Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Alright
Es ist in Ordnung
You
felt
the
heat
of
the
night
blasting
through
your
mind
Du
hast
die
Hitze
der
Nacht
gespürt,
die
durch
deinen
Geist
fegte
Its
slender
tentacles
Ihre
schlanken
Tentakel
Sweeping
you
upright
Die
dich
aufrecht
hielten
So
whatever
you
wish
to
keep
Also,
was
auch
immer
du
behalten
möchtest
You
better
hold
it
tight
Du
solltest
es
besser
festhalten
Coz
nothing
is
for
certain
Denn
nichts
ist
sicher
Tomorrow
it
may
not
shine
Morgen
scheint
es
vielleicht
nicht
So
remember
when
there's
no
light
Also
denk
daran,
wenn
kein
Licht
da
ist
It's
no
secret
that
curtains
are
really
blinds
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Vorhänge
in
Wirklichkeit
Jalousien
sind
Ooooooooooooh
it's
alright
Ooooooooooooh,
es
ist
in
Ordnung
Have
you
ever
thought
yourself
as
someone
'thout
the
goods
Hast
du
dich
jemals
als
jemand
ohne
die
nötigen
Fähigkeiten
gesehen?
Everything
that
you
say
and
you
make,
is
all
misunderstood
Alles,
was
du
sagst
und
machst,
wird
völlig
missverstanden
And
every
bridge
you
have
to
cross
it
makes
you
walk
so
slow
Und
jede
Brücke,
die
du
überqueren
musst,
lässt
dich
so
langsam
gehen
The
end
is
the
point,
a
dot
you've
moved
from
a
long
long
time
ago
Das
Ende
ist
der
Punkt,
ein
Punkt,
den
du
vor
langer,
langer
Zeit
verlassen
hast
Just
remember
all
of
them
clouds
Denk
einfach
an
all
die
Wolken
They
need
to
shed
some
rain
and
start
again
Sie
müssen
etwas
Regen
ablassen
und
neu
beginnen
Ooooh
it's
alright
Ooooh,
es
ist
in
Ordnung
You
felt
the
ticking
clock
speed
up
every
time
Du
hast
gespürt,
wie
die
tickende
Uhr
jedes
Mal
schneller
wurde
With
all
the
masks
you
wear
you
still
can't
get
it
right
Mit
all
den
Masken,
die
du
trägst,
bekommst
du
es
immer
noch
nicht
hin
You've
turned
the
key
round
and
round
trying
to
get
through
Du
hast
den
Schlüssel
immer
und
immer
wieder
gedreht
und
versucht,
durchzukommen
The
bus
has
been
missed
Der
Bus
wurde
verpasst
Your
feelings
are
just
a
point
of
view
Deine
Gefühle
sind
nur
eine
Ansichtssache
So
remember
it's
not
a
crime
Also
denk
daran,
es
ist
kein
Verbrechen
To
be
in
a
certain
state
of
mind
In
einer
bestimmten
Gemütsverfassung
zu
sein,
meine
Süße
Coz
ooooh
it's
alright
Denn
ooooh,
es
ist
in
Ordnung
Can
you
feel
it's
alright?
Kannst
du
fühlen,
dass
es
in
Ordnung
ist,
Liebling?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimenez Alfredo Olmedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.