Текст и перевод песни The Style Council - Luck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luck
fell
in
the
right
place
for
me
Удача
свалилась
на
меня.
The
day
you
happend
to
come
by
-
В
тот
день,
когда
ты
случайно
зашел
...
You
caught
me
feeling
all
was
useless
Ты
поймал
меня
на
мысли,
что
все
бесполезно.
And
left
me
feeling
ten
feet
high
И
оставил
меня
чувствовать
себя
на
высоте
десяти
футов.
Now
nothing
again
will
be
quite
the
same
Теперь
ничто
уже
не
будет
прежним.
You
gathered
my
fears
and
threw
them
away
Ты
собрал
мои
страхи
и
отбросил
их
прочь.
Luck
dropped
in
just
at
the
right
time
Удача
пришла
как
раз
вовремя.
The
time
when
I
felt
most
alone
-
Время,
когда
я
чувствовал
себя
самым
одиноким
...
All
my
dreams
had
seemed
to
vanish
Все
мои
мечты,
казалось,
исчезли.
Now
my
nightmares
have
upped
and
gone
Теперь
мои
кошмары
усилились
и
исчезли.
I'm
not
scared
of
farewells,
nothing's
the
same
twice
Я
не
боюсь
прощаний,
ничто
не
повторяется
дважды.
I
stride
through
the
day
and
I
float
through
the
night
Я
шагаю
сквозь
день
и
плыву
сквозь
ночь.
How
much
choice
do
we
have
in
this?
Какой
у
нас
выбор?
Like
some
almighty
hand
smashing
your
life
into
pieces
Словно
какая-то
всемогущая
рука
разбивает
твою
жизнь
вдребезги.
One
day
you're
washed
and
drowned
-
Однажды
тебя
смоет
и
ты
утонешь
.
And
the
next
minute
you're
put
back
on
land
И
в
следующую
минуту
ты
возвращаешься
на
землю.
Now
nothing
again
can
be
quite
the
same
Теперь
ничто
уже
не
может
быть
прежним.
I
gather
my
fears
and
I
throw
them
away
Я
собираю
свои
страхи
и
отбрасываю
их
прочь.
Luck
- when
you
hold
me
closely
Удача-когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Ooh
- feels
like
summertime
О-о-о,
похоже
на
лето
Luck
- when
you
hold
my
hand
Удача
- когда
ты
держишь
меня
за
руку.
I
- want
it
all
the
time
Я
хочу
этого
все
время.
Luck
- in
your
country
kisses
Удача
- в
твоей
стране.
Ooh
- I
love
your
outlook
О-о-о,
Мне
нравится
твой
взгляд
на
вещи.
Luck
- in
your
hills
and
valleys
Удача
- в
твоих
холмах
и
долинах.
Go
on
talking
my
babbling
brook!
Продолжай
говорить,
мой
журчащий
ручеек!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul John Weller, Mick Talbot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.