Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lavender Amelie
Лаванда Амели
(Uh,
tell
me
if
it's
too
much
and
I'll
just
stop)
(Скажи,
если
это
слишком,
и
я
остановлюсь)
You
are
the
purple
in
the
picture
on
my
wall
Ты
- фиолетовый
оттенок
на
картине
на
моей
стене
Words
of
a
sonnet
I
recite
behind
my
door
Строки
сонета,
что
я
шепчу
за
закрытой
дверью
All
the
equations
they
could
make,
apart
they
fall
Все
уравнения
рушатся,
не
в
силах
собраться
вновь
How
long
has
it
been
now,
Lavender
Amelie?
Сколько
времени
прошло,
Лаванда
Амели?
Since
the
day
I
met
you,
since
the
day
I
set
you
up
in
my
mind?
С
той
встречи,
с
тех
пор
как
поселил
тебя
в
сознании?
I
make
a
mirror
of
your
faces
and
your
moods
Я
отражаю
твои
лица
и
перепады
настроений
In
this
abyss
of
all
I
miss
of
how
you
move
В
бездне
всего,
чего
мне
не
хватает
в
твоих
движениях
Now
everyday
is
an
empty
space,
what's
left
to
lose?
Теперь
каждый
день
- пустота,
что
терять
мне
ещё?
How
long
has
it
been
now,
Lavendar
Amelie?
Сколько
времени
прошло,
Лаванда
Амели?
Since
the
day
I
met
you,
since
the
day
I
set
you
up
in
my
mind?
(My
mind)
С
той
встречи,
с
тех
пор
как
поселил
тебя
в
сознании?
(Сознании)
How
long
have
you
been
now,
living
up
there
rent
free?
Сколько
ты
живёшь
в
нём
бесплатно?
Feelings
hard
to
sever,
not
that
I
could
ever
decide
to
try
(To
try)
Чувства
не
отсечь,
да
я
и
не
пытался
(Пытался)
All
that
I
have
left
is
a
distant
melody
Всё,
что
осталось
- далёкая
мелодия
Row
me
down
the
river
and
out
into
the
sea
Вниз
по
реке
умчи
меня
в
открытое
море
Dance
with
me
a
number
before
they
cut
the
tunes
Станцуй
со
мной
танец,
пока
не
оборвали
звуки
Slow
and
to
the
rythmn,
we're
sailing
on
the
blue
Медленно
в
ритм,
плывём
по
синему
простору
How
long
has
it
been
now
Lavender
Amelie?
Сколько
времени
прошло,
Лаванда
Амели?
Since
the
day
I
met
you,
since
the
day
I
set
you
up
in
my
mind?
(My
mind)
С
той
встречи,
с
тех
пор
как
поселил
тебя
в
сознании?
(Сознании)
How
long
have
you
been
now
living
up
there
rent
free?
(Darling)
Сколько
ты
живёшь
в
нём
бесплатно?
(Дорогая)
Feelings
hard
to
severe
not
that
I
could
every
decide
to
try
(To
try)
Чувства
не
отсечь,
да
я
и
не
пытался
(Пытался)
How
long
has
it
been
now?
(You
and
me)
Сколько
времени
прошло?
(Ты
и
я)
Since
the
day
I
met
you,
since
the
day
I
set
you
up
in
my
mind?
(My
mind)
С
той
встречи,
с
тех
пор
как
поселил
тебя
в
сознании?
(Сознании)
All
that
I
have
left
is
a
distant
melody
Всё,
что
осталось
- далёкая
мелодия
Row
me
down
the
river
and
out
into
the
sea
Вниз
по
реке
умчи
меня
в
открытое
море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Thomas Morgan, Adrian Charles Bushby, Billy Morgan, Charlotte Louise Cooper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.