Текст и перевод песни The Temptations - Some Enchanted Evening - Fiji Island Mix
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее.
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее.
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее.
Never
let,
never,
never
let
her
go
(hey)
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее
(эй).
Some
enchanted
evening,
you
may
see
a
stranger
В
один
волшебный
вечер
ты
можешь
увидеть
незнакомца.
You
may
see
a
stranger
across
a
crowded
room
Ты
можешь
увидеть
незнакомца
в
переполненной
комнате.
And
somehow
you
know,
you
know
even
then
И
каким-то
образом
ты
знаешь,
ты
знаешь
даже
тогда.
That
somewhere
you′ll
see
her
again
and
again
Что
где-то
ты
увидишь
ее
снова
и
снова.
Some
enchanted
evening,
someone
may
be
laughing
В
какой-то
волшебный
вечер
кто-то
может
смеяться.
You
may
hear
her
laughing
across
a
crowded
room
Ты
можешь
услышать
ее
смех
в
переполненной
комнате.
And
night
after
night,
as
strange
as
it
seems
И
ночь
за
ночью,
как
бы
странно
это
ни
казалось.
The
sound
of
her
laughter
will
sing
in
your
dreams
Звук
ее
смеха
будет
звучать
в
твоих
снах.
Tell
me
who
can
explain
it?
Who
can
tell
you
why?
Скажите
мне,
кто
может
это
объяснить?
Fools
give
you
reasons,
wise
men
never
try
Глупцы
дают
тебе
причины,
мудрецы
никогда
не
пытаются.
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее.
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее.
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее.
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее.
Some
enchanted
evening,
when
you
find
your
true
love
Какой-нибудь
волшебный
вечер,
когда
ты
найдешь
свою
настоящую
любовь.
When
you
hear
her
call
you
across
a
crowded
room
Когда
ты
слышишь
как
она
зовет
тебя
через
переполненную
комнату
Then
run
to
her
side
and
make
her
your
own
Тогда
беги
к
ней
и
сделай
ее
своей.
Or
all
through
your
life
you
may
dream
all
alone
Или
всю
свою
жизнь
ты
можешь
мечтать
в
полном
одиночестве.
Once
you
have
found
her,
never
let
her
go
Однажды
найдя
ее,
никогда
не
отпускай.
Once
you
have
found
her,
never
let
her
go
Однажды
найдя
ее,
никогда
не
отпускай.
Never
let
her
go,
oh
Никогда
не
отпускай
ее,
о
Never
let,
never,
never
let
her
go
(I'll
never...)
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее
(я
никогда...)
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее.
Some
enchanted
evening,
you
may
see
a
stranger
В
один
волшебный
вечер
ты
можешь
увидеть
незнакомца.
You
can
hear
her
laughing,
calling
from
across
a
crowded
room
Ты
слышишь,
как
она
смеется,
зовет
тебя
через
переполненную
комнату.
Who
can
explain
it?
Who
can
tell
you
why?
Кто
может
объяснить
это?
Fools
give
you
reasons,
wise
men
never
try,
I′ll
never
know,
yeah...
Дураки
дают
тебе
причины,
мудрецы
никогда
не
пытаются,
я
никогда
не
узнаю,
да...
You
better
run
to
her
side,
let
her
know
that
you're
alive,
yeah
Лучше
беги
к
ней,
дай
ей
знать,
что
ты
жив,
да
(Never
let,
never,
never
let
her
go)
(Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее)
Never
let,
never,
never
let
her
go
Никогда,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее.
Never
let,
never,
never
let
her
go
(I
don't
wanna
dream
alone)
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее
(я
не
хочу
мечтать
в
одиночестве).
Never
let,
never,
never
let
her
go
(you
don′t
wanna
dream
alone...)
Никогда
не
отпускай,
никогда,
никогда
не
отпускай
ее
(ты
же
не
хочешь
мечтать
в
одиночестве...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.