The Style Council - Have You Ever Had It Blue (cut version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Style Council - Have You Ever Had It Blue (cut version)




Have You Ever Had It Blue (cut version)
Испытывали ли вы когда-нибудь грусть (сокращенная версия)
Have you ever chased the night that sailed in front of you
Случалось ли вам гнаться за ночью, уплывающей от вас,
On a boat that′s bound for hope but left you in the queue
На корабле, полном надежд, но оставившем вас на берегу,
With your shouting, waving, taunting, flaunting friends as crew
С вашими кричащими, машущими, дразнящими, хвастающимися друзьями в качестве команды,
Telling you that every lie you ever heard was true
Уверяющими вас, что каждая ложь, которую вы когда-либо слышали, была правдой?
Have you stood upon that deck have you ever had it blue
Стояли ли вы на этой палубе, испытывали ли вы когда-нибудь грусть?
Have you ever woke to find the morning didn't come
Случалось ли вам просыпаться и обнаруживать, что утро не наступило,
Undelivered with the papers stolen by someone
Не доставленное вместе с газетами, украденными кем-то,
Found the milkman bound and gagged and shackles ′round the sun
Обнаружить молочника связанным, с кляпом во рту и оковами вокруг солнца,
And the holder of the keys turns out to be the one
И держатель ключей оказывается той самой,
The girl you had your heart set on have you ever had it blue
Девушкой, на которую вы возлагали свои надежды, испытывали ли вы когда-нибудь грусть?
Have you ever had it blue, have you ever had it blue
Испытывали ли вы когда-нибудь грусть, испытывали ли вы когда-нибудь грусть?
Have you ever watched the day, passing by your door
Случалось ли вам наблюдать, как день проходит мимо вашей двери,
Powerless to change it's course, your feet fixed to the floor
Бессильный изменить его ход, ваши ноги прикованы к полу,
When all the people you thought you knew are changing more and more
Когда все люди, которых вы думали, что знали, меняются все больше и больше,
Even the girl you thought would see, seems only to ignore
Даже девушка, которая, как вы думали, поймет, кажется, только игнорирует
The only love worth fighting for
Единственную любовь, за которую стоит бороться,
Have you ever had it blue?
Испытывали ли вы когда-нибудь грусть?
Have you ever had it blue, ever had it blue?
Испытывали ли вы когда-нибудь грусть, испытывали ли когда-нибудь грусть?
Have you ever had it blue, ever had it blue?
Испытывали ли вы когда-нибудь грусть, испытывали ли когда-нибудь грусть?
Have you ever had it blue?
Испытывали ли вы когда-нибудь грусть?
Have you ever had it blue
Испытывали ли вы когда-нибудь грусть?
Have you ever had it blue
Испытывали ли вы когда-нибудь грусть?





Авторы: PAUL JOHN WELLER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.