Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accidental Billionaires
Zufällige Milliardäre
I
must
be
dreaming
Ich
muss
träumen
Still
catching
up
from
the
night
before
Ich
hole
immer
noch
den
gestrigen
Abend
nach
Where
I
was
dancing
in
the
dark,
Wo
ich
im
Dunkeln
tanzte,
Sliding
'cross
the
kitchen
floor
Über
den
Küchenboden
glitt
Yeah!
We
love
like
we're
dying
Yeah!
Wir
lieben,
als
würden
wir
sterben
One
day
these
bad
tattoos
will
fade
Eines
Tages
werden
diese
schlechten
Tattoos
verblassen
Just
the
clothes
on
our
backs,
Nur
die
Kleidung,
die
wir
tragen,
We'll
be
kids
on
the
run
Wir
werden
Kinder
auf
der
Flucht
sein
Yeah!
Life
has
just
begun!
Yeah!
Das
Leben
hat
gerade
erst
begonnen!
Right
now
we
are,
Genau
jetzt
sind
wir,
They
couldn't
change
us
if
they
tried
Sie
könnten
uns
nicht
ändern,
selbst
wenn
sie
es
versuchten
Hollywood
is
on
fire
Hollywood
steht
in
Flammen
We're
smashing
bottles
in
the
morning
light
Wir
zerschlagen
Flaschen
im
Morgenlicht
It's
all
about
right
now
Es
geht
nur
um
das
Jetzt
The
love,
your
fresh
feeling
Die
Liebe,
dein
frisches
Gefühl,
First
time
you're
falling
in
love
Wenn
du
dich
zum
ersten
Mal
verliebst,
meine
Süße
It's
all
about
right
now
Es
geht
nur
um
das
Jetzt
The
best,
cold
streaming
Das
Beste,
kaltes
Strömen
Dancing
on
the
celing
all
night
Die
ganze
Nacht
an
der
Decke
tanzen
It's
all
about...
Es
geht
nur
um...
We
can
run
off
to
Vegas
Wir
können
nach
Vegas
abhauen
I
can
put
all
my
money
on
you
Ich
kann
mein
ganzes
Geld
auf
dich
setzen,
mein
Schatz
We'll
be
accidental
billionairs,
Wir
werden
zufällige
Milliardäre
sein,
Drinking
from
the
fountain
of
youth
Trinken
aus
dem
Jungbrunnen
And
from
the
top
of
the
world!
Und
von
der
Spitze
der
Welt!
We'll
throw
it
all
away
Werden
wir
alles
wegwerfen
Just
the
clothes
on
our
backs,
Nur
die
Kleidung,
die
wir
tragen,
We'll
be
kids
on
the
run
Wir
werden
Kinder
auf
der
Flucht
sein
Yeah!
Life
has
just
begun!
Yeah!
Das
Leben
hat
gerade
erst
begonnen!
Right
now
we
are,
Genau
jetzt
sind
wir,
They
couldn't
change
us
if
they
tried
Sie
könnten
uns
nicht
ändern,
selbst
wenn
sie
es
versuchten
Hollywood
is
on
fire
Hollywood
steht
in
Flammen
We're
smashing
bottles
in
the
morning
light
Wir
zerschlagen
Flaschen
im
Morgenlicht
It's
all
about
right
now
Es
geht
nur
um
das
Jetzt
The
love,
your
fresh
feeling
Die
Liebe,
dein
frisches
Gefühl,
First
time
you're
falling
in
love
Wenn
du
dich
zum
ersten
Mal
verliebst
It's
all
about
right
now
Es
geht
nur
um
das
Jetzt
The
best,
cold
streaming
Das
Beste,
kaltes
Strömen
Dancing
on
the
celing
all
night
Die
ganze
Nacht
an
der
Decke
tanzen
It's
all
about...
Es
geht
nur
um...
(Whooh-oh-oh)
(Whooh-oh-oh)
It's
all
about
right
now!
(Whooh-oh-oh)
Es
geht
nur
um
das
Jetzt!
(Whooh-oh-oh)
It's
all
about
right
now!
(Whooh-oh-oh)
Es
geht
nur
um
das
Jetzt!
(Whooh-oh-oh)
I
must
be
dreaming
Ich
muss
träumen
Still
catching
up
from
the
night
before
Ich
hole
immer
noch
den
gestrigen
Abend
nach
Right
now
we
are,
Genau
jetzt
sind
wir,
They
couldn't
change
us
if
they
tried
Sie
könnten
uns
nicht
ändern,
selbst
wenn
sie
es
versuchten
Hollywood
is
on
fire
Hollywood
steht
in
Flammen
We're
smashing
bottles
in
the
morning
light
Wir
zerschlagen
Flaschen
im
Morgenlicht
It's
all
about
right
now
Es
geht
nur
um
das
Jetzt
The
love,
your
fresh
feeling
Die
Liebe,
dein
frisches
Gefühl,
First
time
you're
falling
in
love
Wenn
du
dich
zum
ersten
Mal
verliebst,
mein
Schatz
It's
all
about
right
now
Es
geht
nur
um
das
Jetzt
The
best,
cold
streaming
Das
Beste,
kaltes
Strömen
Dancing
on
the
celing
all
night
Die
ganze
Nacht
an
der
Decke
tanzen
It's
all
about...
Es
geht
nur
um...
(Whooh-oh-oh)
(Whooh-oh-oh)
It's
all
about
right
now!
(Whooh-oh-oh)
Es
geht
nur
um
das
Jetzt!
(Whooh-oh-oh)
It's
all
about
right
now!
(Whooh-oh-oh)
Es
geht
nur
um
das
Jetzt!
(Whooh-oh-oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Bowen, John Gomez, Stephen Gomez, Joshua Montgomery, Brian Dales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.