The Supersonics - It's Alright - перевод текста песни на немецкий

It's Alright - The Supersonicsперевод на немецкий




It's Alright
Es ist in Ordnung
You felt the heat of the night blasting through your mind
Du hast die Hitze der Nacht gespürt, die durch deinen Geist fegte
Its slender tentacles
Ihre schlanken Tentakel
Sweeping you upright
Die dich aufrecht hielten
So whatever you wish to keep
Also, was auch immer du behalten möchtest
You better hold it tight
Du solltest es besser festhalten
Coz nothing is for certain
Denn nichts ist sicher
Tomorrow it may not shine
Morgen scheint es vielleicht nicht
So remember when there's no light
Also denk daran, wenn kein Licht da ist
It's no secret that curtains are really blinds
Es ist kein Geheimnis, dass Vorhänge in Wirklichkeit Jalousien sind
Ooooooooooooh it's alright
Ooooooooooooh, es ist in Ordnung
Have you ever thought yourself as someone 'thout the goods
Hast du dich jemals als jemand ohne die nötigen Fähigkeiten gesehen?
Everything that you say and you make, is all misunderstood
Alles, was du sagst und machst, wird völlig missverstanden
And every bridge you have to cross it makes you walk so slow
Und jede Brücke, die du überqueren musst, lässt dich so langsam gehen
The end is the point, a dot you've moved from a long long time ago
Das Ende ist der Punkt, ein Punkt, den du vor langer, langer Zeit verlassen hast
Just remember all of them clouds
Denk einfach an all die Wolken
They need to shed some rain and start again
Sie müssen etwas Regen ablassen und neu beginnen
Ooooh it's alright
Ooooh, es ist in Ordnung
You felt the ticking clock speed up every time
Du hast gespürt, wie die tickende Uhr jedes Mal schneller wurde
With all the masks you wear you still can't get it right
Mit all den Masken, die du trägst, bekommst du es immer noch nicht hin
You've turned the key round and round trying to get through
Du hast den Schlüssel immer und immer wieder gedreht und versucht, durchzukommen
The bus has been missed
Der Bus wurde verpasst
Your feelings are just a point of view
Deine Gefühle sind nur eine Ansichtssache
So remember it's not a crime
Also denk daran, es ist kein Verbrechen
To be in a certain state of mind
In einer bestimmten Gemütsverfassung zu sein, meine Süße
Coz ooooh it's alright
Denn ooooh, es ist in Ordnung
Can you feel it's alright?
Kannst du fühlen, dass es in Ordnung ist, Liebling?





Авторы: Jimenez Alfredo Olmedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.