Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boy From Ipanema
Парень из Ипанемы
(Jobim/Gimble/DeMoraes)
(Жобим/Гимбел/Де
Морайс)
Oh,
how
I
love
him
О,
как
он
мне
нравится!
But
he
just
doesn′t
see
Но
он
просто
не
замечает
меня.
Tall
and
tan
and
young
and
handsome
Высокий,
загорелый,
молодой
и
красивый,
The
boy
from
Ipanema
goes
walking
Парень
из
Ипанемы
идет
по
улице.
And
when
he
passes
И
когда
он
проходит
мимо,
Each
girl
he
passes
goes
- ah
Каждая
девушка,
мимо
которой
он
проходит,
вздыхает:
"Ах!"
When
he
walks
Когда
он
идет,
He's
like
a
samba
Он
словно
самба,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Которая
так
плавно
покачивается
и
нежно
колышется,
That
when
he
passes
each
girl
Что,
когда
он
проходит
мимо
каждой
девушки,
He
passes
goes
- ah
Она
вздыхает:
"Ах!"
Ooh,
but
I
watch
him
so
sadly
Ох,
но
я
смотрю
на
него
с
такой
грустью.
How
can
I
tell
him
I
love
him
Как
мне
сказать
ему,
что
я
люблю
его?
Yes
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдала
ему
свое
сердце,
But
each
day
Но
каждый
день,
When
he
walks
to
the
sea
Когда
он
идет
к
морю,
He
looks
straight
ahead,
not
at
me
Он
смотрит
прямо
перед
собой,
а
не
на
меня.
Tall,
and
tan,
and
young
and
handsome
Высокий,
загорелый,
молодой
и
красивый,
The
boy
from
Ipanema
goes
walking
Парень
из
Ипанемы
идет
по
улице.
And
when
he
passes
goes
- ah
И
когда
он
проходит
мимо,
все
вздыхают:
"Ах!"
I
smile
- but
he
doesn′t
see
(doesn't
see)
Я
улыбаюсь,
но
он
не
видит
(не
видит).
He
just
doesn't
see,
he
never
sees
me
Он
просто
не
видит,
он
никогда
не
замечает
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenz Hart, Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.