The Tenors - Journées D'innocence - перевод текста песни на немецкий

Journées D'innocence - The Tenorsперевод на немецкий




Journées D'innocence
Tage der Unschuld
Hier soir, j'ai reçu un appel.
Gestern Abend erhielt ich einen Anruf.
Tout ému, je le savais.
Ganz bewegt, wusste ich es.
Il n'y a que des jours qu'on s'amusait,
Es ist erst ein paar Tage her, dass wir Spaß hatten,
En parlant des plans qu'on aurait fait.
und von den Plänen sprachen, die wir schmiedeten.
Mes yeux sont pleins de tes larmes,
Meine Augen sind voll von Tränen um dich,
Comme une rivière au bout d'une montagne.
Wie ein Fluss, der vom Berge fließt.
Ton image me remplit de douceurs.
Dein Bild erfüllt mich mit sanfter Wärme.
Dit moi comment je pourrais vivre avec seulement la moitié de mon cœur?
Sag mir, wie ich leben könnte mit nur der Hälfte meines Herzens?
Je sens ta voix, à côté de moi,
Ich spüre deine Stimme, neben mir,
Ici dans cette chambre sans toi,
Hier in diesem Zimmer ohne dich,
Qui me rappel des souvenirs de notre enfance.
Die mich an unsere Kindheit erinnert.
Je sens tes caresses, je sens ta tendresse,
Ich spüre deine Liebkosungen, ich spüre deine Zärtlichkeit,
Ici dans mon cœur perdu.
Hier in meinem verlorenen Herzen.
Donne-moi une chance de retrouver mes journées d'innocence.
Gib mir eine Chance, meine Tage der Unschuld wiederzufinden.
J'ai trouvé ce que tu m'as laissé,
Ich habe gefunden, was du mir hinterlassen hast,
Dans cette boîte toute parfumée.
In dieser ganz duftenden Schachtel.
Ces photos sont plein de temps heureux.
Diese Fotos sind voll glücklicher Zeiten.
Dit ton que je voudrais vivre encore une fois mais sans être seul.
Ich sage dir, ich möchte noch einmal leben, aber nicht allein.
Je sens ta voix, à côté de moi,
Ich spüre deine Stimme, neben mir,
Ici dans cette chambre sans toi,
Hier in diesem Zimmer ohne dich,
Qui me rappelle des souvenirs de notre enfance.
Die mich an die Erinnerungen unserer Kindheit erinnert.
Je sens tes caresses, je sens ta tendresse,
Ich spüre deine Liebkosungen, ich spüre deine Zärtlichkeit,
Ici dans mon cœur perdu.
Hier in meinem verlorenen Herzen.
Donne-moi une chance de retrouver mes journées d'innocence.
Gib mir eine Chance, meine Tage der Unschuld wiederzufinden.
Je crois en toi,
Ich glaube an dich,
Comme si t'étais là.
Als ob du da wärst.
Ne me lâche pas,
Lass mich nicht los,
Reste avec moi (Avec moi)
Bleib bei mir (Bei mir)
Je sens ta voix, à côté de moi,
Ich spüre deine Stimme, neben mir,
Ici dans cette chambre sans toi,
Hier in diesem Zimmer ohne dich,
(Cette chambre sans toi!)
(Dieses Zimmer ohne dich!)
Je sens tes caresses, je sens ta tendresse,
Ich spüre deine Liebkosungen, ich spüre deine Zärtlichkeit,
Ici dans mon cœur perd(u).
Hier in meinem verlorenen Herzen.
Donne-moi une chance de retrouver mes journées d'innocence.
Gib mir eine Chance, meine Tage der Unschuld wiederzufinden.
Je sens ta voix, à côté de moi,
Ich spüre deine Stimme, neben mir,
Ici dans cette chambre sans toi...
Hier in diesem Zimmer ohne dich...





Авторы: Afanasieff Walter N, Micallef Victor, Murray Clifton, Pereira Remigio, Walters Fraser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.