Текст и перевод песни The Synaptik feat. El Far3i - بديل الشيء (مع الفرعي)
بديل الشيء (مع الفرعي)
Альтернатива (с примечанием)
يْقولوا
زَمَنْ
وِ
يْدورْ
وِ
أيّامْ
وَ
صْواتْ
Говорят,
что
время
идет,
дни
и
голоса,
وِ
حْنا
تَْحتِ
السّطورْ
А
мы
под
строками
نَرْكَبْ
مَعْ
أمواتْ
Ездим
с
мертвецами
قولوا
بَليتْ
الشّيبْ
أَنا
بذيءْ
و
عيبْ
Скажи,
я
поседел,
я
мерзкий
и
непристойный
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
Я
альтернатива
всему,
я
альтернатива
всему
يْقولوا
زَمَنْ
وِ
يْدورْ
وِ
أيّامْ
وَ
صْواتْ
Говорят,
что
время
идет,
дни
и
голоса,
وِ
حْنا
تَْحتِ
السّطورْ
А
мы
под
строками
نَرْكَبْ
مَعْ
أمواتْ
Ездим
с
мертвецами
قولوا
بَليتْ
الشّيبْ
أَنا
بذيءْ
و
عيبْ
Скажи,
я
поседел,
я
мерзкий
и
непристойный
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
Я
альтернатива
всему,
я
альтернатива
всему
أنا
جايِ
أعَبِّرْ
عَنْ
نفسي
فَقَطْ
Я
пришел
выразить
себя
خَطّي
لِأجل
تَخَطّي
الحالة
انْحَطْ
Моя
строка
для
того,
чтобы
вырваться
из
состояния
упадка
وْ
ظَهْري
نَحَتْ
И
моя
спина
согнулась
وْ
أكَلْتْ
بْكَمْ
طَريقي
مَطَبْ
И
я
съел
много
препятствий
на
пути
فَ
بِرَبِّ
العالَمْ
Так
ради
Бога,
خِفْ
عَلينا
يا
شَبْ
Сжалься
надо
мной,
милый
مِشْ
جاي
اعْمَلْكوا
خُطَبْ
Я
не
собираюсь
читать
тебе
проповеди
اتْعَلَّمْنا
عُرَبْ
Мы
учились
арабскому
منْ
درس
الدّينْ
Из
уроков
религии
وَغَضَبْ
وَغَضَبْ
وَغَضَبْ
وَغَضَبْ
И
злость,
злость,
злость,
злость
فَ
انْساني
قَرَفْكُمْ
قَلَمي
كَتَبْ
Поэтому
забудьте
свой
хлам,
мое
перо
пишет
للقَلْبِ
رُطَبْ
Для
сердца
сладкое
الشَّغْلة
وِراثة
وْعِنّا
الْعيلة
رُتَبْ
Работа
по
наследству,
и
в
нашей
семье
есть
звания
مِنْ
موسى
الحافظ
لَ
حافِظُ
موسى
إبْنْ
وجَدْ
От
Мусы-хранителя
к
Хафизу-Моусе
Ибн-Виджду
وَ
نا
أَبْني
بِ
رابي
عَ
هادا
ال
legacy
وَجَبْ
И
я
строю
с
отцом
на
этом
наследии
الزَّيْكو
زَمانو
رَسَبْ
Рэп
уже
устарел
أَنا
حَجَرْ
بُرْكاني
كَياني
Я
магма,
земля
моя
إنْتَ
تُرابي
رُسَبْ
Ты
грязь,
ты
отвергнут
يْقولوا
زَمَنْ
وِ
يْدورْ
وِ
أيّامْ
وَ
صْواتْ
Говорят,
что
время
идет,
дни
и
голоса,
وِ
حْنا
تَْحتِ
السّطورْ
А
мы
под
строками
نَرْكَبْ
مَعْ
أمواتْ
Ездим
с
мертвецами
قولوا
بَليتْ
الشّيبْ
أَنا
بذيءْ
و
عيبْ
Скажи,
я
поседел,
я
мерзкий
и
непристойный
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
Я
альтернатива
всему,
я
альтернатива
всему
يْقولوا
زَمَنْ
وِ
يْدورْ
وِ
أيّامْ
وَ
صْواتْ
Говорят,
что
время
идет,
дни
и
голоса,
وِ
حْنا
تَْحتِ
السّطورْ
А
мы
под
строками
نَرْكَبْ
مَعْ
أمواتْ
Ездим
с
мертвецами
قولوا
بَليتْ
الشّيبْ
أَنا
بذيءْ
و
عيبْ
Скажи,
я
поседел,
я
мерзкий
и
непристойный
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
أنا
بَديلْ
الشّيءْ
Я
альтернатива
всему,
я
альтернатива
всему
طَلّوا
طَلّوا
الصِّيادة
و
سْلاحْهُمْ
يِلْمَعْ
Смотрите,
смотрите,
охотники,
их
оружие
блестит
مُمْكِنْ
تيجي
عَ
جَنِبْ
شْوَيْ
دَحْكيلَكْ
كِلْمة
Может
быть,
приди
немного
сбоку,
скажу
тебе
слово
إجينا
مْنِ
الْقاعِ
مْنِتْشَقْلَبْ
Мы
пришли
с
самого
дна
سِلَّمْ
بَالْعَكْسْ
مْنِتْغَلَّبْ
Мы
не
потерпели
поражения
عَ
الذّاتْ
هايْ
مَرْحلة
أصعبْ
С
самим
собой,
это
самый
сложный
этап
بِدهُم
كُلّو
معَلّبْ
Они
хотят,
чтобы
все
было
в
консервах
بْتِكْسِر
بالقالب
يا
معوّدْ
Ты
должен
сломать
форму,
о,
привычный
راب
كرْتْ
أصفرْ
Рэп
- желтая
карточка
جِسْر
مْكَرْكَبْ
Шатко-валкий
переход
أُنفخوا
فيه
زئير
على
الkey
Они
рычат
в
клавиши
شَبْ
الوَرْدْ
إسقيْ
Милый,
полей
цветы
فرخْ
البط
عوام
jet
ski
Утята
плавают
на
водных
лыжах
رَسْمي
البيت
اللّي
بِحْلَموا
فيه
Я
рисую
дом
своей
мечты
شَغِّلْ
زُميرة
وْ
بِتْفيعْ
Включи
дудку
и
пусть
она
кричит
رابْ
بَلا
حَدايّة
بيكفيشْ
Рэп
без
gift
- это
не
круто
كُلْكُمْ
بِنْتْ
وْ
بِدكي
الكيكة
لَحالِكْ
Вы
все
девочки,
и
вы
все
хотите
торт
для
себя
كانْ
بخيالكْ
Если
вспомнишь,
نَحْنُ
نْحِبْ
الشّيء
نَفْسو
نْحِبْ
الكُلْ
يْشارِكْ
Мы
любим
что-то,
мы
любим
всех
وعادي
لَمَسْتَ
كِتابَ
اللهْ
وكُلّو
يْبارِكْ
И
нормально,
когда
ты
прикасаешься
к
Книге
Бога,
и
все
говорят,
что
это
хорошо
وَرَقَصْتُ
عَ
دُوّارْ
المَنارة
مْبارِحْ
И
я
танцевал
на
минарете
вчера
حِلْمي
جَميلْ
والواقِعْ
جارِحْ
Моя
мечта
прекрасна,
а
реальность
жестока
صَعْبْ
الْوَضْعْ
لَ
واحَدْ
زَيّي
سارِحْ
Трудно
быть
таким
рассеянным
كُلّو
يْسوقْها
حَقيقي
وهُوَّ
سائِحْ
Все
гонят
по-настоящему,
а
он
бредет
إعْرَفْ
ما
يْرُدِّشْ
بِالكَلامِ
النّاجِحْ
Знай,
что
он
не
будет
произносить
успешную
речь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bader Azem, Laith Hasan, Mohammad Bitar, Tareq Abu Kwaik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.