The Summer Set - ドント・レット・ミー・ゴー - перевод текста песни на немецкий

ドント・レット・ミー・ゴー - The Summer Setперевод на немецкий




ドント・レット・ミー・ゴー
Lass Mich Nicht Gehen
Hanging on a tight rope, swinging ten stories high
Hänge an einem Drahtseil, schwinge zehn Stockwerke hoch
Doing my best to not look down.
Gebe mein Bestes, nicht nach unten zu schauen.
Feeling like a ghost in the middle of a crowded room.
Fühle mich wie ein Geist inmitten eines überfüllten Raumes.
I'm alone, a stranger in my own town.
Ich bin allein, ein Fremder in meiner eigenen Stadt.
Oh who will be the one to save me?
Oh, wer wird mich retten?
Fix me up,
Mich aufpäppeln,
Help me come around,
Mir helfen, wieder auf die Beine zu kommen,
I'm falling now.
Ich falle jetzt.
Don't let me go, don't let me go.
Lass mich nicht gehen, lass mich nicht gehen.
Is anybody gonna lift me up?
Wird mich irgendjemand hochheben?
When you gonna come lift me up?
Wann wirst du kommen und mich hochheben?
I'm out of my head, flat on my face.
Ich bin außer mir, liege flach auf meinem Gesicht.
Is anybody here listening?
Hört irgendjemand hier zu?
When you gonna come let me in?
Wann wirst du kommen und mich hereinlassen?
Don't let me go.
Lass mich nicht gehen.
Spinning in the back yard where I grew up,
Drehe mich im Hinterhof, wo ich aufgewachsen bin,
Lost a piece of me inside that house.
Habe ein Stück von mir in diesem Haus verloren.
The top of that tree was the top of the world
Die Spitze dieses Baumes war die Spitze der Welt,
But now it's gone,
Aber jetzt ist er weg,
Not a root left in the ground.
Keine Wurzel mehr im Boden.
Oh just a memory, I'm chasing
Oh, nur eine Erinnerung, ich jage
Better days, but I'm far behind
Besseren Tagen hinterher, aber ich bin weit zurück
Am I still alive?
Bin ich noch am Leben?
Don't let me go, don't let me go
Lass mich nicht gehen, lass mich nicht gehen
Is anybody gonna lift me up?
Wird mich irgendjemand hochheben?
When you gonna come lift me up?
Wann wirst du kommen und mich hochheben?
I'm out of my head, flat on my face.
Ich bin außer mir, liege flach auf meinem Gesicht.
Is anybody here listening?
Hört irgendjemand hier zu?
When you gonna come let me in?
Wann wirst du kommen und mich hereinlassen?
Cause the hardest part is holding on,
Denn das Schwierigste ist, festzuhalten,
When everything has come undone.
Wenn alles zerbrochen ist.
Yeah everybody needs someone.
Ja, jeder braucht jemanden.
So when you gonna come lift me up?
Also, wann wirst du kommen und mich hochheben?
When you gonna come lift me up?
Wann wirst du kommen und mich hochheben?
Are you gonna come lift me up?
Wirst du kommen und mich hochheben?
When you gonna come lift me up?
Wann wirst du kommen und mich hochheben?
Don't let me go.
Lass mich nicht gehen.
(Is it gone gone? Will it ever come back?
(Ist es weg, weg? Wird es jemals zurückkommen?
Is it gone gone? Will it ever come back?
Ist es weg, weg? Wird es jemals zurückkommen?
Is it gone gone? Will it ever come back,
Ist es weg, weg? Wird es jemals zurückkommen,
Will it ever come back, will it ever come back.)
Wird es jemals zurückkommen, wird es jemals zurückkommen?)
(Is it gone gone? Will it ever come back?
(Ist es weg, weg? Wird es jemals zurückkommen?
Is it gone gone? Will it ever come back?
Ist es weg, weg? Wird es jemals zurückkommen?
Is it gone gone? Will it ever come back,
Ist es weg, weg? Wird es jemals zurückkommen,
Will it ever come back, will it ever come back.)
Wird es jemals zurückkommen, wird es jemals zurückkommen?)
Are you gonna come lift me up?
Wirst du kommen und mich hochheben?
Are you gonna come lift me up?
Wirst du kommen und mich hochheben?
Yeah
Ja
Don't let me go, don't let me go.
Lass mich nicht gehen, lass mich nicht gehen.
Don't let me go.
Lass mich nicht gehen.





Авторы: Brian Dales, Jessica Bowen, Joshua Montgomery, Stephen Gomez, John Gomez, Paul Doucette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.