The Synaptik - طارد - перевод текста песни на немецкий

طارد - The Synaptikперевод на немецкий




طارد
Jäger
واذا ضليت انضريت
Und wenn ich blieb, wurde ich verletzt
واذا غادرت انضميت
Und wenn ich ging, wurde mir Unrecht getan
وقتيش ضلني مصمد
Wann werde ich standhaft bleiben
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
بطريقي كانو فكشات
Auf meinem Weg gab es viele Hindernisse
انا هسا انا غاد
Ich bin jetzt dort drüben
معبى جسمي كدمات
Mein Körper ist voller Prellungen
قولوا لكذا مات
Sagt, deshalb ist er gestorben
بس ليش لما الأذى عاد
Aber warum, als das Leid zurückkam
اعطيتوا سماعات
Gab ich ihm Kopfhörer
شكلي حب الازمات
Scheinbar liebe ich Krisen
وين الوجع هات
Wo ist der Schmerz, her damit
تدخلوش هادا بيني وبينو هاد
Mischt euch nicht ein, das ist zwischen mir und ihm
تتهبلوش بس شايفيني من الشاشات
Tut nicht so dumm, ihr seht mich nur auf Bildschirmen
مش عارفين ايش عندي احتياجات
Ihr wisst nicht, was meine Bedürfnisse sind
جواتي نار في سبات
In mir ist ein Feuer im Winterschlaf
كثير اثار شتات
Viele Spuren der Zersplitterung
واذا ضليت انضريت
Und wenn ich blieb, wurde ich verletzt
واذا غدرت انضميت
Und wenn ich dich betrog, wurde mir Unrecht getan
وقتيش ضلني مصمد
Wann werde ich standhaft bleiben
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
هينا نعمل هينا الوفات
Hier erschaffen wir, hier sind die Tausenden (Erfolge)
قولو "?Who do that"
Sagt: "Wer macht das?"
من الراب السيناب هي هي
Vom Rap, der Synaptik, er, er
"Who do that?"
"Wer macht das?"
زوروا غوروا ولك دوروا غاد
Besucht, verschwindet, und sucht dort drüben
عندي حجوزات
Ich habe Buchungen
عدة دول ولغات
Mehrere Länder und Sprachen
عبوا القروبات
Füllt die Gruppen
ولا له عم يدوروا في البلاد
Nein, er sucht nicht im Land herum
اسف انا مضطرين نكون بعاد
Entschuldigung, wir müssen weit voneinander entfernt sein
بس تنسيش انو في بينا ميعاد
Aber vergiss nicht, dass wir eine Verabredung haben
بستناكي غاد
Ich warte dort drüben auf dich
حس الثواني ساعات
Die Sekunden fühlen sich an wie Stunden
وعليك السلام يا madam
Und Friede sei mit dir, Madam
عليكي الكلام وان كانش تمام
Deine Worte zählen, und wenn nicht perfekt,
ان عليكي الكلام
Wenn deine Worte zählen,
انا بشطبوا
Dann lösche ich sie
بس حرام الغناني تروح
Aber es ist schade, wenn die Lieder verloren gehen
حرام انا هاوي طموح
Schade, ich bin ein ehrgeiziger Amateur
كاوي قهاوي بلادي كسول
Ich brenne für die Cafés meines trägen Landes
ب رابي رسول
In meinem Rap ein Gesandter
ب راسي حقول
In meinem Kopf sind Felder
استني المحصول
Warte auf die Ernte
متقعديش ترنيلي انا خطي مفصول
Ruf mich nicht ständig an, meine Leitung ist getrennt
بس هيني عالباب
Aber hier bin ich an der Tür
باغي افوت
Ich will eintreten
فش اشي فاتح
Nichts ist geöffnet
جاي ع كيبور
Ich komme an Kippur
ف لا داعي نسمي وجودي حضور
Also gibt es keinen Grund, meine Anwesenheit als Besuch zu bezeichnen
انا هان لاضل
Ich bin hier, um zu bleiben
مش هان لازور
Nicht hier, um zu besuchen
واذا ضليت انضريت
Und wenn ich blieb, wurde ich verletzt
واذا غدرت انضميت
Und wenn ich dich betrog, wurde mir Unrecht getan
وقتيش ضلني مصمد
Wann werde ich standhaft bleiben
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
والسلام عليكو
Und Friede sei mit euch
ليش لما سكنت بلادي جليتو
Warum seid ihr geflohen, als ich mein Land bewohnte?
تركت نهاري للحق ليلي وأتمنى نجينو
Ich überließ meinen Tag der Nacht, hoffend, wir würden überleben
قد كنت صغيرا وكبرنا قدام عنيكو
Ich war klein und wurde vor euren Augen erwachsen
العلا غالي هان عليَّ و ما هان عليكو
Der Ruhm ist mir hier teuer, aber euch war er es nicht
وك هاتو ابوسُ ايديكوا
Gebt her, lasst mich eure Hände küssen
رجوت رجعت صوابي مشيتُ
Ich hoffte, meine Vernunft kehrte zurück, ich ging
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht
وانا طارد طارد بالليل
Und ich jage, jage in der Nacht





Авторы: Bader Azem, Laith Hasan, Mohammad Bitar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.