Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Řiditel Autobusu (Live)
Busfahrer (Live)
Marek
Valenta:
Marek
Valenta:
Můj
novej
vozejk
je
rychlej
jako
vítr
a
silnej
jako
bejk,
Mein
neuer
Roller
ist
schnell
wie
der
Wind
und
stark
wie
ein
Stier,
A
svět
s
ním
chutná
zas
jak
propečenej
stejk,
Und
damit
schmeckt
die
Welt
wieder
wie
ein
durchgebratenes
Steak,
život
má
spád,
připadám
si
jako
bych
měl
aspoň
metr
šedesát
Das
Leben
hat
Schwung,
ich
fühl
mich
als
wär
ich
mindestens
1,60
Meter,
A
všechno
je
tak
jak
má
bejt.
Und
alles
ist
so
wie
es
sein
soll.
To
není
vozejk,
mladej,
tohleto
je
nějákej
fejk,
Das
ist
kein
Roller,
junger
Mann,
das
ist
eine
Fälschung,
To
je
kolo
a
s
tím
nesmíš
do
autobusu,
Das
ist
ein
Rad
und
damit
darfst
du
nicht
in
den
Bus,
Jó
ten
kdo
má
kolo
tak
musí
jít
z
kola
ven,
Wer
ein
Rad
hat
muss
vom
Rad
runter,
Tak
s
pánem
bohem
pac
a
pusu.
Also
ade,
Tschüss
und
Kuss.
Jsem
řiditel
tohohle
autobusu,
Ich
bin
der
Fahrer
dieses
Busses,
Mám
svý
pravidla
a
svý
know-how
M.V.:
Jsi
řiditel
tohohle
autobusu
Ich
habe
meine
Regeln
und
mein
Know-how
M.V.:
Du
bist
der
Fahrer
dieses
Busses
A
je
to
autobus
do
stanice
ouha,
ouha.
Und
es
ist
ein
Bus
zur
Endstation
"Wie
Pech".
Ondřej
Ládek:
Ondřej
Ládek:
S
kolem
svým
sem
nesmíš,
máš
to
tady
černý
na
bílým
Mit
deinem
Rad
darfst
du
nicht
rein,
das
steht
hier
schwarz
auf
weiß,
Nechtěj
abych
tu
řval
na
celý
kolo
Willst
nicht
dass
ich
hier
radikal
herumschreie,
Prostě
si
piš
že
když
s
tím
kolem
ihned
nezmizíš
Schreib
dir
hinter
die
Ohren
wenn
du
nicht
sofort
mit
dem
Rad
verschwindest,
Tak
něco
uvidíš,
Dann
wirst
du
was
erleben,
Nestrpím
tady
žádnou
svoloč.
Ich
dulde
hier
kein
Gesindel.
Mám
malý
boty
ale
práva
mám
úplně
stejně
velký
jako
ty
Ich
hab
kleine
Schuhe
aber
Rechte
so
groß
wie
deine,
Tak
na
to
taky
myslet
začni,
Denk
auch
mal
daran,
Co
máš
černý
na
bílým
není
až
tak
černobílý,
Was
schwarz
auf
weiß
steht
ist
nicht
so
einfach,
Pro
tebe
je
to
kolo,
pro
mě
pomůcka
kompenzační.
Für
dich
ist
es
ein
Rad,
für
mich
ein
Ausgleichshilfsmittel.
Jsi
řiditel
tohohle
autobusu,
Du
bist
der
Fahrer
dieses
Busses,
Svět
ale
nejsou
jízdní
pruhy.
Doch
die
Welt
hat
keine
Fahrspuren.
Jsem
řiditel
tohohle
autobusu,
Ich
bin
der
Fahrer
dieses
Busses,
A
ty
mi
se
svym
kolem
neruš
moje
kruhy.
Und
du
störst
mit
deinem
Rad
nicht
meine
Kreise.
R:
Kolo
je
kolo
a
kolem
zůstane,
R:
Ein
Rad
ist
ein
Rad
und
bleibt
ein
Rad,
Tak
to
bylo
a
je
a
nic
se
na
tom
nezmění.
So
war's
und
ist's
und
nichts
wird
sich
ändern.
Blbec
je
blbec
a
blbcem
zůstane,
Ein
Trottel
ist
ein
Trottel
und
bleibt
ein
Trottel,
Někdo
má
krátký
nohy
někdo
dlouhý
vedení.
Manche
haben
kurze
Beine,
manche
ein
langes
Kabel.
Kolo
je
kolo
a
kolem
zůstane,
Ein
Rad
ist
ein
Rad
und
bleibt
ein
Rad,
Z
těch
tvejch
argumentů
zůstává
rozum
stát.
Bei
deinen
Argumenten
bleibt
einem
der
Verstand
stehen.
Blbec
je
blbec
a
blbcem
zůstane,
Ein
Trottel
ist
ein
Trottel
und
bleibt
ein
Trottel,
Když
máváš
předpisy
tak
měl
by
jsi
je
znát.
Wenn
du
mit
Vorschriften
winkst,
solltest
du
sie
kennen.
Smluvní
přepravní
podmínky
článek
6.
odstavec
15.:
Transportbedingungen
§6
Absatz
15:
"Jiné
pojízdné
kompenzační
pomůcky
se
považují
za
"Andere
fahrbare
Hilfsmittel
gelten
als
Vozíky
pro
invalidy
pokud
jsou
svými
rozměry
Rollstühle
wenn
sie
in
Abmessungen
A
vahou
s
nimi
srovnatelné".
Und
Gewicht
vergleichbar
sind".
Nechci
jednat
kách,
Ich
will
nicht
streiten,
A
nijak
zvlášť
netoužím
po
hádkách
Und
ich
suche
keinen
Zank,
Chci
jen
to
na
co
mám
nárok,
na
to
vem
jed.
Ich
will
nur
mein
Recht,
darauf
kannst
du
wetten.
Lidi
jako
já
Leute
wie
ich
Nežijou
jenom
v
pohádkách
Leben
nicht
nur
in
Märchen,
Jedem
v
tom
všichni
spolu
tak
nás
nechte
jet.
Wir
sitzen
alle
im
selben
Boot,
also
lass
uns
fahren.
Pustím
tě
sem
s
kolem
a
má
autorita
bude
rázem
skolena,
Lass
ich
dich
mit
Rad
rein,
ist
meine
Autorität
am
Boden,
Jak
to
uděláš
jednou
každej
to
pak
chce
Machst
du's
einmal,
will's
jeder
Pravidla
jsou
pravidla
a
to
uzná
i
každej
vidlák
Regeln
sind
Regeln,
das
versteht
auch
jeder
Bauer,
Jestli
chceš
vyjímku
vrať
se
ke
Sněhurce.
Willst
du
Ausnahme,
geh
zurück
ins
Märchenbuch.
Jsem
řiditel
tohohle
autobusu,
Ich
bin
der
Fahrer
dieses
Busses,
Odvolávej
se
třeba
k
Bohu.
Beschwer
dich
ruhig
bei
Gott.
Jsi
řiditel
tohohle
autobusu,
Du
bist
der
Fahrer
dieses
Busses,
Příště
mi
vezmeš
bílou
hůl
nebo
dřevěnou
nohu.
Nimmst
mir
nächsten
Mal
den
weißen
Stock
oder
Holzbein
weg.
R:
Kolo
je
kolo
a
kolem
zůstane,
R:
Ein
Rad
ist
ein
Rad
und
bleibt
ein
Rad,
Tak
to
bylo
a
je
a
nic
se
na
tom
nezmění.
So
war's
und
ist's
und
nichts
wird
sich
ändern.
Blbec
je
blbec
a
blbcem
zůstane,
Ein
Trottel
ist
ein
Trottel
und
bleibt
ein
Trottel,
Někdo
má
krátký
nohy
někdo
dlouhý
vedení.
Manche
haben
kurze
Beine,
manche
ein
langes
Kabel.
Kolo
je
kolo
a
kolem
zůstane,
Ein
Rad
ist
ein
Rad
und
bleibt
ein
Rad,
Z
těch
tvejch
argumentů
zůstává
rozum
stát.
Bei
deinen
Argumenten
bleibt
einem
der
Verstand
stehen.
Blbec
je
blbec
a
blbcem
zůstane,
Ein
Trottel
ist
ein
Trottel
und
bleibt
ein
Trottel,
Když
máváš
předpisy
tak
měl
by
jsi
je
znát.
Wenn
du
mit
Vorschriften
winkst,
solltest
du
sie
kennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondřej Ládek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.