The Sweet Things - I'm In a World of Trouble - перевод текста песни на немецкий

I'm In a World of Trouble - The Sweet Thingsперевод на немецкий




I'm In a World of Trouble
Ich bin in einer Welt voller Probleme
Overdressed in a box with it's life overhead.
Übergekleidet in einer Kiste, mit dem Leben darüber.
Its friends are in snapshots.
Seine Freunde sind auf Schnappschüssen.
I would hate if the last time I was ever seen
Ich würde es hassen, wenn ich das letzte Mal
Was from beggars on their knees.
von Bettlern auf ihren Knien gesehen würde.
I lived in between a funeral home and childrens park.
Ich lebte zwischen einem Bestattungsinstitut und einem Kinderpark.
Out one window I saw laughter.
Aus einem Fenster sah ich Gelächter.
Out the other I saw suits.
Aus dem anderen sah ich Anzüge.
Spare them the sight of a body all used.
Erschont ihnen den Anblick eines verbrauchten Körpers.
Comfortably laid in clothes you would never wear.
Bequem gebettet in Kleidung, die du nie tragen würdest.
Your eyes are closed shut, even though they cannot see.
Deine Augen sind geschlossen, obwohl sie nicht sehen können.
They broke a bone or two just to adjust the body.
Sie brachen ein oder zwei Knochen, nur um den Körper anzupassen.
Once had a doll that was pure as the snow in thread.
Hatte einmal eine Puppe, die so rein war wie der Schnee im Faden.
The bags under her eyes, they matches clothes that were chosen
Die Tränensäcke unter ihren Augen passten zu den Kleidern, die gewählt wurden,
Just to compensate how terribly they shined.
nur um zu kompensieren, wie schrecklich sie glänzten.
She was a prize that made the sun and the moon fight over which one would cast the shadow.
Sie war ein Preis, der Sonne und Mond darum kämpfen ließ, wer den Schatten werfen würde.
Which one would keep her company.
Wer ihr Gesellschaft leisten würde.
I fooled myself in thinking I knew you.
Ich habe mir selbst etwas vorgemacht, indem ich dachte, ich kenne dich.
But all I know were glassy eyes,
Aber alles, was ich kannte, waren glasige Augen,
Is this the way you gain your youth?
Ist das die Art, wie du deine Jugend gewinnst?
A sweet hangover at my service.
Ein süßer Kater bei meiner Beerdigung.
Go so far under the influence you'll make blacker bags under your eyes.
Geh so weit unter Einfluss, dass du schwärzere Tränensäcke unter deinen Augen bekommst.
So far you become underground.
So weit, dass du unterirdisch wirst.
So far you will never realize your a diamond in a world of coal.
So weit, dass du nie erkennen wirst, dass du ein Diamant in einer Welt voller Kohle bist.





Авторы: Van Mccoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.