Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I've
always
known
Я
всегда
знал,
Pain's
like
a
heavy
stone
Что
боль
как
тяжкий
камень,
It's
too
much
to
carry
Её
слишком
тяжело
нести,
To
carry
alone
Нести
в
одиночку.
That's
the
story
of
love
Такова
история
любви,
It
takes
time
to
know
it's
true
Нужно
время,
чтобы
понять
её
правду,
You
need
someone
to
lean
on
Тебе
нужен
кто-то,
на
кого
можно
опереться,
I
need
someone
to
lean
on
too
Мне
тоже
нужен
кто-то,
на
кого
можно
опереться,
Someone
to
help
you
through
Кто-то,
кто
поможет
тебе
пройти
через
это.
Hey,
so
just
let
me
carry
you
Эй,
просто
позволь
мне
нести
тебя,
Carry
you,
carry
you,
carry
you,
oh
baby
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя,
о,
милая.
You
let
me
carry
you
Ты
позволь
мне
нести
тебя,
Carry
you,
carry
you,
carry
you
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя,
There
ain't
no
storm
Нет
такой
бури,
That
can
last
too
long
Которая
может
длиться
вечно,
There's
nothing
we
can't
handle
Нет
ничего,
с
чем
мы
не
справимся,
In
the
morning
this
rain
is
gonna
be
gone
Утром
этот
дождь
закончится.
Just
you
and
me
baby
Только
ты
и
я,
детка,
We
can
weather
what's
wrong
Мы
можем
выдержать
все
невзгоды,
A
heavy
heart
is
a
heavy
load
Тяжелое
сердце
— это
тяжкий
груз,
To
carry
alone
Чтобы
нести
его
в
одиночку,
To
carry
alone
Нести
в
одиночку.
Yeah,
so
just
let
me
carry
you,
carry
you
Да,
просто
позволь
мне
нести
тебя,
нести
тебя,
Carry
you,
carry
you,
carry
your
load
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
твой
груз,
If
you
let
me
carry
you
Если
ты
позволишь
мне
нести
тебя,
Carry
you,
carry
you,
carry
you,
yeah
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя,
да.
I'll
be
like
a
river,
oh
so
strong
Я
буду
как
река,
такая
же
сильная,
And
I'll
keep
on
running
to
carry
you
on
И
буду
продолжать
бежать,
чтобы
нести
тебя
дальше,
There's
no
one
place
too
far
gone
Нет
места,
куда
бы
мы
не
смогли
добраться,
I'll
just
keep
running
to
carry
you
on,
oh
Я
просто
буду
бежать,
чтобы
нести
тебя
дальше,
о,
Yeah,
yeah,
lemme
carry
you
(Ooh)
Да,
да,
позволь
мне
нести
тебя
(О).
Just
let
me
carry
you
Просто
позволь
мне
нести
тебя,
Carry
you,
carry
you,
carry
you
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя,
Ah,
just
let
me
carry
you
Ах,
просто
позволь
мне
нести
тебя,
Carry
you,
carry
you,
carry
you
Нести
тебя,
нести
тебя,
нести
тебя,
Yeah,
just
let
me
carry
you
Да,
просто
позволь
мне
нести
тебя.
Lemme
me
carry
you
on
Позволь
мне
нести
тебя
дальше,
Oh,
it's
a
heavy
load,
yeah
О,
это
тяжкий
груз,
да,
Oh,
baby
(Carry
you)
Mm
О,
милая
(Нести
тебя),
мм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Robin Teskey, Liam J Gough, Samuel George Teskey, Brendon Paul Love
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.