Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Draußen
mit
den
Dornen
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Draußen
mit
den
Dornen
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Draußen
mit
den
Dornen
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
Wir
warten
nicht,
wir
vergessen
nichts,
nichts
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Draußen
mit
den
Dornen
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
Wir
verstecken
uns
nicht,
hier
sind
wir,
hier,
hier
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
Wir
warten
nicht,
wir
vergessen
nichts,
nichts
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
Wir
verstecken
uns
nicht,
hier
sind
wir,
hier,
hier
داقِقِ
المِسْمارْ
بِالْعينْ
Ich
schlage
den
Nagel
ins
Auge
هادِمْ
الهَرَمْ
حَفيدْ
خادِمْ
ثاني
الحَرَمينْ
Zerstörer
der
Pyramide,
Enkel
des
Dieners
der
zwei
heiligen
Stätten
بَتْعَبَّدْ
بِالشَّرَمْ
Ich
bete
im
Elend
an
مِشْ
مِتْخَبّي
واقِف
عَلى
اعْلى
دَرَجْ
Nicht
versteckt,
stehe
auf
der
höchsten
Stufe
بِدّي
اشوفْ
مينْ
ابِنْ
مَرَة
بِيقْدرْ
يِحْكي
حَرَف
Ich
will
sehen,
welcher
Sohn
einer
Mutter
es
wagt,
auch
nur
ein
Wort
zu
sagen
انا
مِنْ
الحَمْ
هانْ
تَفْ
مَرَضْ
Ich
bin
aus
dem
Elend
hier,
spucke
Krankheit
أنا
الأسْبابْ
والغَرَضْ
Ich
bin
die
Ursachen
und
der
Zweck
دَقْدِقْ
عَ
بابْ
الجَنّة
حَتّْ
مِنْها
أنْطَرَدْ
Ich
klopfe
an
die
Himmelspforte,
bis
ich
daraus
vertrieben
werde
كانْ
المَجْدْ
للشِّيطانْ
بَسْ
اللَّعْنة
للأبَدْ
Der
Ruhm
war
für
den
Teufel,
aber
der
Fluch
ist
für
die
Ewigkeit
نِسْفُكْ
دَمْ
عالألحان
كَ
القُرْبانْ
لِلْقَلَقْ
Wir
vergießen
Blut
über
Melodien,
wie
ein
Opfer
für
die
Unruhe
لا
لا
لا
دايماً
في
مَعْرَكة
لَوْ
أموتْ
Nein,
nein,
nein,
immer
im
Kampf,
selbst
wenn
ich
sterbe
أَيْ
لَحْظة
راحْ
أَدْخُلْ
الفالهالا
Jeden
Moment
werde
ich
Walhalla
betreten
ماشي
عَ
الشّوكْ
دَمّو
شوقْ
Ich
gehe
auf
Dornen,
mein
Blut
ist
Sehnsucht
أَنا
ماشي
حافي
بِلا
حِذاءْ
Ich
gehe
barfuß
ohne
Schuhe
كَمْ
مِنْ
غَلَطْ
هَسّا
انْطَلَبْ
Wie
viele
Fehler
wurden
jetzt
gefordert
كَمْ
مْنِ
فْيوزْ
هَسْ
انْضربْ
Wie
viele
Sicherungen
sind
jetzt
durchgebrannt
شاعِرْ
بِشُعورْ
المَسيحْ
لَمّا
انْصَلَبْ
Ich
fühle
das
Gefühl
Christi,
als
er
gekreuzigt
wurde
بَضْرُبْ
طَلَقْ
خَلّي
الصّنَمْ
يْكَسِّر
أَشْياءْ
Ich
feuere
einen
Schuss
ab,
lass
das
Götzenbild
Dinge
zerbrechen
رايِحْ
عَ
المَدافنْ
راجِعْ
بْ
كَمْشة
أَحْياءْ
Ich
gehe
zu
den
Gräbern,
komme
mit
einer
Handvoll
Lebender
zurück
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Draußen
mit
den
Dornen
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
Wir
warten
nicht,
wir
vergessen
nichts,
nichts
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
Wir
verstecken
uns
nicht,
hier
sind
wir,
hier,
hier
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
Wir
warten
nicht,
wir
vergessen
nichts,
nichts
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
Wir
verstecken
uns
nicht,
hier
sind
wir,
hier,
hier
هاتْ
صَحّي
النّاسْ
مِنْ
النّومْ
Komm,
weck
die
Leute
aus
dem
Schlaf
إعْمَلْ
طوفانْ
بَ
الْبومْ
Mach
eine
Flut
mit
dem
Album
كُلْ
ايّامي
الْ
قْدامْ
تَحْضيرْ
لَ
فالْ
مِكْتوبْ
All
meine
kommenden
Tage
sind
Vorbereitung
auf
ein
geschriebenes
Schicksal
هادْ
مِشْ
رابْ
هادْ
طوبْ
Das
ist
kein
Rap,
das
sind
Ziegelsteine
بَبْني
في
المَقَرْ
لَ
شَبابْ
منبوذْ
Ich
baue
das
Hauptquartier
für
verstoßene
Jugendliche
ارْكِنْ
عَلى
الْحوتْ
Verlass
dich
auf
den
Wal
نِكْبَرْ
بِالرّاسْ
ونْحِبْ
Wir
werden
weiser
und
lieben
نِكْبَرْ
بِالرّاسْ
و
نْخيبْ
Wir
werden
weiser
und
scheitern
نِكْبَرْ
بِالرّاسْ
نِشْرِقْ
Wir
werden
weiser
und
ersticken
نِكْبَرْ
بِالرّاسْ
ونغيبْ
Wir
werden
weiser
und
verschwinden
برمي
حجارْ
ع
النّارْ
خَلّي
الأشْجارْ
تْشيبْ
Ich
werfe
Steine
ins
Feuer,
lass
die
Bäume
ergrauen
شايف
كتير
منيح
شو
بْصيرْ
بَسْ
الشّمس
تْغيبْ
Ich
sehe
sehr
gut,
was
passiert,
wenn
die
Sonne
untergeht
الحَقْني
وآمِنْ
بِالطَّريقْ
Folge
mir
und
glaube
an
den
Weg
سيبْ
الآمِنْ
بِالطَّريقْ
Lass
die
Sicherheit
auf
dem
Weg
zurück
صَعْب
تِقْنِعْني
اتْنازَلْ
عَنْ
إشي
مْآمِنْ
في
Schwer,
mich
zu
überzeugen,
etwas
aufzugeben,
an
das
ich
glaube
ايشْ
يَعْني
مُسْتَحيلْ
Was
bedeutet
schon
unmöglich
حَتّى
لَوْ
كانْ
المَطْلوبْ
انّي
اشيلْ
Selbst
wenn
es
verlangt,
dass
ich
trage
عَشْرْ
جْبالْ
على
ظَهْري
سْنينْ
Zehn
Berge
auf
meinem
Rücken
für
Jahre
لالالا
دايما
في
معركة
لو
اموت
أي
لحظة
راح
ادخل
الفالهالا
Nein,
nein,
nein,
immer
im
Kampf,
selbst
wenn
ich
jeden
Moment
sterbe,
werde
ich
Walhalla
betreten
ماشي
كل
يوم
هيني
بلحق
احلامي
اقلهم
مرحبا
Ich
gehe
jeden
Tag,
hier
jage
ich
meinen
Träumen
nach,
sage
ihnen
Hallo
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Draußen
mit
den
Dornen
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
Wir
warten
nicht,
wir
vergessen
nichts,
nichts
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
Wir
verstecken
uns
nicht,
hier
sind
wir,
hier,
hier
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
Wir
warten
nicht,
wir
vergessen
nichts,
nichts
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
Wir
verstecken
uns
nicht,
hier
sind
wir,
hier,
hier
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Draußen
mit
den
Dornen
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
Wir
warten
nicht,
wir
vergessen
nichts,
nichts
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Draußen
mit
den
Dornen
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
Wir
verstecken
uns
nicht,
hier
sind
wir,
hier,
hier
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِسْتَنّاشْ
بنِنْساشْ
شيء
شي
Wir
warten
nicht,
wir
vergessen
nichts,
nichts
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
(بَرّا
مَعِ
الشّوكْ)
Draußen
mit
den
Dornen
(Draußen
mit
den
Dornen)
بْنِتْخَبّاشْ
هَيْنا
هينْ
هينْ
Wir
verstecken
uns
nicht,
hier
sind
wir,
hier,
hier
بَرّا
مَعِ
الشّوكْ
Draußen
mit
den
Dornen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laith Hasan, Mohammad Bitar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.