Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo...
Aghhhh
Yo...
Aghhhh
Noses
out
for
pockets
in
the
city,
man
Nasen
schnüffeln
nach
Taschen
in
der
Stadt,
Mann
Doses,
overstocking
for
the
pity,
man,
gotta
understand
Dosen,
Übervorrat
für
das
Mitleid,
Mann,
muss
man
verstehen
They
call
it
CANDYLAND
Sie
nennen
es
CANDYLAND
Ay,
they
call
it
CANDYLAND
Ay,
sie
nennen
es
CANDYLAND
Roses
getting
stomped
for
pennies,
kush
straight
from
Afghanistan
Rosen
werden
für
Pennys
zertrampelt,
Kush
direkt
aus
Afghanistan
Catch
'em
dropping
Pasa-panties,
rolling
in
a
caravan
Erwisch
sie,
wie
sie
Pasa-Höschen
fallen
lassen,
rollen
in
einem
Karawan
They
call
it
CANDYLAND
Sie
nennen
es
CANDYLAND
Ay,
they
call
it
CANDYLAND
Ay,
sie
nennen
es
CANDYLAND
They
call
it
CANDYLAND,
it
ain't
no
chance
or
circumstance
Sie
nennen
es
CANDYLAND,
es
ist
kein
Zufall
oder
Umstand
The
drugs
been
planted,
in
pants
and
empty
hands,
then
a
ban
Die
Drogen
wurden
platziert,
in
Hosen
und
leeren
Händen,
dann
ein
Verbot
The
coca
in
the
system,
man,
how
Pasa-dangerous
get
ran
(Pasadena!)
Das
Koka
im
System,
Mann,
wie
Pasa-gefährlich
es
läuft
(Pasadena!)
By
elders
with
addictions
and
the
correct-colored
Vans
(what?)
Von
Älteren
mit
Süchten
und
den
Vans
in
korrekter
Farbe
(was?)
Fake
rappers
sell
to
fans,
dealing
at
their
shows
Falsche
Rapper
verkaufen
an
Fans,
dealen
auf
ihren
Shows
Trappers
hooked
on
Xan's,
think
they
healing
with
the
blow
Dealer,
abhängig
von
Xanax,
denken,
sie
heilen
sich
mit
dem
Stoff
Got
no
feeling
in
their
nose,
got
no
sense
of
smell
Haben
kein
Gefühl
in
der
Nase,
haben
keinen
Geruchssinn
No
wonder
when
the
Tide's
turning,
they
find
it
hard
to
tell
(Where
you
go?)
Kein
Wunder,
wenn
die
Gezeiten
sich
wenden,
fällt
es
ihnen
schwer
zu
sagen
(Wo
gehst
du
hin?)
They
down
the
well,
no
Lassie
Sie
sind
im
Brunnen,
keine
Lassie
They
here
to
sell?
No
passing
Sie
sind
hier,
um
zu
verkaufen?
Kein
Vorbeigehen
They
might
as
well
get
raspy
Sie
könnten
genauso
gut
heiser
werden
Go
ahead
and
yell,
we
laughing
(Hahaha)
Schrei
ruhig,
wir
lachen
(Hahaha)
Ain't
scared
of
cells,
but
acting
Haben
keine
Angst
vor
Zellen,
aber
tun
so
Go
ring
that
bell,
be
trashy
(Ding
Ding)
Läute
die
Glocke,
sei
schäbig
(Ding
Ding)
Straight
to
hell,
Gaddafi
Direkt
zur
Hölle,
Gaddafi
It
ain't
hard
to
tell,
like
Nasty
Nas
Es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen,
wie
Nasty
Nas
These
microeconomics,
between
Candy
and
Pussy
(What?)
Diese
Mikroökonomie,
zwischen
Süßigkeiten
und
Muschi
(Was?)
I
don't
mean
to
drop
the
topic,
but
these
dandies
be
pushy
Ich
will
das
Thema
nicht
fallen
lassen,
aber
diese
Dandys
sind
aufdringlich
They're
standing
in
the
club
lines,
in
Old
Town
cause
they
cushy
Sie
stehen
in
den
Clubschlangen,
in
Old
Town,
weil
sie
es
sich
leisten
können.
Thinking
they
King
Candy
but
they
really
just
some
bookies
Denken,
sie
sind
King
Candy,
aber
sie
sind
in
Wirklichkeit
nur
irgendwelche
Buchmacher
You
ain't
shit
but
cold
leftovers
Du
bist
nichts
als
kalte
Reste
You
still
snort
that
RC
Cola
Du
schnupfst
immer
noch
diese
RC
Cola
You
got
three
flip
Motorola's
(Ring
Ring!)
Du
hast
drei
Klapp-Motorolas
(Ring
Ring!)
But
no
friends
and
no
diploma
(Ha!)
Aber
keine
Freunde
und
kein
Diplom
(Ha!)
You
ain't
shit
but
used
car
salesmen
Du
bist
nichts
als
ein
Gebrauchtwagenverkäufer
You
still
drink
to
heal
your
ailments
Du
trinkst
immer
noch,
um
deine
Leiden
zu
heilen
You
use
hoes
to
make
your
payments
(Cha-Ching!)
Du
benutzt
Nutten,
um
deine
Zahlungen
zu
leisten
(Cha-Ching!)
But
still,
pay
to
fuck
or
trading
Aber
bezahlst
immer
noch
fürs
Ficken
oder
Tauschen
Cocaina
for
Vagina
(What?)
Kokain
für
Vagina
(Was?)
Make
your
piece
and
whisk
your
beaters
Mach
dein
Ding
und
schwing
deine
Schneebesen
CANDYLAND
got
bottom-feeders
CANDYLAND
hat
Bodensatz-Fresser
So
thank
God
you
here
as
leader!
(Thank
God!)
Also
sei
Gott
dankbar,
dass
du
hier
der
Anführer
bist!
(Gott
sei
Dank!)
Noses
out
for
pockets
in
the
city,
man
Nasen
schnüffeln
nach
Taschen
in
der
Stadt,
Mann
Doses,
overstocking
for
the
pity,
man,
gotta
understand
Dosen,
Übervorrat
für
das
Mitleid,
Mann,
muss
man
verstehen
They
call
it
CANDYLAND
Sie
nennen
es
CANDYLAND
Ay,
they
call
it
CANDYLAND
Ay,
sie
nennen
es
CANDYLAND
Roses
getting
stomped
for
pennies,
kush
straight
from
Afghanistan
Rosen
werden
für
Pennys
zertrampelt,
Kush
direkt
aus
Afghanistan
Catch
'em
dropping
Pasa-panties,
rolling
in
a
caravan
Erwisch
sie,
wie
sie
Pasa-Höschen
fallen
lassen,
rollen
in
einem
Karawan
They
call
it
CANDYLAND
Sie
nennen
es
CANDYLAND
Ay,
they
call
it
CANDYLAND
Ay,
sie
nennen
es
CANDYLAND
Sicken
for
fun
Krank
zum
Spaß
Quicken
the
push
of
the
thumb
Beschleunige
den
Druck
des
Daumens
Bitches
get
kicked
to
the
curb
for
the
funds
Schlampen
werden
für
das
Geld
an
den
Bordstein
getreten
Thickest
should
run,
fittest
should
gun
Die
Dicksten
sollten
rennen,
die
Fittesten
sollten
schießen
This
is
the
One!
Lit
as
the
sun!
Das
ist
der
Eine!
Hell
wie
die
Sonne!
Captain
of
capping
the
nuns
Kapitän
der
Nonnen-Kappung
Witness
get
killed
on
the
word
for
the
stun
Zeugen
werden
auf
das
Wort
hin
getötet,
zur
Betäubung
Mixing
the
business
with
sickness
Vermische
das
Geschäft
mit
Krankheit
And
itching
to
twitch
with
the
click
of
a
pistol
Und
juckend,
mit
dem
Klicken
einer
Pistole
zu
zucken
Like
chick...
BAH!
Wie
Schick...
BAH!
Pardon
the
rant
Entschuldige
das
Geschwafel
Guilty
as
sinning
I
chant
Schuldig
wie
die
Sünde,
die
ich
singe
Banshee
get
buried
and
covered
in
ants
Banshee
wird
begraben
und
mit
Ameisen
bedeckt
This
is
the
stance!
Coke
in
my
pants
Das
ist
die
Haltung!
Koks
in
meiner
Hose
Bogus
as
Chance,
wilting
and
dying
my
plants
Falsch
wie
Chance,
welkend
und
sterbend
meine
Pflanzen
Envious,
staring
at
lovers
that
dance
Neidisch,
starre
auf
Liebende,
die
tanzen
Trance
of
the
fancy
with
hands
that
ain't
ashy
Trance
der
Schicken
mit
Händen,
die
nicht
aschig
sind
The
plans
of
the
flashy
and
bad
with
the
stash
(Say
What?)
Die
Pläne
der
Auffälligen
und
Schlechten
mit
dem
Stoff
(Sag
was?)
Spending
the
cash
Geben
das
Geld
aus
Getting
like
half
what
you
asked
Bekommen
etwa
die
Hälfte
von
dem,
was
du
verlangt
hast
Still
gotta
flash,
and
be
fast
when
you
dash
Muss
immer
noch
auffallen,
und
schnell
sein,
wenn
du
rennst
Lenders
gon'
bash,
Vendors
can
crash
Geldverleiher
werden
zuschlagen,
Verkäufer
können
abstürzen
Leonard
the
rat!
Leonard
die
Ratte!
Send
him
a
pack
Schick
ihm
ein
Paket
And
then
it
depends
on
when
he's
attending
the
clash
Und
dann
kommt
es
darauf
an,
wann
er
an
der
Auseinandersetzung
teilnimmt
Satchel
the
ax
Satchel
die
Axt
Engine
at
maximum,
trends
when
we
adding
'em
Motor
auf
Maximum,
Trends,
wenn
wir
sie
hinzufügen
White
Horse
and
saddle
'em
Weißes
Pferd
und
satteln
sie
Bringing
'em
back
Bringen
sie
zurück
Cause
you
ain't
shit
but
cold
leftovers
Denn
du
bist
nichts
als
kalte
Reste,
Süße.
You
still
snort
that
RC
Cola
Du
schnupfst
immer
noch
diese
RC
Cola,
Süße.
You
got
three
flip
Motorola's
Du
hast
drei
Klapp-Motorolas,
Süße.
But
no
friends
and
no
diploma
Aber
keine
Freunde
und
kein
Diplom,
Süße.
Cocaina
for
Vagina
Kokain
für
Vagina
Make
your
piece
and
whisk
your
beaters
Mach
dein
Ding
und
schwing
deine
Schneebesen
CANDYLAND
got
bottom-feeders
CANDYLAND
hat
Bodensatz-Fresser
So
thank
God
you
here
as
leader!
Also
sei
Gott
dankbar,
dass
du
hier
der
Anführer
bist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Mabie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.