The Swingle Singers - Sakkijarven Polka (Finland) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Swingle Singers - Sakkijarven Polka (Finland)




Sakkijarven Polka (Finland)
Sakkijarven Polka (Finland)
On kauniina muistona Karjalan maa,
As a beautiful memory, the land of Karelia,
Mutta vieläkin syömmestä soinnahtaa,
But still in my ears resounds,
Kun soittajan sormista kuulla saa,
When I hear from the musician's fingers,
Säkkijärven polkkaa!
Sakkijarven Polka!
Se polkka taas menneitä mieleen tuo
That polka makes one think of the past,
Ja se outoa kaipuuta rintaan luo.
And creates a strange longing in one's chest.
Hei, soittaja, haitarin soida suo
Hey, accordionist, play the accordion:
Säkkijärven polkkaa!
Sakkijarven Polka!
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,
It leads young and old to dance,
Ei sille polkalle vertaa lie!
There's no polka like that!
Sen kanssa on vaikka mierontie
One can even go astray with it
Säkkijärven polkkaa!
Sakkijarven Polka!
Siinä on liplatus laineitten,
In it is the lapping of the waves,
Siinä on huojunta honkien.
In it is the swaying of the pines.
Karjala soi - kaikki tietää sen -
Karelia sounds - everyone knows it -
Säkkijärven polkkaa!
Sakkijarven Polka!
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,
Come, come girl, dance with me now,
Kun polkka niin herkästi helkähtää.
As the polka rings out so prettily.
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,
Hey! Let the horse grieve and gnash its teeth,
Kun sillä on ihmeesti suurempi pää!
For it has a strangely larger head!
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
Come, come, girl, dance with me now
Kun meillä on riemu ja suvinen sää!
For we have joy and summer weather!
Säkkijärvi se meiltä on pois,
Sakkijarvi is gone from us,
Mutta jäi toki sentään polkka!
But at least the polka remains!
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,
When the most beloved shores are left behind,
Niin vieraissa kulkija lohdun saa,
Then the wanderer finds comfort in foreign lands,
Kun kuuntelee soittoa kaihoisaa:
When he listens to the wistful melody:
Säkkijärven polkkaa!
Sakkijarven Polka!
Se polkka on vain, mutta sellainen,
That polka is only a polka, but such
Että tielle se johtavi muistojen.
That it leads the way to memories.
On sointuna Karjalan kaunoisen:
It is a melody of beautiful Karelia:
Säkkijärven polkka!
Sakkijarven Polka!
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,
It leads young and old to dance,
Ei sille polkalle vertaa lie!
There's no polka like that!
Sen kanssa on vaikka mierontie
One can even go astray with it
Säkkijärven polkkaa!
Sakkijarven Polka!
Siinä on liplatus laineitten,
In it is the lapping of the waves,
Siinä on huojunta honkien.
In it is the swaying of the pines.
Karjala soi - kaikki tietää sen -
Karelia sounds - everyone knows it -
Säkkijärven polkkaa!
Sakkijarven Polka!
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,
Come, come girl, dance with me now,
Kun polkka niin herkästi helkähtää.
As the polka rings out so prettily.
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,
Hey! Let the horse grieve and gnash its teeth,
Kun sillä on ihmeesti suurempi pää!
For it has a strangely larger head!
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
Come, come, girl, dance with me now
Kun meillä on riemu ja suvinen sää!
For we have joy and summer weather!
Säkkijärvi se meiltä on pois,
Sakkijarvi is gone from us,
Mutta jäi toki sentään polkka!
But at least the polka remains!
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,
When the most beloved shores are left behind,
Niin vieraissa kulkija lohdun saa,
Then the wanderer finds comfort in foreign lands,
Kun kuuntelee soittoa kaihoisaa:
When he listens to the wistful melody:
Säkkijärven polkkaa!
Sakkijarven Polka!
Se polkka on vain, mutta sellainen,
That polka is only a polka, but such
Että tielle se johtavi muistojen.
That it leads the way to memories.
On sointuna Karjalan kaunoisen:
It is a melody of beautiful Karelia:
Säkkijärven polkka!
Sakkijarven Polka!





Авторы: Jonathan Lambert Rathbone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.