The Synaptik - مع الشوك - перевод текста песни на немецкий

مع الشوك - The Synaptikперевод на немецкий




مع الشوك
Mit den Dornen
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Draußen mit den Dornen
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Draußen mit den Dornen
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Draußen mit den Dornen
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Wir warten nicht, wir vergessen nichts, nichts
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Draußen mit den Dornen
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Wir verstecken uns nicht, hier sind wir, hier, hier
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Wir warten nicht, wir vergessen nichts, nichts
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Wir verstecken uns nicht, hier sind wir, hier, hier
داقِقِ المِسْمارْ بِالْعينْ
Ich schlage den Nagel ins Auge
هادِمْ الهَرَمْ حَفيدْ خادِمْ ثاني الحَرَمينْ
Zerstörer der Pyramide, Enkel des Dieners der zwei heiligen Stätten
بَتْعَبَّدْ بِالشَّرَمْ
Ich bete im Elend an
مِشْ مِتْخَبّي واقِف عَلى اعْلى دَرَجْ
Nicht versteckt, stehe auf der höchsten Stufe
بِدّي اشوفْ مينْ ابِنْ مَرَة بِيقْدرْ يِحْكي حَرَف
Ich will sehen, welcher Sohn einer Mutter es wagt, auch nur ein Wort zu sagen
انا مِنْ الحَمْ هانْ تَفْ مَرَضْ
Ich bin aus dem Elend hier, spucke Krankheit
أنا الأسْبابْ والغَرَضْ
Ich bin die Ursachen und der Zweck
دَقْدِقْ عَ بابْ الجَنّة حَتّْ مِنْها أنْطَرَدْ
Ich klopfe an die Himmelspforte, bis ich daraus vertrieben werde
كانْ المَجْدْ للشِّيطانْ بَسْ اللَّعْنة للأبَدْ
Der Ruhm war für den Teufel, aber der Fluch ist für die Ewigkeit
نِسْفُكْ دَمْ عالألحان كَ القُرْبانْ لِلْقَلَقْ
Wir vergießen Blut über Melodien, wie ein Opfer für die Unruhe
لا لا لا دايماً في مَعْرَكة لَوْ أموتْ
Nein, nein, nein, immer im Kampf, selbst wenn ich sterbe
أَيْ لَحْظة راحْ أَدْخُلْ الفالهالا
Jeden Moment werde ich Walhalla betreten
ماشي عَ الشّوكْ دَمّو شوقْ
Ich gehe auf Dornen, mein Blut ist Sehnsucht
أَنا ماشي حافي بِلا حِذاءْ
Ich gehe barfuß ohne Schuhe
كَمْ مِنْ غَلَطْ هَسّا انْطَلَبْ
Wie viele Fehler wurden jetzt gefordert
كَمْ مْنِ فْيوزْ هَسْ انْضربْ
Wie viele Sicherungen sind jetzt durchgebrannt
شاعِرْ بِشُعورْ المَسيحْ لَمّا انْصَلَبْ
Ich fühle das Gefühl Christi, als er gekreuzigt wurde
بَضْرُبْ طَلَقْ خَلّي الصّنَمْ يْكَسِّر أَشْياءْ
Ich feuere einen Schuss ab, lass das Götzenbild Dinge zerbrechen
رايِحْ عَ المَدافنْ راجِعْ بْ كَمْشة أَحْياءْ
Ich gehe zu den Gräbern, komme mit einer Handvoll Lebender zurück
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Draußen mit den Dornen
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Wir warten nicht, wir vergessen nichts, nichts
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Wir verstecken uns nicht, hier sind wir, hier, hier
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Wir warten nicht, wir vergessen nichts, nichts
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Wir verstecken uns nicht, hier sind wir, hier, hier
هاتْ صَحّي النّاسْ مِنْ النّومْ
Komm, weck die Leute aus dem Schlaf
إعْمَلْ طوفانْ بَ الْبومْ
Mach eine Flut mit dem Album
كُلْ ايّامي الْ قْدامْ تَحْضيرْ لَ فالْ مِكْتوبْ
All meine kommenden Tage sind Vorbereitung auf ein geschriebenes Schicksal
هادْ مِشْ رابْ هادْ طوبْ
Das ist kein Rap, das sind Ziegelsteine
بَبْني في المَقَرْ لَ شَبابْ منبوذْ
Ich baue das Hauptquartier für verstoßene Jugendliche
ارْكِنْ عَلى الْحوتْ
Verlass dich auf den Wal
نِكْبَرْ بِالرّاسْ ونْحِبْ
Wir werden weiser und lieben
نِكْبَرْ بِالرّاسْ و نْخيبْ
Wir werden weiser und scheitern
نِكْبَرْ بِالرّاسْ نِشْرِقْ
Wir werden weiser und ersticken
نِكْبَرْ بِالرّاسْ ونغيبْ
Wir werden weiser und verschwinden
برمي حجارْ ع النّارْ خَلّي الأشْجارْ تْشيبْ
Ich werfe Steine ins Feuer, lass die Bäume ergrauen
شايف كتير منيح شو بْصيرْ بَسْ الشّمس تْغيبْ
Ich sehe sehr gut, was passiert, wenn die Sonne untergeht
الحَقْني وآمِنْ بِالطَّريقْ
Folge mir und glaube an den Weg
سيبْ الآمِنْ بِالطَّريقْ
Lass die Sicherheit auf dem Weg zurück
صَعْب تِقْنِعْني اتْنازَلْ عَنْ إشي مْآمِنْ في
Schwer, mich zu überzeugen, etwas aufzugeben, an das ich glaube
ايشْ يَعْني مُسْتَحيلْ
Was bedeutet schon unmöglich
حَتّى لَوْ كانْ المَطْلوبْ انّي اشيلْ
Selbst wenn es verlangt, dass ich trage
عَشْرْ جْبالْ على ظَهْري سْنينْ
Zehn Berge auf meinem Rücken für Jahre
لالالا دايما في معركة لو اموت أي لحظة راح ادخل الفالهالا
Nein, nein, nein, immer im Kampf, selbst wenn ich jeden Moment sterbe, werde ich Walhalla betreten
ماشي كل يوم هيني بلحق احلامي اقلهم مرحبا
Ich gehe jeden Tag, hier jage ich meinen Träumen nach, sage ihnen Hallo
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Draußen mit den Dornen
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Wir warten nicht, wir vergessen nichts, nichts
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Wir verstecken uns nicht, hier sind wir, hier, hier
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Wir warten nicht, wir vergessen nichts, nichts
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Wir verstecken uns nicht, hier sind wir, hier, hier
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Draußen mit den Dornen
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Wir warten nicht, wir vergessen nichts, nichts
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Draußen mit den Dornen
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Wir verstecken uns nicht, hier sind wir, hier, hier
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِسْتَنّاشْ بنِنْساشْ شيء شي
Wir warten nicht, wir vergessen nichts, nichts
بَرّا مَعِ الشّوكْ (بَرّا مَعِ الشّوكْ)
Draußen mit den Dornen (Draußen mit den Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ هَيْنا هينْ هينْ
Wir verstecken uns nicht, hier sind wir, hier, hier
بَرّا مَعِ الشّوكْ
Draußen mit den Dornen





Авторы: Laith Hasan, Mohammad Bitar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.