Текст и перевод песни The Sunny Cowgirls - Take These Wings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take These Wings
Возьми эти крылья
我看到有隻麻雀落在地,
Я
увидела,
как
воробей
упал
на
землю,
I
found
a
spar-row
ly-ing
on
the
ground;
I
found
a
spar-row
ly-ing
on
the
ground;
看牠的生命似已到盡頭,
Я
знала,
что
его
жизнь
подходит
к
концу.
Her
life
I
knew
would
soon
be
at
an
end.
Her
life
I
knew
would
soon
be
at
an
end.
我跪下將牠捧在手心中,他輕聲對我說,「朋友,
Я
опустилась
на
колени
и
взяла
его
в
руки,
он
прошептал
мне:
«Подруга,
I
knelt
be-fore
her
as
she
made
a
sound,─
and
lis-tened
as
she
said.
"My
friend.─
I
knelt
be-fore
her
as
she
made
a
sound,─
and
lis-tened
as
she
said.
"My
friend.─
送給你這對
翅膀
, 學習飛翔越過最高山。
Возьми
эти
крылья
- и
научись
летать
- к
самой
высокой
горе
в
небе;
Take
these
wings─
and
learn
to
fly─
to
the
high
- est
moun-tain
in
the
sky;
Take
these
wings─
and
learn
to
fly─
to
the
high
- est
moun-tain
in
the
sky;
送給你這對眼睛
, 學看世上的美事。
Возьми
эти
глаза
- и
научись
видеть
- все,
что
так
дорого
мне».
Take
these
eyes─
and
learn
to
see─all
the
things
so
dear
to
me.
Take
these
eyes─
and
learn
to
see─all
the
things
so
dear
to
me.
送給你歡欣
的歌,歌頌春天來臨的喜悅
,
Возьми
эту
песню
- и
научись
петь,
- наполни
свой
голос
радостью
весны;
Take
this
song─
and
learn
to
sing,─fill
your
voice
with
all
the
joys
of
spring;─
Take
this
song─
and
learn
to
sing,─fill
your
voice
with
all
the
joys
of
spring;─
送給你跳躍的心,翱翔在﹝翱翔在,翱翔在﹞
Возьми
это
сердце
- и
дай
ему
свободу,
- Пусть
оно
летит
-﹝Пусть
летит,
пусть
летит﹞
Take
this
heart─
and
set
it
free,─
Let
it
fly─﹝Let
it
fly,
let
it
fly﹞
Take
this
heart─
and
set
it
free,─
Let
it
fly─﹝Let
it
fly,
let
it
fly﹞
Be-yond
the
sea."
Be-yond
the
sea."
我見另有隻麻雀在沙地,
Я
увидела
другого
воробья
на
песке,
I
found
an-oth-er
spar-row
ly-ing
on
the
sand,
I
found
an-oth-er
spar-row
ly-ing
on
the
sand,
小麻雀生命正開始起步。
Маленькая
птичка,
чья
жизнь
только
начиналась.
A
ti-ny
bird
whose
life
had
just
be-gun.
A
ti-ny
bird
whose
life
had
just
be-gun.
我輕輕將牠捧在手心中。我微笑對牠說,「孩子」
Я
нежно
взяла
его
в
руки
и
с
улыбкой
сказала:
«Сынок,
I
picked
him
and
held
him
in
my
hand;─
I
smiled
at
him
and
said,
"My
son.─
I
picked
him
and
held
him
in
my
hand;─
I
smiled
at
him
and
said,
"My
son.─
送給你這對
翅膀
, 學習飛翔越過最高山。
Возьми
эти
крылья
- и
научись
летать
- к
самой
высокой
горе
в
небе;
Take
these
wings─
and
learn
to
fly─
to
the
high
- est
moun-tain
in
the
sky;
Take
these
wings─
and
learn
to
fly─
to
the
high
- est
moun-tain
in
the
sky;
送給你這對眼睛
, 學看世上的美事。
Возьми
эти
глаза
- и
научись
видеть
- все,
что
так
дорого
мне».
Take
these
eyes─
and
learn
to
see─all
the
things
so
dear
to
me.
Take
these
eyes─
and
learn
to
see─all
the
things
so
dear
to
me.
送給你歡欣
的歌,歌頌春天來臨的喜悅
,
Возьми
эту
песню
- и
научись
петь,
- наполни
свой
голос
радостью
весны;
Take
this
song─
and
learn
to
sing,─fill
your
voice
with
all
the
joys
of
spring;─
Take
this
song─
and
learn
to
sing,─fill
your
voice
with
all
the
joys
of
spring;─
送給你跳躍的心,翱翔在﹝翱翔在,翱翔在﹞
Возьми
это
сердце
- и
дай
ему
свободу,
- Пусть
оно
летит
-﹝Пусть
летит,
пусть
летит﹞
Take
this
heart─
and
set
it
free,─
Let
it
fly─﹝Let
it
fly,
let
it
fly﹞
Take
this
heart─
and
set
it
free,─
Let
it
fly─﹝Let
it
fly,
let
it
fly﹞
Be-yond
the
sea."
Be-yond
the
sea."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kupferschmid, Besig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.