The Summer Set - マネキン - перевод текста песни на немецкий

マネキン - The Summer Setперевод на немецкий




マネキン
Schaufensterpuppe
You and I fell apart like a rag doll torn at the seams
Du und ich, wir fielen auseinander wie eine Stoffpuppe, an den Nähten zerrissen
Then he came in stitched up the pieces like some kind of hero
Dann kam er und flickte die Teile zusammen, wie eine Art Held
I, I bet it was easy to act like a damsel in distress
Ich wette, es war einfach, sich wie ein hilfloses Mädchen in Not zu benehmen
I guess you got what you wanted
Ich schätze, du hast bekommen, was du wolltest
He'll pick you up just to knock you down,
Er wird dich hochheben, nur um dich fallen zu lassen,
One day I'll see you both in hell.
Eines Tages werde ich euch beide in der Hölle sehen.
Is it everything that you thought it'd be?
Ist es alles so, wie du es dir vorgestellt hast?
When he's lying there I bet you think of me.
Wenn er da liegt, wette ich, dass du an mich denkst.
I swear he'll only dress you up,
Ich schwöre, er wird dich nur herausputzen,
Go out just to show you off.
Ausgehen, nur um mit dir anzugeben.
Girl I don't know what you see,
Mädchen, ich weiß nicht, was du siehst,
You're more than just a mannequin to me.
Du bist mehr als nur eine Schaufensterpuppe für mich.
Now you and I are staring at each other from across the room
Jetzt starren du und ich uns von gegenüberliegenden Seiten des Raumes an
And there he goes, hanging on tight like the necklace I gave you
Und da ist er, klammert sich fest wie die Halskette, die ich dir geschenkt habe
I'm moving on, living well is the best revenge.
Ich mache weiter, gut zu leben ist die beste Rache.
Oh is this, is this what you wanted?
Oh, ist es das, ist es das, was du wolltest?
He'll pick you up just to knock you down,
Er wird dich hochheben, nur um dich fallen zu lassen,
One day I'll see you both in hell.
Eines Tages werde ich euch beide in der Hölle sehen.
Is it everything that you thought it'd be?
Ist es alles so, wie du es dir vorgestellt hast?
When he's lying there I bet you think of me.
Wenn er da liegt, wette ich, dass du an mich denkst.
I swear he'll only dress you up,
Ich schwöre, er wird dich nur herausputzen,
Go out just to show you off.
Ausgehen, nur um mit dir anzugeben.
Girl I don't know what you see,
Mädchen, ich weiß nicht, was du siehst,
You're more than just a mannequin to me.
Du bist mehr als nur eine Schaufensterpuppe für mich.
You and I fell apart like a rag doll torn at the seams
Du und ich, wir fielen auseinander wie eine Stoffpuppe, an den Nähten zerrissen
Then he came in stitched up the pieces like some kind of hero.
Dann kam er und flickte die Teile zusammen, wie eine Art Held.
He'll pick you up just to knock you down,
Er wird dich hochheben, nur um dich fallen zu lassen,
One day I'll see you both in hell.
Eines Tages werde ich euch beide in der Hölle sehen.
Is it everything that you thought it'd be?
Ist es alles so, wie du es dir vorgestellt hast?
When he's lying there I bet you think of me.
Wenn er da liegt, wette ich, dass du an mich denkst.
I swear he'll only dress you up,
Ich schwöre, er wird dich nur herausputzen,
Go out just to show you off.
Ausgehen, nur um mit dir anzugeben.
Girl, I don't know what you see,
Mädchen, ich weiß nicht, was du siehst,
No girl I don't know what you see.
Nein Mädchen, ich weiß nicht, was du siehst.
You're more than just a mannequin to me.
Du bist mehr als nur eine Schaufensterpuppe für mich.





Авторы: Jessica Bowen, John Gomez, Stephen Gomez, Joshua Montgomery, Brian Dales, Rob Hawkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.