Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'elle
est
divine
la
biguine!
Wie
göttlich
ist
der
Biguine!
De
ses
doux
accents
mon
cœur
se
fascine
Von
seinen
sanften
Klängen
ist
mein
Herz
fasziniert.
Elle
va
chantant
perverse
et
câline
注1
Er
singt
verführerisch
und
schmeichelnd,
Mêlant
jusqu'au
jour
la
danse
et
l'amour!
Vermengt
bis
zum
Morgen
Tanz
und
Liebe!
なんて素敵なの、ビギンは!
Wie
wundervoll
der
Biguine
ist!
その甘い調べに私の心は魅せられる
Von
seinen
süßen
Melodien
ist
mein
Herz
verzaubert.
ビギンは倒錯的にそして甘美に歌い続ける
Der
Biguine
singt
weiter,
verkehrt
und
doch
lieblich,
朝までダンスと恋を混ぜ合わせながら!
Während
er
bis
zum
Morgen
Tanz
und
Liebe
vermischt!
Divine
biguine2
Göttlicher
Biguine
Nos
soirs
d'autrefois
sous
les
tropiques
Unsere
Abende
von
einst
unter
den
Tropen,
Au
son
de
sa
voix
s'évoquent
magiques
Beim
Klang
seiner
Stimme,
erstehen
sie
wie
durch
Magie.
Et
je
les
revois
plus
magnifiques
Und
ich
sehe
sie
wieder,
noch
prächtiger.
Qu'elle
est
divine
la
biguine
Wie
göttlich
ist
der
Biguine!
かつて私たちが常夏の国々で過ごした夜が
Die
Abende,
die
wir
einst
in
tropischen
Ländern
verbrachten,
ビギンの歌声で魔力をもってよみがえり
Erstehen
durch
die
magische
Kraft
der
Biguine-Musik
wieder.
そして私にはそれらは以前よりすばらしいものとなる
Und
für
mich
sind
sie
noch
wundervoller
als
zuvor.
なんて素敵なの、ビギンは!
Wie
herrlich
der
Biguine
ist!
Sur
ses
heureux
bords,
je
l'avais
connu
注2
An
seinen
glücklichen
Ufern
habe
ich
dich
kennengelernt,
Et
l'amour
alors
était
venu...
Und
die
Liebe
kam
zu
mir...
Ah!
les
beaux
jours!
ah!
les
chères
caresses
Ach!
Die
schönen
Tage!
Ach!
Die
zärtlichen
Liebkosungen!
La
douce
promesse
d'aimer
toujours!
Das
süße
Versprechen,
sich
immer
zu
lieben!
常夏の楽園の国々で、私は彼を知った
Im
tropischen
Paradies
habe
ich
dich
kennengelernt.
そしてそのとき恋がやって来たのだった...
Und
damals
kam
die
Liebe...
ああ!美しい日々!ああ!いとおしい愛撫
Ach!
Schöne
Tage!
Ach!
Zärtliche
Liebkosungen!
ずっと愛するという甘い約束!
Das
süße
Versprechen
ewiger
Liebe!
Divine
biguine3
Göttlicher
Biguine
Qu'elle
était
divine
la
folle
biguine!...
Wie
göttlich
war
der
verrückte
Biguine!...
Mais
soudain
l'azur
s'obscurcit
de
sombres
nuages
Doch
plötzlich
verdunkelte
sich
das
Blau
durch
dunkle
Wolken,
Et
notre
amour
fût
englouti
dans
un
brusque
orage!
Und
unsere
Liebe
versank
in
einem
plötzlichen
Sturm!
Et
tout
fut
fini,
bien
fini!
Und
alles
war
vorbei,
wirklich
vorbei!
なんて素敵だったのかしら、狂ったビギンは!...
Wie
wundervoll
der
verrückte
Biguine
doch
war!...
でも突如、青空は暗い雲に覆い隠された
Doch
plötzlich
wurde
der
blaue
Himmel
von
dunklen
Wolken
verdeckt,
そして私たちの恋は突然の嵐に飲み込まれた!
Und
unsere
Liebe
wurde
von
einem
plötzlichen
Sturm
verschlungen!
すべてが終わった、終わってしまった!
Alles
war
vorbei,
endgültig
vorbei!
Ah
ne
jouez
plus
pour
moi
la
biguine!
Ach,
spielt
mir
den
Biguine
nicht
mehr
vor!
Car
de
ce
qui
fut,
autrefois,
tout
n'est
que
ruines
Denn
von
dem,
was
einst
war,
ist
alles
nur
noch
Ruine.
Ce
qui
fut
un
beau
feu
si
tendre
n'est
plus
que
cendres
Was
ein
schönes,
zärtliches
Feuer
war,
ist
nur
noch
Asche.
Jouez,
en
sourdine,
la
biguine!
注3
Spielt
den
Biguine
nur
gedämpft!
ああもう私にビギンを奏でないで!
Ach,
spielt
mir
den
Biguine
nicht
mehr
vor!
だって、かつてあったものは、すべて残骸でしかなくて
Denn
von
dem,
was
einst
war,
ist
nur
noch
ein
Trümmerhaufen
übrig.
とても優しい美しい炎だったものは灰でしかないのだから
Was
ein
schönes,
zärtliches
Feuer
war,
ist
nur
noch
Asche.
演奏して、控えめに、ビギンを!
Spielt
den
Biguine
nur
leise!
Et
pourtant
peut-être
qu'aux
accents
si
touchants
注4
Und
doch,
vielleicht,
bei
den
so
berührenden
Klängen,
De
cet
air
de
jadis
de
nos
regrets
se
grisent
Dieser
Melodie
von
einst,
berauschen
sich
unsere
Erinnerungen.
Tu
te
sentiras
tout
à
coup
l'âme
reprise
Du
wirst
plötzlich
fühlen,
wie
deine
Seele
wieder
auflebt,
Chantant
dans
un
frisson,
l'ancienne
chanson
Während
du
mit
einem
Schauer
das
alte
Lied
singst:
Qu'elle
est
divine
la
biguine
Wie
göttlich
ist
der
Biguine,
Qu'elle
est
divine
la
biguine
Wie
göttlich
ist
der
Biguine,
Qu'elle
est
divine
la
biguine!
Wie
göttlich
ist
der
Biguine!
でもたぶん古くからのこの曲のとても心を打つ調べに
Doch
vielleicht
berauschen
sich
unsere
wehmütigen
Gedanken,
私たちの懐古の想いが陶酔するのか
an
den
so
berührenden
Klängen
dieses
alten
Liedes.
あなたは突然、魂がよみがえるのを感じるでしょう
Du
wirst
plötzlich
spüren,
wie
deine
Seele
wieder
zum
Leben
erwacht.
身を震わせて、古い歌を歌いながら
Und
mit
einem
Schauer
singst
du
das
alte
Lied:
なんて素敵なの、ビギンは
Wie
herrlich
der
Biguine
ist!
なんて素敵なの、ビギンは
Wie
herrlich
der
Biguine
ist!
なんて素敵なの、ビギンは!
Wie
herrlich
der
Biguine
ist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Montgomery, Ryan Petersen, Brian Dales, Nolan Sipe, Johnny Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.