Where
secrets
sleep
Где
спят
тайны,
We
serve
he
who
waits
beneath
Мы
служим
тому,
кто
ждёт
внизу,
Till
the
soul,
devotion
reap
Пока
душа
не
обретёт
преданность.
For
the
lamb
who
herds
the
sheep
За
агнца,
который
пасёт
овец.
In
the
dark
of
the
woods
В
чаще
леса
We
pledge
our
lives
Мы
клянёмся
своей
жизнью.
Sages
say
that
faith
is
blind
Мудрецы
говорят,
что
вера
слепа.
Arms
raised
high
in
sacrifice
Руки
подняты
в
жертву,
Pull
down
wool
over
our
eyes
Натянем
шерсть
на
наши
глаза.
The
time
has
come,
enlightened
ones
Пришло
время,
просветлённые,
The
hour
is
at
hand
Час
настал.
Or
do
you
doubt
the
crown?
Или
вы
сомневаетесь
в
короне?
The
righteous
power
it
commands?
В
праведной
силе,
которой
она
обладает?
We
swear
to
scriptures
devilish
Мы
клянёмся
дьявольским
писанием,
Devout
or
ever-damned
Благочестивые
или
навеки
проклятые,
'Til
fetid
grip
of
heretics
Пока
зловонная
хватка
еретиков
Is
scoured
from
the
land
Не
будет
стёрта
с
лица
земли.
Who
today
can
truly
say
Кто
сегодня
может
честно
сказать,
Their
faith
has
never
faltered?
Что
его
вера
никогда
не
дрогнула?
Whose
neck,
so
trained
to
pray
Чья
шея,
приученная
молиться,
Would
never
strain
against
the
halter?
Никогда
не
напрягалась
от
пут?
These
reins
that
pave
the
way
Эти
поводья,
прокладывающие
путь
Towards
our
patron's
radiant
reign
К
лучезарному
правлению
нашего
покровителя.
And
so,
which
waif
ordained
by
grace
Так
какая
же
из
блудных
овец,
отмеченных
благодатью,
Shall
fate
see
slain
upon
the
altar?
Будет
убита
на
алтаре
по
воле
судьбы?
For
what
have
we
to
give
Ибо
что
нам
останется
дать,
Once
coin
and
toil
have
been
expended?
Когда
монеты
и
труды
будут
потрачены?
For
naught
have
we
to
live
Ибо
не
для
чего
нам
жить,
If
plots
of
soil
to
be
lamented
Если
участки
земли
будут
оплакивать
Are
the
unascended
end
Невознесённый
конец,
To
whence
our
mortal
coil
has
wended
К
которому
пришла
наша
бренная
оболочка.
The
rested
dead
are
spoiled
Усопшие
не
избалованы
Not
with
the
spoils
we
are
intended
Тем,
что
нам
предназначено.
But
flesh,
bequeathed
freely
Но
плоть,
дарованная
добровольно,
Grants
a
life
a
higher
purpose
Даёт
жизни
высшую
цель.
In
death,
a
deeper
meaning
В
смерти
— более
глубокий
смысл,
Everlasting
pious
service
Вечное
благочестивое
служение.
Sowing
seeds
precedes
a
reaping
Посев
семян
предшествует
жатве.
Start
a
line,
now
who's
the
first?
Начните
шеренгу,
кто
первый?
You
all
decided
to
convert
Вы
все
решили
обратиться,
So,
tell
me,
why
are
you
so
nervous?
Так
скажите
мне,
почему
вы
так
нервничаете?
For
your
fervour
has
been
fated
now
Ибо
вашему
рвению
суждено
To
satiate
the
beast
Насытить
зверя.
In
chains,
he
waits
beneath
Он
ждёт
в
цепях,
And
how
he
craves
to
be
released
И
как
же
он
жаждет
освободиться.
We
celebrate
in
blessed
flame
Мы
празднуем
в
благословенном
пламени,
So,
pray
and
take
a
seat
Так
что
молитесь
и
садитесь,
And
pledge
unto
their
name
И
поклянитесь
во
имя
его,
Lest
you
be
plated
at
the
feast
Чтобы
не
стать
блюдом
на
пиру.
Let
your
faith
remain
unshaken
Пусть
ваша
вера
останется
непоколебимой
In
our
monastery's
beliefs
В
убеждениях
нашего
монастыря.
You've
no
claim
to
consecration
У
вас
нет
права
на
освящение,
When
there's
coffers
to
be
greased
Когда
есть
сундуки,
которые
нужно
смазать.
Stay
praiseful
to
your
deity
Оставайтесь
верны
своему
божеству,
Their
prophecy
and
priest
Его
пророчеству
и
жрецу.
For
the
sheep
may
be
the
shepherd
Ибо
овца
может
быть
пастырем,
But
the
flock
is
being
fleeced
Но
стадо
стригут.
Deep
in
the
dark
of
the
woods
Глубоко
в
чаще
леса,
Where
secrets
sleep
Где
спят
тайны,
We
serve
he
who
waits
beneath
Мы
служим
тому,
кто
ждёт
внизу,
Give
the
flesh,
ascension
seek
Отдадим
плоть,
ищем
вознесения
From
the
lamb
who
herds
the
sheep
От
агнца,
который
пасёт
овец.
In
the
dark
of
the
woods
В
чаще
леса
We
pledge
our
lives
Мы
клянёмся
своей
жизнью.
Sages
say
that
faith
is
blind
Мудрецы
говорят,
что
вера
слепа.
Arms
raised
high
in
sacrifice
Руки
подняты
в
жертву,
Pull
down
wool
over
our
eyes
Натянем
шерсть
на
наши
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teun De Kruif, Gregory Holgate, Daniel William Gong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.