Текст и перевод песни The Summer Set - ドント・レット・ミー・ゴー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ドント・レット・ミー・ゴー
Не дай мне упасть
Hanging
on
a
tight
rope,
swinging
ten
stories
high
Вишу
на
натянутом
канате,
качаясь
на
высоте
десяти
этажей,
Doing
my
best
to
not
look
down.
Изо
всех
сил
стараясь
не
смотреть
вниз.
Feeling
like
a
ghost
in
the
middle
of
a
crowded
room.
Чувствую
себя
призраком
посреди
многолюдной
комнаты.
I'm
alone,
a
stranger
in
my
own
town.
Я
один,
незнакомец
в
своем
родном
городе.
Oh
who
will
be
the
one
to
save
me?
Кто
же
спасет
меня?
Help
me
come
around,
Поможет
мне
прийти
в
себя,
I'm
falling
now.
Я
падаю.
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go.
Не
дай
мне
упасть,
не
дай
мне
упасть.
Is
anybody
gonna
lift
me
up?
Кто-нибудь
поднимет
меня?
When
you
gonna
come
lift
me
up?
Когда
ты
поднимешь
меня?
I'm
out
of
my
head,
flat
on
my
face.
Я
без
сознания,
лицом
вниз.
Is
anybody
here
listening?
Кто-нибудь
меня
здесь
слышит?
When
you
gonna
come
let
me
in?
Когда
ты
впустишь
меня?
Don't
let
me
go.
Не
дай
мне
упасть.
Spinning
in
the
back
yard
where
I
grew
up,
Кружусь
на
заднем
дворе,
где
я
вырос,
Lost
a
piece
of
me
inside
that
house.
Потерял
часть
себя
в
том
доме.
The
top
of
that
tree
was
the
top
of
the
world
Вершина
того
дерева
была
вершиной
мира,
But
now
it's
gone,
Но
теперь
его
нет,
Not
a
root
left
in
the
ground.
Не
осталось
ни
корня
в
земле.
Oh
just
a
memory,
I'm
chasing
Лишь
воспоминание,
я
гонюсь
за
ним,
Better
days,
but
I'm
far
behind
Лучшие
дни,
но
я
далеко
позади,
Am
I
still
alive?
Жив
ли
я
еще?
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go
Не
дай
мне
упасть,
не
дай
мне
упасть,
Is
anybody
gonna
lift
me
up?
Кто-нибудь
поднимет
меня?
When
you
gonna
come
lift
me
up?
Когда
ты
поднимешь
меня?
I'm
out
of
my
head,
flat
on
my
face.
Я
без
сознания,
лицом
вниз.
Is
anybody
here
listening?
Кто-нибудь
меня
здесь
слышит?
When
you
gonna
come
let
me
in?
Когда
ты
впустишь
меня?
Cause
the
hardest
part
is
holding
on,
Ведь
самое
сложное
- это
держаться,
When
everything
has
come
undone.
Когда
все
рухнуло.
Yeah
everybody
needs
someone.
Да,
каждому
нужен
кто-то.
So
when
you
gonna
come
lift
me
up?
Так
когда
ты
поднимешь
меня?
When
you
gonna
come
lift
me
up?
Когда
ты
поднимешь
меня?
Are
you
gonna
come
lift
me
up?
Ты
поднимешь
меня?
When
you
gonna
come
lift
me
up?
Когда
ты
поднимешь
меня?
Don't
let
me
go.
Не
дай
мне
упасть.
(Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back?
(Оно
ушло?
Оно
когда-нибудь
вернется?
Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back?
Оно
ушло?
Оно
когда-нибудь
вернется?
Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back,
Оно
ушло?
Оно
когда-нибудь
вернется,
Will
it
ever
come
back,
will
it
ever
come
back.)
Оно
когда-нибудь
вернется,
оно
когда-нибудь
вернется?)
(Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back?
(Оно
ушло?
Оно
когда-нибудь
вернется?
Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back?
Оно
ушло?
Оно
когда-нибудь
вернется?
Is
it
gone
gone?
Will
it
ever
come
back,
Оно
ушло?
Оно
когда-нибудь
вернется,
Will
it
ever
come
back,
will
it
ever
come
back.)
Оно
когда-нибудь
вернется,
оно
когда-нибудь
вернется?)
Are
you
gonna
come
lift
me
up?
Ты
поднимешь
меня?
Are
you
gonna
come
lift
me
up?
Ты
поднимешь
меня?
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go.
Не
дай
мне
упасть,
не
дай
мне
упасть.
Don't
let
me
go.
Не
дай
мне
упасть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Dales, Jessica Bowen, Joshua Montgomery, Stephen Gomez, John Gomez, Paul Doucette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.