Текст и перевод песни The Stupendium - Wool Over Our Eyes
Wool Over Our Eyes
Шерсть на Наших Глазах
As
I
skip
amongst
the
thickets
Когда
я
скакал
по
зарослям,
Well,
just
look
at
what
I've
found
Взгляни,
кого
я
повстречал:
An
innocent
wee
critter
Невинное
создание,
Sitting,
shivering
on
the
ground
Дрожащее,
на
земле
сидящее.
Entrapped
and
gagged
and
bound
Связанное,
с
кляпом
во
рту,
Upon
a
sacrificial
mound
На
жертвенном
холме
том,
Such
a
miserable
predicament
В
таком
печальном
положении...
So,
how'd
you
like
the
sound
Так
как
тебе
такой
расклад?
Of
a
haven-cum-community
Приют,
община,
так
сказать,
A
vibrant
congregation
Где
общество
живое
Of
waywards
just
like
you
Из
заблудших
душ,
как
ты,
The
fates
aligned
for
me
to
save
from
Судьба
свела,
чтоб
я
тебя
спасла
The
depraved
and
heathen
demons
От
нечестивых
злых
демонов,
And
their
vile
abominations
Мерзких
их
порождений,
Enslaving
feeble
minds
Что
разум
слабый
порабощают,
Into
a
life
of
prostration?
В
ничтожество
ввергают?
Not
like
my
operation
Не
то,
что
мой
приют,
Not
the
slightest
correlation
Нет
связи
здесь,
поверь,
Why,
we've
dances,
feasts
and
festivals
У
нас
танцы,
пиры,
веселье,
It's
like
we're
on
vacation
Как
на
отдыхе
ты
здесь.
No
time
for
contemplation
Не
время
размышлять,
Would
you
like
to
come
and
take
some
Не
хочешь
ли
вкусить
Salvation
in
exchange
Спасение
в
обмен
For
just
some
light
indoctrination?
Лишь
на
малое
внушение?
The
pact
is
sealed
Договор
скреплен.
Welcome
in,
brethren
Входи
же,
брат
мой,
Step
down
off
the
pentagram
С
пентаграммы
той
сойди,
Blessed
be
and
bend
the
knee
Благословен
будь,
преклони
колена
And
pledge
to
me
forever
and
И
верность
мне
поклянись
навсегда,
Forget
the
need
to
question
and
Забудь
о
сомнениях,
We'll
never
need
to
reprimand
И
не
накажем
никогда.
Lethargy
is
heresy
Апатия
— ересь,
You're
very
keen
to
lend
a
hand
Ты
рад
помочь
нам,
это
видно.
There's
effigies
to
render
Истуканов
воздвигнуть,
And
a
temple
yet
to
build
Храм
построить
предстоит,
We've
many
seeds
to
tend
to
Семян
посеять
много,
And
there's
earth
still
left
to
till
И
землю
нужно
всю
вспахать.
And
every
second
spare
И
помни
ты,
что
каждый
миг
You'd
best
remember
to
keep
filled
Должен
быть
молитве
посвящен,
In
reverent
prayer
and
penance
Покаянию
и
вере,
Lest
dissenters
shall
be
kill
Иначе
инакомыслящих
ждет
смерть.
Ecting
up
the
mess
Устроим
им
мы
чистку,
Until
they
find
their
crimes
regrettable
Пока
не
пожалеют
о
грехах,
All
evidence
says
heaven's
light's
Все
указывает
на
то,
что
свет
небес
Not
likely
for
the
skeptical
Не
светит
тем,
кто
полон
сомнений.
The
bedding's
of
the
finest
moss
Постели
из
мха
прекрасного,
The
lichen,
often
edible
Лишайник
здесь
вполне
съедобен,
Now,
don't
you
think
your
life
outside
Ну
разве
не
была
твоя
прошлая
жизнь
Was
tiresome
and
miserable?
Унылой
и
ужасною?
Deep
in
the
dark
of
the
woods
Глубоко
в
чаще
леса,
Where
secrets
sleep
Где
спят
секреты,
We
serve
he
who
waits
beneath
Тому
мы
служим,
кто
внизу
нас
ждет,
Till
the
soul,
devotion
reap
Пока
не
соберет
он
душ,
For
the
lamb
who
herds
the
sheep
Агнец,
что
пасет
овец.
In
the
dark
of
the
woods
В
чаще
темного
леса
We
pledge
our
lives
Мы
жизни
отдаем,
Sages
say
that
faith
is
blind
Слепая
вера,
говорят
мудрецы,
Arms
raised
high
in
sacrifice
Руки
к
небесам
в
жертве,
Pull
down
wool
over
our
eyes
Шерсть
на
наши
глаза.
Time
for
your
donations
Время
для
пожертвований,
Fill
the
dish
up,
pass
the
gold
plate
Наполни
чашу,
передай
золото,
Every
penny
pays
to
kill
Каждый
пенни
платит
за
убийство
The
bishops
of
the
old
faith
Епископов
веры
былой.
Our
benefactor
waits
Наш
благодетель
ждет,
Betwixt
the
crippling
link
of
old
chains
Скованный
цепями
старыми,
Tethered
to
the
plains
Прикованный
к
земле,
Until
the
heretics
are
all
slain
Пока
еретики
не
будут
убиты.
So,
pay
the
tithes
and
pray
you
might
Так
плати
десятину
и
молись,
чтоб
ты
Remain
upon
the
list
of
all
Остался
в
списке
избранных,
The
cherished,
chosen
children
Любимых,
драгоценных
детей,
For
whom
love
is
unconditional
Чья
любовь
безусловна.
Your
contribution's
absolution
Твой
вклад
— прощение
For
the
guilt
within
you
all
За
вину,
что
в
тебе,
Our
movement
may
be
new
Движение
наше
молодо,
But
all
your
sins
are
still
original
Но
все
грехи
твои
— первородны.
You'll
find
my
sermons
stirring
Проповеди
мои
волнуют,
Form
the
circle,
get
your
heads
down
Встаньте
в
круг,
склоните
головы,
Heavy
hangs
the
neck
Тяжела
ноша,
Of
any
vessel
of
the
red
crown
Того,
кто
носит
красный
венец.
Blessed
to
be
the
shepherd
Благословен
пастырь,
Of
the
desperate
and
oppressed
now
Отчаявшихся
и
угнетенных,
Destined
for
ascension
Предназначеный
для
вознесения,
Ne'er
the
wealthy
ever
left
ground
Богатые
же
никогда
не
покидали
землю.
So,
empty
out
your
bank
accounts
Так
опустошите
свои
счета,
And
dance
around
the
fire
Танцуйте
вокруг
огня,
And
focus
your
devotion
И
сосредоточьте
свою
преданность,
Through
the
crackling
of
the
pyre
Сквозь
треск
костра.
So
potent
and
ambrosial
Такой
мощный
и
сладкий,
It
flows
through
blackened
spires
Он
течет
сквозь
почерневшие
шпили,
To
satiate
our
patron
Чтобы
насытить
нашего
покровителя
And
their
rancorous
desires
И
его
злобные
желания.
The
game
is
barely
set
Игра
только
началась,
Yet
e'er
within
the
deck
you've
dwelt
Но
ты
всегда
был
в
колоде,
We've
never
met
and
yet
Мы
не
были
знакомы,
и
все
же
We
meet
again
upon
my
pelts
Мы
снова
встретились
на
моих
шкурах.
The
cards
we
want
are
often
drawn
Карты,
которые
мы
хотим,
часто
вытягивают,
But
seldom
ever
dealt
Но
редко
сдают,
But,
chance
the
hand
you're
given
Но,
попытай
удачу
с
той
рукой,
что
тебе
дали,
May
hap
lift
you
where
you
fell
Может
быть,
она
поднимет
тебя
туда,
где
ты
упал.
Tell
me,
little
lamb
Скажи
мне,
мой
ягненок,
Do
you
see
destiny
immutable?
Видишь
ли
ты
судьбу
неизменной?
Does
fate
or
dedication
Судьба
или
преданность
Keep
you
bended
knee
and
dutiful?
Держат
тебя
на
коленях,
покорным?
Feign
predestination
Притворяешься
predestination
Or
is
zealotry
the
truth
of
all
Или
фанатизм
— это
истина
всех
The
paths
you
never
take
and
never
leave
Путей,
которые
ты
не
выбираешь
и
не
покидаешь,
Yet
in
the
future
walk?
Но
в
будущем
идешь?
Savior
or
enslaver?
Спаситель
или
поработитель?
Oh,
these
labels
are
but
shallow
things
О,
эти
ярлыки
— всего
лишь
мелочи,
You
brave
the
twisting
mists
Ты
бросаешь
вызов
скручивающимся
туманам
Betwixt
the
hallowed
and
the
harrowing
Между
святым
и
ужасающим.
And
pray
that
they
may
shift
И
молись,
чтобы
они
могли
измениться
Against
the
rhapsody
of
Haro's
wings
Против
рапсодии
крыльев
Харо,
So,
just
embrace
the
chaos
Так
что
просто
прими
хаос
And
the
clarity
the
tarot
brings
И
ясность,
которую
несет
Таро.
Deep
in
the
dark
of
the
woods
Глубоко
в
чаще
леса,
Where
secrets
sleep
Где
спят
секреты,
We
serve
he
who
waits
beneath
Тому
мы
служим,
кто
внизу
нас
ждет,
Till
the
soul,
devotion
reap
Пока
не
соберет
он
душ,
For
the
lamb
who
herds
the
sheep
Агнец,
что
пасет
овец.
In
the
dark
of
the
woods
В
чаще
темного
леса
We
pledge
our
lives
Мы
жизни
отдаем,
Sages
say
that
faith
is
blind
Слепая
вера,
говорят
мудрецы,
Arms
raised
high
in
sacrifice
Руки
к
небесам
в
жертве,
Pull
down
wool
over
our
eyes
Шерсть
на
наши
глаза.
The
time
has
come,
enlightened
ones
Пришло
время,
просвещенные,
The
hour
is
at
hand
Час
настал,
Or
do
you
doubt
the
crown?
Или
ты
сомневаешься
в
короне?
The
righteous
power
it
commands?
В
праведной
силе,
которой
она
обладает?
We
swear
to
scriptures
devilish
Мы
клянемся
в
дьявольских
писаниях,
Devout
or
ever-damned
Благочестивые
или
навеки
проклятые,
'Til
fetid
grip
of
heretics
Пока
зловонная
хватка
еретиков
Is
scoured
from
the
land
Не
будет
стерта
с
лица
земли.
Who
today
can
truly
say
Кто
сегодня
может
честно
сказать,
Their
faith
has
never
faltered?
Что
их
вера
никогда
не
колебалась?
Whose
neck,
so
trained
to
pray
Чья
шея,
натренированная
молиться,
Would
never
strain
against
the
halter?
Никогда
не
напряглась
бы
от
узды?
These
reins
that
pave
the
way
Эти
поводья,
прокладывающие
путь
Towards
our
patron's
radiant
reign
К
сияющему
правлению
нашего
покровителя,
And
so,
which
waif
ordained
by
grace
И
поэтому,
какой
найденыш,
избранный
по
милости,
Shall
fate
see
slain
upon
the
altar?
Судьба
увидит
убитым
на
алтаре?
For
what
have
we
to
give
Ибо
что
нам
дать,
Once
coin
and
toil
have
been
expended?
Когда
монеты
и
труд
истрачены?
For
naught
have
we
to
live
Ибо
не
для
чего
нам
жить,
If
plots
of
soil
to
be
lamented
Если
участки
земли
оплакивать.
Are
the
unascended
end
Разве
невознесенные
— это
конец,
To
whence
our
mortal
coil
has
wended
К
которому
пришла
наша
бренная
оболочка?
The
rested
dead
are
spoiled
Усопшие
избалованы
Not
with
the
spoils
we
are
intended
Не
теми
трофеями,
для
которых
мы
предназначены.
But
flesh,
bequeathed
freely
Но
плоть,
завещанная
добровольно,
Grants
a
life
a
higher
purpose
Дает
жизни
высшую
цель.
In
death,
a
deeper
meaning
В
смерти,
более
глубокий
смысл
-
Everlasting
pious
service
Вечное
благочестивое
служение.
Sowing
seeds
precedes
a
reaping
Посев
семян
предшествует
жатве,
Start
a
line,
now
who's
the
first?
Начинайте
линию,
кто
первый?
You
all
decided
to
convert
Вы
все
решили
обратиться,
So,
tell
me,
why
are
you
so
nervous?
Так
скажите,
почему
вы
так
нервничаете?
For
your
fervor
has
been
fated
now
Ибо
твой
пыл
был
предсказан,
To
satiate
the
beast
Чтобы
насытить
зверя.
In
chains,
he
waits
beneath
В
цепях
он
ждет
внизу,
And
how
he
craves
to
be
released
И
как
же
он
жаждет
освободиться.
We
celebrate
in
blessed
flame
Мы
празднуем
в
благословенном
пламени,
So,
pray
and
take
a
seat
Так
что
молись
и
садись,
And
pledge
unto
their
name
И
поклянись
во
имя
его,
Lest
you
be
plated
at
the
feast
Чтобы
не
оказаться
на
блюде
на
пиршестве.
Let
your
faith
remain
unshaken
Пусть
твоя
вера
останется
непоколебимой
In
our
monastery's
beliefs
В
убеждениях
нашего
монастыря,
You've
no
claim
to
consecration
У
тебя
нет
права
на
посвящение,
When
there's
coffers
to
be
greased
Когда
есть
сундуки,
которые
нужно
смазать.
Stay
praiseful
to
your
deity
Оставайся
благодарным
своему
божеству,
Their
prophecy
and
priest
Его
пророчеству
и
жрецу,
For
the
sheep
may
be
the
shepherd
Ибо
овца
может
быть
пастырем,
But
the
flock
is
being
fleeced
Но
стадо
стригут.
Deep
in
the
dark
of
the
woods
Глубоко
в
чаще
леса,
Where
secrets
sleep
Где
спят
секреты,
We
serve
he
who
waits
beneath
Тому
мы
служим,
кто
внизу
нас
ждет,
Give
the
flesh,
ascension
seek
Отдай
плоть,
ищи
вознесения,
From
the
lamb
who
herds
the
sheep
От
агнца,
что
пасет
овец.
In
the
dark
of
the
woods
В
чаще
темного
леса
We
pledge
our
lives
Мы
жизни
отдаем,
Sages
say
that
faith
is
blind
Слепая
вера,
говорят
мудрецы,
Arms
raised
high
in
sacrifice
Руки
к
небесам
в
жертве,
Pull
down
wool
over
our
eyes
Шерсть
на
наши
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teun De Kruif, Gregory Holgate, Daniel William Gong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.