Текст и перевод песни The Synaptik feat. El Far3i - بديل الشيء (مع الفرعي)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بديل الشيء (مع الفرعي)
Alternative to the Thing (with El Far3i)
يْقولوا
زَمَنْ
وِ
يْدورْ
وِ
أيّامْ
وَ
صْواتْ
They
say
time
turns,
and
days
and
voices,
وِ
حْنا
تَْحتِ
السّطورْ
And
we
are
beneath
the
lines,
نَرْكَبْ
مَعْ
أمواتْ
Riding
with
the
dead.
قولوا
بَليتْ
الشّيبْ
أَنا
بذيءْ
و
عيبْ
Say
I'm
afflicted
with
gray
hair,
I'm
vulgar
and
shameful,
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
I'm
the
alternative
to
the
thing,
I'm
the
alternative
to
the
thing.
يْقولوا
زَمَنْ
وِ
يْدورْ
وِ
أيّامْ
وَ
صْواتْ
They
say
time
turns,
and
days
and
voices,
وِ
حْنا
تَْحتِ
السّطورْ
And
we
are
beneath
the
lines,
نَرْكَبْ
مَعْ
أمواتْ
Riding
with
the
dead.
قولوا
بَليتْ
الشّيبْ
أَنا
بذيءْ
و
عيبْ
Say
I'm
afflicted
with
gray
hair,
I'm
vulgar
and
shameful,
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
I'm
the
alternative
to
the
thing,
I'm
the
alternative
to
the
thing.
أنا
جايِ
أعَبِّرْ
عَنْ
نفسي
فَقَطْ
I
come
to
express
myself
only,
خَطّي
لِأجل
تَخَطّي
الحالة
انْحَطْ
My
line
is
for
the
sake
of
overcoming
the
state
of
decline,
وْ
ظَهْري
نَحَتْ
And
my
back
is
sculpted,
وْ
أكَلْتْ
بْكَمْ
طَريقي
مَطَبْ
And
I
ate
bumps
in
my
path,
فَ
بِرَبِّ
العالَمْ
So
by
the
Lord
of
the
worlds,
خِفْ
عَلينا
يا
شَبْ
Go
easy
on
us,
young
man,
مِشْ
جاي
اعْمَلْكوا
خُطَبْ
I'm
not
here
to
give
you
speeches,
اتْعَلَّمْنا
عُرَبْ
We
learned
Arabs,
منْ
درس
الدّينْ
From
the
lesson
of
religion,
وَغَضَبْ
وَغَضَبْ
وَغَضَبْ
وَغَضَبْ
And
anger,
anger,
anger,
anger,
فَ
انْساني
قَرَفْكُمْ
قَلَمي
كَتَبْ
So
forget
your
disgust,
my
pen
wrote,
للقَلْبِ
رُطَبْ
For
the
heart,
moisture,
الشَّغْلة
وِراثة
وْعِنّا
الْعيلة
رُتَبْ
The
thing
is
inheritance,
and
our
family
has
ranks,
مِنْ
موسى
الحافظ
لَ
حافِظُ
موسى
إبْنْ
وجَدْ
From
Musa
al-Hafiz
to
Hafiz
Musa
Ibn
and
grandfather,
وَ
نا
أَبْني
بِ
رابي
عَ
هادا
ال
legacy
وَجَبْ
And
I,
my
son,
with
my
Lord,
this
legacy
is
obligatory,
الزَّيْكو
زَمانو
رَسَبْ
The
one
who
is
like
you
has
failed
for
a
long
time,
أَنا
حَجَرْ
بُرْكاني
كَياني
I
am
a
volcanic
stone,
my
being,
إنْتَ
تُرابي
رُسَبْ
You
are
earth,
you
have
failed.
يْقولوا
زَمَنْ
وِ
يْدورْ
وِ
أيّامْ
وَ
صْواتْ
They
say
time
turns,
and
days
and
voices,
وِ
حْنا
تَْحتِ
السّطورْ
And
we
are
beneath
the
lines,
نَرْكَبْ
مَعْ
أمواتْ
Riding
with
the
dead.
قولوا
بَليتْ
الشّيبْ
أَنا
بذيءْ
و
عيبْ
Say
I'm
afflicted
with
gray
hair,
I'm
vulgar
and
shameful,
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
I'm
the
alternative
to
the
thing,
I'm
the
alternative
to
the
thing.
يْقولوا
زَمَنْ
وِ
يْدورْ
وِ
أيّامْ
وَ
صْواتْ
They
say
time
turns,
and
days
and
voices,
وِ
حْنا
تَْحتِ
السّطورْ
And
we
are
beneath
the
lines,
نَرْكَبْ
مَعْ
أمواتْ
Riding
with
the
dead.
قولوا
بَليتْ
الشّيبْ
أَنا
بذيءْ
و
عيبْ
Say
I'm
afflicted
with
gray
hair,
I'm
vulgar
and
shameful,
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
I'm
the
alternative
to
the
thing,
I'm
the
alternative
to
the
thing.
طَلّوا
طَلّوا
الصِّيادة
و
سْلاحْهُمْ
يِلْمَعْ
Look,
look,
the
hunters
and
their
weapons
gleam,
مُمْكِنْ
تيجي
عَ
جَنِبْ
شْوَيْ
دَحْكيلَكْ
كِلْمة
Maybe
you
can
come
over
a
bit,
I'll
tell
you
a
word,
إجينا
مْنِ
الْقاعِ
مْنِتْشَقْلَبْ
We
came
from
the
bottom,
flipping,
سِلَّمْ
بَالْعَكْسْ
مْنِتْغَلَّبْ
Ladder
upside
down,
overcoming,
عَ
الذّاتْ
هايْ
مَرْحلة
أصعبْ
On
the
self,
this
is
the
most
difficult
stage,
بِدهُم
كُلّو
معَلّبْ
They
want
everything
canned,
بْتِكْسِر
بالقالب
يا
معوّدْ
You
break
in
the
mold,
you're
used
to
it,
راب
كرْتْ
أصفرْ
Yellow
card
rap,
جِسْر
مْكَرْكَبْ
Bridge
assembled,
أُنفخوا
فيه
زئير
على
الkey
They
breathed
into
it
a
roar
on
the
key,
شَبْ
الوَرْدْ
إسقيْ
Water
the
rose
plant,
فرخْ
البط
عوام
jet
ski
Duckling
floats,
jet
ski,
رَسْمي
البيت
اللّي
بِحْلَموا
فيه
Draw
the
house
they
dream
of,
شَغِّلْ
زُميرة
وْ
بِتْفيعْ
Turn
on
the
siren
and
drift,
رابْ
بَلا
حَدايّة
بيكفيشْ
Rap
without
a
limit,
it's
not
enough.
كُلْكُمْ
بِنْتْ
وْ
بِدكي
الكيكة
لَحالِكْ
You're
all
girls,
and
you
want
the
cake
for
yourself,
كانْ
بخيالكْ
It
was
in
your
imagination,
نَحْنُ
نْحِبْ
الشّيء
نَفْسو
نْحِبْ
الكُلْ
يْشارِكْ
We
love
the
thing
itself,
we
love
for
everyone
to
share,
وعادي
لَمَسْتَ
كِتابَ
اللهْ
وكُلّو
يْبارِكْ
And
it's
okay
if
you
touched
the
book
of
God,
and
everyone
blesses,
وَرَقَصْتُ
عَ
دُوّارْ
المَنارة
مْبارِحْ
And
I
danced
on
the
lighthouse
roundabout
last
night,
حِلْمي
جَميلْ
والواقِعْ
جارِحْ
My
dream
is
beautiful,
and
the
reality
is
wounding,
صَعْبْ
الْوَضْعْ
لَ
واحَدْ
زَيّي
سارِحْ
The
situation
is
difficult
for
someone
like
me
who
is
wandering,
كُلّو
يْسوقْها
حَقيقي
وهُوَّ
سائِحْ
Everyone
drives
it
real,
and
he
is
a
tourist,
إعْرَفْ
ما
يْرُدِّشْ
بِالكَلامِ
النّاجِحْ
Know
that
the
successful
speech
does
not
respond.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bader Azem, Laith Hasan, Mohammad Bitar, Tareq Abu Kwaik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.