The Synaptik feat. Abyusif - عالطريق (مع ابيوسف) - перевод текста песни на немецкий

عالطريق (مع ابيوسف) - The Synaptik , Abyusif перевод на немецкий




عالطريق (مع ابيوسف)
Unterwegs (mit Abyusif)
حُبّي اسْتنّي فينا بّرا إِحْنا مْخَدَّرين (مْخَدَّرين ، مْخَدَّرين)
Schatz, warte draußen auf uns, wir sind benebelt (benebelt, benebelt)
مْخَدَّرين ْ
Benebelt
حُبّي اسْتنّي فينا بّرا إِحْنا مْخَدَّرين
Schatz, warte draußen auf uns, wir sind benebelt
مْخَدَّرين ، مْخَدَّرين
Benebelt, benebelt
حُبّي اسْتنّي فينا بّرا إِحْنا مْخَدَّرين ْ
Schatz, warte draußen auf uns, wir sind benebelt
ما تْخافيشْ عَلينا مَرّة إِحْنا مْكَدَّرينْ
Hab keine Angst um uns, Liebling, wir sind bedrückt
قَطَعْنا بَحَرْ وْصِلْنا صَحْرا ولِسّا عَ الطريقْ
Wir überquerten ein Meer, erreichten eine Wüste und sind immer noch unterwegs
لِسّا عَ الّطريقْ لِسّا عَ الطَّريقْ
Immer noch unterwegs, immer noch unterwegs
مِشْ حَيْغَطّي عَلى الوَسَخْ كُلِّ العَطّارينْ
Nicht alle Parfümeure können den Schmutz überdecken
دَفَعْنا الثَّمَنْ بَسْ بِعْيونْهُمْ لِسّا غَلْطانينْ
Wir haben den Preis bezahlt, aber in ihren Augen sind wir immer noch schuldig
بَسْ بَضَلْني واقِفْ ساطِعْ مالِكْ نِجْمَتي
Aber ich bleibe standhaft, strahlend, Herr meines Sterns
لا لا لا لا لا لا لا لا لَنْ أنْحَني
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, ich werde mich nicht beugen
هادْ صوتْ أَنينْ هادْ صوتْ أَنينْ
Das ist ein Stöhnen, das ist ein Stöhnen
مْنِ الحُفْرة طالِعْ دوبَني
Ich komme gerade aus dem Loch
اِسْمَعْلي حَكْيَ الدّوبامينْ
Hör auf die Worte des Dopamins
يَجيبَهْ كُلّو بِالصَّميمْ
Es trifft alles ins Schwarze
صَمْتي ضَعفْ جِدالْ عَقيمْ
Mein Schweigen ist Schwäche, eine fruchtlose Debatte
حُطِلّي حَدّْ عَشانْ أقيمْ
Setz mir eine Grenze, damit ich bleiben kann
عِشْتِ الوَقتْ جُوّا الجَحيمْ
Ich lebte die Zeit in der Hölle
فَالنّارْ إِلي مَنْظَرْ حَميمْ
So ist das Feuer für mich ein vertrauter Anblick
أفيدَ مينُ و مينُ ومينْ؟
Wem nütze ich, und wem, und wem?
أَضَلّْني هشّْ هَزيلْ رَزينْ
Bleibe ich zerbrechlich, schwach, besonnen?
نَقي نَقي نَقي نَقي لَمَْجدَ عْظامَهْ طَقْطَقي
Rein, rein, rein, rein, bis seine Knochen knacken vor Herrlichkeit
عِنْدي يَقينْ يَقي مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجيمْ
Ich habe Gewissheit, die mich vor dem verfluchten Satan schützt
حَقّي واللهِ العَظيمْ تَقي
Mein Recht, bei Gott dem Allmächtigen, ist rein
نَشْتَغِلْ لا نَشْتَكي
Wir arbeiten, wir klagen nicht
وِ بْوِسطِ الضَّعْفِ والبِكي
Und inmitten von Schwäche und Weinen
تِقْدَرْ عَلَّيَّ تِرْتِكي
Kannst du dich auf mich stützen
بَتْمَنّى يُوماً أَرْتَخي
Ich wünschte, ich könnte mich eines Tages entspannen
ديرْبالكْ علَّيْ يَخي
Pass auf mich auf, mein Bruder
لا أُريدُ أَيْ مَزيدْ
Ich will nicht mehr
لا أُريدُ أَيْ مَزيدْ
Ich will nicht mehr
لا أُريدُ أَيْ مَزيدْ
Ich will nicht mehr
لا أُريدُ
Ich will nicht
لا أُريدُ أَيْ مَزيدْ
Ich will nicht mehr
لا أُريدُ أَيْ مَزيدْ
Ich will nicht mehr
لا أُريدُ أَيْ مَزيدْ
Ich will nicht mehr
لا أُريدُ
Ich will nicht
هايْ قِصْةِ الْقَمَرْ وِالْمُحيطْ
Das ist die Geschichte vom Mond und dem Ozean
تَبْدَأْ حَيْثُ تَنْتَهي
Sie beginnt, wo sie endet
عَمْ بَسْبَحْ بَسْ عَمْ بَنْمَحي
Ich schwimme, aber ich löse mich auf
حوتي وَقْتُهْ حانَ فيهْ
Die Zeit meines Wals ist gekommen
الآنَ أَجِدْ جواب ْ
Jetzt finde ich eine Antwort
أَجِدْ مَواجَ الآنْ آتيهْ
Ich finde Wellen, die jetzt kommen
بينَ القَمَرْ بينَ المُحيطْ
Zwischen dem Mond, zwischen dem Ozean
سَوّاحْ لَيالي بَقالي أَنا العَنْدليبْ
Ein Nachtwanderer, ich bin die Nachtigall geblieben
لَ تْعلّْمْ مِنِ الدِّنْيا آسِفْ عَمْ بَضْطَّرْ أَغيبْ
Um von der Welt zu lernen, tut mir leid, ich muss verschwinden
والْلِّي قَلْبو انكَسَرْ مِشْ فاهِمْ فِشْ وَقْتْ راضيهْ
Und wessen Herz gebrochen ist, versteht nicht, es gibt keine Zeit, ihn zu besänftigen
كُلُّ شيء إلى الوَقْت يَخْسَرْ مَعانيهْ
Alles verliert mit der Zeit seine Bedeutung
تيكْ توكْ تيكْ توكْ
Tick tack, tick tack
ديرْ بالَكْ مِن الوَقِتْ يَمْرُقْ يَتْرُكْ
Pass auf, dass die Zeit nicht vergeht und dich zurücklässt
جُثَثْ جُثَثْ جُثَثْ إِذا الدَّكْتورْ دَكْتورْ
Leichen, Leichen, Leichen, wenn der Doktor, Doktor
ما اشْتَغَلْ حَرَتْ زَيْ لِ تْراكتورْ تْراكْتورْ
Nicht gearbeitet hat, hat er gepflügt wie ein Traktor, Traktor
عِنْدي الإِكسْ فاكتورْ
Ich habe den X-Faktor
هذا الكونْ نَشْكُرْ نَشْكُرْ نَشْكُرْ
Dieses Universum, wir danken, wir danken, wir danken
يا رَبِّ اليومْ ما أَحْفُرْ
Oh Herr, lass mich heute nicht graben
ما أَنْجَنّْ أَتْعَبْ أَكْفُرْ
Nicht verrückt werden, müde werden, ungläubig werden
أشْكُرْ أشْكُرْ
Ich danke, ich danke
آخِرْ عَشَرْ أَشْهُرْ
Die letzten zehn Monate
بوزْ القَلَمْ يَحْفُرْ، يَغْفِرْ
Die Spitze des Stiftes gräbt, vergibt
يَصْفَعْ، يَعْفُرْ
Schlägt zu, bedeckt mit Staub
أَصْلاً كُلْنا نَفْس الشّيء الفَرِقْ بَسّ بِالْ passports
Eigentlich sind wir alle gleich, der Unterschied liegt nur in den Pässen
إِوْعى تْصَدِّقْ ياهْبَلْ قاعِدْ بَخْبُطْ
Glaub ja nicht, du Idiot, ich rede nur Unsinn
دوري وحَفَظْتوا
Meine Rolle, und ich habe sie auswendig gelernt
Hardcore astro
Hardcore Astro
آسِفْ تَرَكتْ ال Chakras وَسْط البَلَدْ عَالشّابْسوغْ
Entschuldigung, ich habe die Chakren mitten in der Stadt auf dem Schabsogh gelassen
هذا صوتْ ال capsule
Das ist der Klang der Kapsel
مِنْ بابِل لَبابكو
Von Babylon zu Babco
بعد التَّراكُمْ أَنا أراكُمْ الآن assholes
Nach der Anhäufung sehe ich euch jetzt als Arschlöcher
حُبّي اسْتَنّي فينا بّرا إِحْنا مْخَدَّرينْ
Schatz, warte draußen auf uns, wir sind benebelt
ما تْخافيشْ عَلينا مَرّة إِحْنا مْكَدَّرينْ
Hab keine Angst um uns, Liebling, wir sind bedrückt
قَطَعْنا بَحَرْ وْصِلْنا صَحْرا ولِسّا عَ الطريقْ
Wir überquerten ein Meer, erreichten eine Wüste und sind immer noch unterwegs
لِسّا عَ الّطريقْ لِسّا عَ الطَّريقْ
Immer noch unterwegs, immer noch unterwegs
مفيش غير غويط
Es gibt nichts als Tiefe
خط سير طويل
Ein langer Weg
بعند مع نفسي و إبن الإيه حويط
Ich bin stur mit mir selbst, und dieser Mistkerl ist gerissen
أشد من هنا الزمن يشد من هنا الثمن
Ich ziehe hier, die Zeit zieht dort, der Preis
إني أبقي جوا نفسي مش واعي إن النجم ده أنا
Dass ich in mir selbst bleibe, ohne zu merken, dass dieser Stern ich bin
و بسيطة
Und es ist einfach
في اللlocation اعتبرني Peter
Am Ort des Geschehens, sieh mich als Peter
عارف رايح فين زي القصيدة
Ich weiß, wohin ich gehe, wie ein Gedicht
رسمو خط يوصل كل خطوة خدتها و دي بقت الخريطة
Sie zeichneten eine Linie, die jeden Schritt verband, den ich machte, und das wurde die Karte
هي وسيط عربية و بيت
Sie ist ein Vermittler, ein Auto und ein Haus
و الحاجات كتير مش منطقية و fake
Und viele Dinge sind nicht logisch und falsch
Backstage
Backstage
تسلية و games
Unterhaltung und Spiele
جوز أرانب ليا و ليث
Zwei Kaninchen für mich und Laith
جدع فكرني بالعند
Ein Kerl erinnerte mich an Sturheit
وجع فكرني بالسن
Schmerz erinnerte mich an das Alter
ودع قررلي في الحلم
Abschied entschied für mich im Traum
أتسمع زي Marley بالسم
Ich werde gehört wie Marley, mit Gift
ده دلع زي بارتي في الجم
Das ist Luxus wie eine Party im Fitnessstudio
بعد ما عديت من محن و طلعت كباري
Nachdem ich Prüfungen bestanden und Brücken erklommen hatte
خليتني النفس إللي طمعت أناني
Machte es mich zu dem gierigen, egoistischen Selbst
جمبي الأمورة شوت سك تضعف دماغي
Neben mir die Schöne, ein Shot, mein Verstand wird schwach
قربنا نوصل فاضل بضعة ثواني
Wir sind fast da, nur noch wenige Sekunden
شيء من الخوف جيب في الجون
Etwas Angst, ein Tor geschossen
القمر ماشي ع الطيف و الموج
Der Mond bewegt sich im Einklang mit der Brise und der Welle
جزر بيني و بين تيس من دول
Ebbe zwischen mir und einem von diesen Böcken
المد و أنا على same tempo
Die Flut und ich im gleichen Tempo
إيه بتنسوا
Was, vergesst ihr?
بنخش دنيا من غير إنترو
Wir betreten die Welt ohne Intro
كل ده هم ليه شلتو
All diese Sorgen, warum habt ihr sie getragen?
فين انتو فين انتو
Wo seid ihr, wo seid ihr?
عاطلانين
Untätig
بحلم و مش هفتح عينيا أطرة مين
Ich träume und werde meine Augen nicht öffnen, für wen ein Tropfen?
لو الزمن زعلك الدنيا هتراضيك
Wenn die Zeit dich traurig macht, wird die Welt dich trösten
خليك قد الشيلة هانت خلي عينك ع الطريق
Sei der Last gewachsen, es ist bald vorbei, behalte den Weg im Auge
لسا عالطريق
Immer noch unterwegs





Авторы: Bader Azem, Laith Hasan, Youssef Al Tay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.