Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Journées D'innocence
Tage der Unschuld
Hier
soir,
j'ai
reçu
un
appel.
Gestern
Abend
erhielt
ich
einen
Anruf.
Tout
ému,
je
le
savais.
Ganz
bewegt,
wusste
ich
es.
Il
n'y
a
que
des
jours
qu'on
s'amusait,
Es
ist
erst
ein
paar
Tage
her,
dass
wir
Spaß
hatten,
En
parlant
des
plans
qu'on
aurait
fait.
und
von
den
Plänen
sprachen,
die
wir
schmiedeten.
Mes
yeux
sont
pleins
de
tes
larmes,
Meine
Augen
sind
voll
von
Tränen
um
dich,
Comme
une
rivière
au
bout
d'une
montagne.
Wie
ein
Fluss,
der
vom
Berge
fließt.
Ton
image
me
remplit
de
douceurs.
Dein
Bild
erfüllt
mich
mit
sanfter
Wärme.
Dit
moi
comment
je
pourrais
vivre
avec
seulement
la
moitié
de
mon
cœur?
Sag
mir,
wie
ich
leben
könnte
mit
nur
der
Hälfte
meines
Herzens?
Je
sens
ta
voix,
à
côté
de
moi,
Ich
spüre
deine
Stimme,
neben
mir,
Ici
dans
cette
chambre
sans
toi,
Hier
in
diesem
Zimmer
ohne
dich,
Qui
me
rappel
des
souvenirs
de
notre
enfance.
Die
mich
an
unsere
Kindheit
erinnert.
Je
sens
tes
caresses,
je
sens
ta
tendresse,
Ich
spüre
deine
Liebkosungen,
ich
spüre
deine
Zärtlichkeit,
Ici
dans
mon
cœur
perdu.
Hier
in
meinem
verlorenen
Herzen.
Donne-moi
une
chance
de
retrouver
mes
journées
d'innocence.
Gib
mir
eine
Chance,
meine
Tage
der
Unschuld
wiederzufinden.
J'ai
trouvé
ce
que
tu
m'as
laissé,
Ich
habe
gefunden,
was
du
mir
hinterlassen
hast,
Dans
cette
boîte
toute
parfumée.
In
dieser
ganz
duftenden
Schachtel.
Ces
photos
sont
plein
de
temps
heureux.
Diese
Fotos
sind
voll
glücklicher
Zeiten.
Dit
ton
que
je
voudrais
vivre
encore
une
fois
mais
sans
être
seul.
Ich
sage
dir,
ich
möchte
noch
einmal
leben,
aber
nicht
allein.
Je
sens
ta
voix,
à
côté
de
moi,
Ich
spüre
deine
Stimme,
neben
mir,
Ici
dans
cette
chambre
sans
toi,
Hier
in
diesem
Zimmer
ohne
dich,
Qui
me
rappelle
des
souvenirs
de
notre
enfance.
Die
mich
an
die
Erinnerungen
unserer
Kindheit
erinnert.
Je
sens
tes
caresses,
je
sens
ta
tendresse,
Ich
spüre
deine
Liebkosungen,
ich
spüre
deine
Zärtlichkeit,
Ici
dans
mon
cœur
perdu.
Hier
in
meinem
verlorenen
Herzen.
Donne-moi
une
chance
de
retrouver
mes
journées
d'innocence.
Gib
mir
eine
Chance,
meine
Tage
der
Unschuld
wiederzufinden.
Je
crois
en
toi,
Ich
glaube
an
dich,
Comme
si
t'étais
là.
Als
ob
du
da
wärst.
Ne
me
lâche
pas,
Lass
mich
nicht
los,
Reste
avec
moi
(Avec
moi)
Bleib
bei
mir
(Bei
mir)
Je
sens
ta
voix,
à
côté
de
moi,
Ich
spüre
deine
Stimme,
neben
mir,
Ici
dans
cette
chambre
sans
toi,
Hier
in
diesem
Zimmer
ohne
dich,
(Cette
chambre
sans
toi!)
(Dieses
Zimmer
ohne
dich!)
Je
sens
tes
caresses,
je
sens
ta
tendresse,
Ich
spüre
deine
Liebkosungen,
ich
spüre
deine
Zärtlichkeit,
Ici
dans
mon
cœur
perd(u).
Hier
in
meinem
verlorenen
Herzen.
Donne-moi
une
chance
de
retrouver
mes
journées
d'innocence.
Gib
mir
eine
Chance,
meine
Tage
der
Unschuld
wiederzufinden.
Je
sens
ta
voix,
à
côté
de
moi,
Ich
spüre
deine
Stimme,
neben
mir,
Ici
dans
cette
chambre
sans
toi...
Hier
in
diesem
Zimmer
ohne
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Afanasieff Walter N, Micallef Victor, Murray Clifton, Pereira Remigio, Walters Fraser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.