The Synaptik - قالت لي - перевод текста песни на немецкий

قالت لي - The Synaptikперевод на немецкий




قالت لي
Sie sagte mir
قالت لي يا ولدي دير بالك بالحكاية
Sie sagte mir, mein Sohn, sei vorsichtig mit der Geschichte
حلمك فيو شر وخير وازن بيناتن
Dein Traum birgt Gutes und Böses, wäge sie ab
خلي الحب قريب عليك، وتنساش من وين اتن
Halte die Liebe nah bei dir und vergiss nicht, woher du kommst
وان يوم هجمو الغرب عليك، تنساش يما تقاتل
Und wenn eines Tages die Fremden dich angreifen, vergiss nicht zu kämpfen, mein Sohn!
ولك انا ممنون، على هذا الخط انا امشي واسكن
Und ich bin dankbar, auf diesem Pfad gehe und wohne ich
راسي كاين في غيوم، اسود من كلشي كتبتو
Mein Kopf war in den Wolken, schwärzer als alles, was ich schrieb
تعا معي يا حنون، نطلع لفة بال laptop
Komm mit mir, mein Schatz, machen wir eine Runde mit dem Laptop
وان من وجعي السطر انحط انا بسكت
Und wenn aus meinem Schmerz die Zeile entstand, schweige ich
وقتلت عدوي، بداخلي ثم رقصتو
Und ich tötete meinen Feind in mir, dann tanzte ich
زاد الخير فزدتو،
Das Gute mehrte sich, also vermehrte ich es,
عاد الليل فسبتو
Die Nacht kehrte zurück, also verfluchte ich sie
عارف
Ich weiß
مش محاسبكو
Ich ziehe euch nicht zur Rechenschaft
قالت لي لا تسكت، قالت لي لا تدنو
Sie sagte mir, schweige nicht, sie sagte mir, gib nicht nach
خضت البحر وحيدا قلت لها لن انجو
Ich durchquerte das Meer allein, ich sagte ihr, ich werde nicht überleben
قالت لي فتسمك ارجوك
Sie sagte mir, also halte durch, ich bitte dich
ارفض مهما حاولو يغروك
Lehne ab, egal wie sehr sie versuchen, dich zu verführen
فمسكت بطرف الخيط وجئتو
Also ergriff ich das Ende des Fadens und kam
قلت لها، من انتي، لماذا سمعتو
Ich sagte ihr: Wer bist du? Warum habe ich zugehört?
فقالت
Da sagte sie
قالت لي يا ولدي دير بالك بالحكاية
Sie sagte mir, mein Sohn, sei vorsichtig mit der Geschichte
حلمك فيو شر وخير وازن بيناتن
Dein Traum birgt Gutes und Böses, wäge sie ab
خلي الحب قريب عليك، وتنساش من وين اتن
Halte die Liebe nah bei dir und vergiss nicht, woher du kommst
وان يوم هجمو الغرب عليك، تنساش يما تقاتل
Und wenn eines Tages die Fremden dich angreifen, vergiss nicht zu kämpfen, mein Sohn!
كلشي صار كثير بسرعة ولك انا سهيت
Alles geschah sehr schnell, und ich war unaufmerksam
انا بطل هذا الفلم بدك تحضر take a seat
Ich bin der Held dieses Films, wenn du zusehen willst, nimm Platz
Rapper من المستشفى
Rapper aus dem Krankenhaus
دكتور من ال street
Doktor von der Straße
معلق بالهوا انا على حبال تيليفريك
Ich hänge in der Luft, an den Seilen einer Seilbahn
و يالا ليلي ليلي لو، شكرا لانو هسا حان الوقت لسينابتيك level 2
Und yalla laili laili lo, danke, denn jetzt ist es Zeit für Synaptik Level 2
عمي مش فاضيلك انا هسا عندي show
Alter, ich hab keine Zeit für dich, ich hab jetzt 'ne Show
You probably already know
Das weißt du wahrscheinlich schon
طب هسا لوين انا مش عارف بس متطمن لنكم امنتن
Also, wohin jetzt? Ich weiß nicht, aber ich bin beruhigt, weil ihr geglaubt habt
وبس الراب هو احسن شغلة مخي طلع فيها لختو
Und Rap ist einfach das Beste, was meinem Gehirn je dazu eingefallen ist
يعني كروتنا كانو خرا، بس لعبنا احسن hand
Ich meine, unsere Karten waren beschissen, aber wir haben die beste Hand gespielt
عفوا، عفوا، عفوا، عفوا، مش مستني منهم thanks
Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, Entschuldigung, ich erwarte keinen Dank von ihnen
قالتالي يا ولدي دير بالك بالحكاية
Sie sagte mir, mein Sohn, sei vorsichtig mit der Geschichte
حلمك فيو شر وخير وازن بيناتن
Dein Traum birgt Gutes und Böses, wäge sie ab
خلي الحب قريب عليك، وتنساش من وين اتن
Halte die Liebe nah bei dir und vergiss nicht, woher du kommst
وان يوم هجمو الغرب عليك، تنساش يما تقاتل
Und wenn eines Tages die Fremden dich angreifen, vergiss nicht zu kämpfen, mein Sohn!
وروحي انا، طلبت علا، عانت من الكسور
Und meine Seele, sie strebte nach Höherem, litt unter Brüchen
شكرا الى كل مين سمع وكل مين حفظ السطور
Danke an jeden, der zugehört hat, und jeden, der die Zeilen auswendig gelernt hat
من غرفتي، ووحدتي، أسأل ربي، لماذا اخوض
Aus meinem Zimmer, meiner Einsamkeit, frage ich meinen Herrn, warum ich dies durchmache
بهذا الليل، المظلم، ضوا علي جمهور
In dieser dunklen Nacht erleuchtete mich ein Publikum





Авторы: Laith Hasan, Osama Abbas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.