Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ドント・レット・ミー・ゴー
Lass Mich Nicht Gehen
Hanging
on
a
tight
rope,
swinging
ten
stories
high
Hänge
an
einem
Drahtseil,
schwinge
zehn
Stockwerke
hoch
Doing
my
best
to
not
look
down.
Gebe
mein
Bestes,
nicht
nach
unten
zu
schauen.
Feeling
like
a
ghost
in
the
middle
of
a
crowded
room.
Fühle
mich
wie
ein
Geist
inmitten
eines
überfüllten
Raumes.
I'm
alone,
a
stranger
in
my
own
town.
Ich
bin
allein,
ein
Fremder
in
meiner
eigenen
Stadt.
Oh
who
will
be
the
one
to
save
me?
Oh,
wer
wird
mich
retten?
Fix
me
up,
Mich
aufpäppeln,
Help
me
come
around,
Mir
helfen,
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen,
I'm
falling
now.
Ich
falle
jetzt.
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go.
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
gehen.
Is
anybody
gonna
lift
me
up?
Wird
mich
irgendjemand
hochheben?
When
you
gonna
come
lift
me
up?
Wann
wirst
du
kommen
und
mich
hochheben?
I'm
out
of
my
head,
flat
on
my
face.
Ich
bin
außer
mir,
liege
flach
auf
meinem
Gesicht.
Is
anybody
here
listening?
Hört
irgendjemand
hier
zu?
When
you
gonna
come
let
me
in?
Wann
wirst
du
kommen
und
mich
hereinlassen?
Don't
let
me
go.
Lass
mich
nicht
gehen.
Spinning
in
the
back
yard
where
I
grew
up,
Drehe
mich
im
Hinterhof,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
Lost
a
piece
of
me
inside
that
house.
Habe
ein
Stück
von
mir
in
diesem
Haus
verloren.
The
top
of
that
tree
was
the
top
of
the
world
Die
Spitze
dieses
Baumes
war
die
Spitze
der
Welt,
But
now
it's
gone,
Aber
jetzt
ist
er
weg,
Not
a
root
left
in
the
ground.
Keine
Wurzel
mehr
im
Boden.
Oh
just
a
memory,
I'm
chasing
Oh,
nur
eine
Erinnerung,
ich
jage
Better
days,
but
I'm
far
behind
Besseren
Tagen
hinterher,
aber
ich
bin
weit
zurück
Am
I
still
alive?
Bin
ich
noch
am
Leben?
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
gehen
Is
anybody
gonna
lift
me
up?
Wird
mich
irgendjemand
hochheben?
When
you
gonna
come
lift
me
up?
Wann
wirst
du
kommen
und
mich
hochheben?
I'm
out
of
my
head,
flat
on
my
face.
Ich
bin
außer
mir,
liege
flach
auf
meinem
Gesicht.
Is
anybody
here
listening?
Hört
irgendjemand
hier
zu?
When
you
gonna
come
let
me
in?
Wann
wirst
du
kommen
und
mich
hereinlassen?
Cause
the
hardest
part
is
holding
on,
Denn
das
Schwierigste
ist,
festzuhalten,
When
everything
has
come
undone.
Wenn
alles
zerbrochen
ist.
Yeah
everybody
needs
someone.
Ja,
jeder
braucht
jemanden.
So
when
you
gonna
come
lift
me
up?
Also,
wann
wirst
du
kommen
und
mich
hochheben?
When
you
gonna
come
lift
me
up?
Wann
wirst
du
kommen
und
mich
hochheben?
Are
you
gonna
come
lift
me
up?
Wirst
du
kommen
und
mich
hochheben?
When
you
gonna
come
lift
me
up?
Wann
wirst
du
kommen
und
mich
hochheben?
Don't
let
me
go.
Lass
mich
nicht
gehen.
(Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back?
(Ist
es
weg,
weg?
Wird
es
jemals
zurückkommen?
Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back?
Ist
es
weg,
weg?
Wird
es
jemals
zurückkommen?
Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back,
Ist
es
weg,
weg?
Wird
es
jemals
zurückkommen,
Will
it
ever
come
back,
will
it
ever
come
back.)
Wird
es
jemals
zurückkommen,
wird
es
jemals
zurückkommen?)
(Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back?
(Ist
es
weg,
weg?
Wird
es
jemals
zurückkommen?
Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back?
Ist
es
weg,
weg?
Wird
es
jemals
zurückkommen?
Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back,
Ist
es
weg,
weg?
Wird
es
jemals
zurückkommen,
Will
it
ever
come
back,
will
it
ever
come
back.)
Wird
es
jemals
zurückkommen,
wird
es
jemals
zurückkommen?)
Are
you
gonna
come
lift
me
up?
Wirst
du
kommen
und
mich
hochheben?
Are
you
gonna
come
lift
me
up?
Wirst
du
kommen
und
mich
hochheben?
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go.
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
gehen.
Don't
let
me
go.
Lass
mich
nicht
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Dales, Jessica Bowen, Joshua Montgomery, Stephen Gomez, John Gomez, Paul Doucette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.