Текст и перевод песни The Sunny Cowgirls - Six Pack Short (Live)
Old
mate
Coops
a
friend
of
ours
Старый
приятель
КуПС
наш
друг
Been
shearin
all
his
life
Он
стригся
всю
свою
жизнь
At
smoko
he
would
drink
his
tea
В
смоко
он
пил
свой
чай.
And
talk
about
the
wife
И
поговорим
о
жене.
But
coops
never
been
married
Но
КуПС
никогда
не
был
женат.
Don't
think
he's
all
quite
there
Не
думаю,
что
он
все
еще
там.
But
he
can
tell
a
story
Но
он
может
рассказать
историю.
Have
you
fallin'
off
your
chair
Ты
что,
со
стула
свалился?
Losing
the
plot
as
he
gets
old
Теряя
сюжет
по
мере
того
как
он
стареет
But
he's
still
got
a
heart
of
gold
Но
у
него
все
еще
золотое
сердце.
He's
a
six
pack
short
of
a
carton
Ему
не
хватает
шести
упаковок
He
has
got
the
whole
town
laughing
Весь
город
смеется
над
ним.
Doesn't
play
with
a
full
deck
of
cards
Не
играет
полной
колодой
карт.
But
he's
as
happy
as
can
be
Но
он
счастлив
настолько,
насколько
это
возможно.
He's
got
his
friends
and
family
У
него
есть
друзья
и
семья.
Life
is
good
and
never
all
that
hard
Жизнь
хороша
и
никогда
не
бывает
такой
тяжелой.
When
you're
six
short
of
a
carton
Когда
тебе
не
хватает
шести
коробок.
We've
got
an
old
red
kelpie
У
нас
есть
старый
красный
келпи.
Useless
on
the
farm
Бесполезно
на
ферме.
Instead
of
chasin
cattle
Вместо
того
чтобы
гоняться
за
скотом
She'll
chase
the
bloddy
cars
Она
будет
гоняться
за
грязными
машинами.
She'll
try
to
work
the
sheep
sometimes
Иногда
она
пытается
пасти
овец.
To
prove
she's
not
a
sook
Чтобы
доказать,
что
она
не
сук.
Then
you'll
turn
around
and
there
she'll
be
Потом
ты
обернешься
и
увидишь
ее.
Running
from
the
chooks
Убегая
от
Чуков
This
one
has
clearly
missed
the
bus
Этот
явно
опоздал
на
автобус.
But
after
all
she's
one
of
us
Но
в
конце
концов
она
одна
из
нас
She's
a
six
pack
short
of
a
carton
Ей
не
хватает
шести
упаковок
She
has
got
us
all
laughing
Она
заставила
нас
всех
смеяться.
Doesn't
play
with
a
full
deck
of
cards
Не
играет
полной
колодой
карт.
But
she's
as
happy
as
can
be
Но
она
счастлива
насколько
это
возможно
She's
got
her
friends
and
family
У
нее
есть
друзья
и
семья.
Life
is
good
and
never
all
that
hard
Жизнь
хороша
и
никогда
не
бывает
такой
тяжелой.
When
your
six
short
of
a
carton
Когда
твои
шесть
не
дотягивают
до
коробки
Now
were
living
on
our
own
Теперь
мы
жили
сами
по
себе
Not
much
dough
to
spare
Не
так
уж
много
бабла
в
запасе
We've
got
ourselves
a
farmhouse
У
нас
есть
дом.
It's
a
little
worse
for
wear
Она
немного
потрепана.
In
the
winter
it
is
freezing
Зимой
здесь
холодно.
And
the
summers
hot
and
dry
А
летом
жарко
и
сухо.
Blow
up
the
pool
go
swimmin'
Взорви
бассейн
иди
купайся
In
the
paddock
with
the
flies
В
загоне
с
мухами.
No
need
for
washing
up
it's
great
Не
нужно
умываться
это
здорово
The
old
red
dog
will
clean
our
plates
Старый
рыжий
пес
будет
мыть
наши
тарелки.
Were
a
six
pack
short
of
a
carton
Были
ли
шесть
упаковок
меньше
коробки
And
weve
got
the
whole
town
laughing
И
весь
город
смеется
над
нами.
We
don'tplay
with
a
full
deck
of
cards
Мы
не
играем
полной
колодой
карт.
But
were
as
happy
as
can
be
Но
мы
были
счастливы
насколько
это
возможно
Weve
got
our
friends
and
family
У
нас
есть
друзья
и
семья.
Life
is
good
and
never
all
that
hard
Жизнь
хороша
и
никогда
не
бывает
такой
тяжелой.
When
your
six
short
of
a
carton
Когда
твои
шесть
не
дотягивают
до
коробки
We're
a
few
head
short
in
the
top
paddock
Нам
не
хватает
нескольких
голов
в
верхнем
загоне.
Just
a
brick
short
of
a
load
Всего
лишь
кирпич,
не
дотянувший
до
груза.
A
lettuce
leaf
short
of
a
salad
Лист
салата,
если
не
считать
салата.
Six
short
of
a
carton
Шесть,
не
считая
коробки.
Few
baloons
short
of
a
party
Несколько
воздушных
шаров,
если
не
считать
вечеринки.
Three
pots
short
of
a
shout
До
крика
не
хватило
трех
горшков
A
couple
snags
short
of
a
barby
Пара
коряг,
не
доходящих
до
Барби.
Six
short
of
a
carton
Шесть,
не
считая
коробки.
Six
short
of
a
carton
Шесть,
не
считая
коробки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.