Текст и перевод песни The Thought feat. Zen Stokely - FOOD CHAINZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FOOD CHAINZ
ПИЩЕВАЯ ЦЕПОЧКА
Black
suit,
black
mask,
call
me
Batman
Черный
костюм,
черная
маска,
называй
меня
Бэтменом,
Guess
who?
Think
fast,
or
we
Baghdad
Угадай,
кто?
Думай
быстрее,
а
не
то
мы
в
Багдаде.
Catch
two,
get
through
on
a
Fast
Pass
Поймай
двоих,
пройди
по
быстрому
пропуску,
Bash
you,
get
cash,
and
we
out
that
Изобью
тебя,
заберу
деньги,
и
мы
свалим.
She
too
skinny
for
her
boobs,
so
I
pass
that
Она
слишком
худая
для
своей
груди,
так
что
я
пас,
But
she
posts
a
nude?
I'mma
see
the
like
and
smash
that
Но
если
она
выложит
ню
- поставлю
лайк
и
заценю.
She
been
out
there
clubbing
cause
she
try'na
get
the
Bam-Bam
Она
тусуется
по
клубам,
пытаясь
подцепить
крутого,
Misses
"Don't
Know
Nothing"
when
she
got
it
on
her
webcam
Скучает
по
"незнакомцам",
когда
включает
веб-камеру.
Selfies
at
the
SlutWalk,
tag
'em
on
the
gram,
ma'am!
Селфи
на
"SlutWalk",
пометьте
их
в
инстаграме,
мадам!
Talking
all
that
"Slut"
talk,
read
it
out
the
program
Нести
всю
эту
пошлую
чушь,
как
по
программе,
Dreaming
of
the
boardwalk,
auditions
out
in
AMDAM
Мечтать
о
подиуме,
о
кастингах
в
Амстердаме.
She
can
break
the
whole
op,
staying
with
her
gram-gram?
Она
может
сорвать
куш,
живя
с
бабушкой?
And
she
don't
want
the
trouble
И
ей
не
нужны
проблемы,
She
got
beverages
with
bubbles
У
нее
напитки
с
пузырьками,
And
she
leverages
her
struggle
И
она
использует
свои
трудности,
Got
dudes
working
on
the
double
Заставляя
парней
работать
за
двоих.
Foundation
'til
she
turns
to
rubble
Фундамент,
пока
она
не
превратится
в
руины,
Tape
paper
for
the
peachy
stubble
Скотч
для
персиковой
щетины,
Quarterback
can't
reach
the
huddle
Защитник
не
может
добраться
до
зачетной
зоны,
So
take
them
ovaries
and
juggle
Так
что
бери
яичники
и
жонглируй.
Juggle
the
risks,
snuggle
her
kids
Жонглируй
рисками,
прижимайся
к
своим
детям,
Log
in
her
browser
and
jiggle
her
tits
Зайди
в
ее
браузер
и
пожмякай
ее
сиськи,
Buckle
the
wrist,
honeysuckle
the
list
Застегни
браслет,
пососи
список,
Dress
up
like
Bowser
and
pose
for
a
pic
Нарядись
Боузером
и
позируй
для
фото.
Cuckold
for
rich,
muddled
and
sick
Рогоносец
для
богатых,
запутанный
и
больной,
Cries
could
be
louder
but
cover
a
tick
Плач
мог
бы
быть
громче,
но
заглушается
тиканьем.
Uncle,
the
mist?
Trunk
holds
the
fifth?
Дядя,
туман?
В
багажнике
пятая?
Blundered
and
plundered
cause
"life
is
a
bitch"
Ошибался
и
грабил,
потому
что
"жизнь
- сука".
Life
is
a
ho,
but
ain't
stopping
the
Queens
Жизнь
- это
шлюха,
но
это
не
останавливает
королев,
If
she
stops
Millie-Rocking,
it's
not
what
she
seems
Если
она
перестанет
трясти
телом,
то
это
не
то,
чем
кажется.
She
chopping
her
options
and
hopping
her
teams
Она
использует
свои
возможности
и
надеется
на
свои
команды,
Her
daughter's
her
sovereign,
she
opting
to
beam!
Ее
дочь
- ее
королева,
она
выбирает
лучиться!
She's
not
with
the
fiending,
she
hot
cause
she
schooled
Она
не
из
тех,
кто
страдает,
она
горяча,
потому
что
она
училась,
Talk
for
an
hour,
you
feel
like
a
fool
Поговори
с
ней
час,
и
ты
почувствуешь
себя
дураком.
It's
popular
oculars
making
the
rules
Это
популярные
взгляды
устанавливают
правила,
But
measure
your
Doppler's,
fight
for
renewal!
Но
измерьте
свои
доплеры,
боритесь
за
обновление!
Sharpshooters
coming,
you
need
to
stay
cool
Снайперы
идут,
тебе
нужно
сохранять
спокойствие,
The
commoner
gardener
using
her
tools
Простая
садовница
использует
свои
инструменты,
A
prophet
of
gossamers,
hunting
the
ghouls
Пророк
паутинок,
охотящийся
на
упырей,
With
life
staying
Rosa,
and
skies
of
Azul
С
жизнью,
остающейся
Розой,
и
небом
цвета
Азул.
But
I'm
just
a
fool,
my
opinions
can
rot
Но
я
всего
лишь
глупец,
мои
мысли
могут
сгнить,
Listen
to
Raff,
one
hell
of
a
thought
Послушай
Раффа,
черт
возьми,
это
мысль.
We
weaponize
rap
and
we
bring
it
to
Gods
Мы
превращаем
рэп
в
оружие
и
несем
его
богам,
But
we
still
un-perfect,
we
swearing
to
Bob!
Но
мы
все
еще
несовершенны,
клянемся
Бобом!
Airing
the
errors
and
wearing
the
robes!
Озвучиваем
ошибки
и
носим
мантии!
Marriage
of
failures
and
children
of
woes
Брак
неудачников
и
детей
горя,
Tears
for
the
mailers
and
failures
to
show!
Слезы
за
письма
и
неудачи!
They
rarer
than
favors
and
rearing
to
go!
Они
реже,
чем
милости,
и
рвутся
в
бой!
They
tearing
your
clothes
cause
they
hungry
to
fight
Они
рвут
твою
одежду,
потому
что
жаждут
драки,
It
ain't
fair
for
your
bros
if
you
throwing
the
light
Это
нечестно
по
отношению
к
твоим
братьям,
если
ты
освещаешь
им
путь.
It
ain't
fair
for
your
foes
if
you
going
it
right
Это
нечестно
по
отношению
к
твоим
врагам,
если
ты
все
делаешь
правильно.
I
can
teach
you
the
dark
if
you
wait
for
the
Knight
Я
могу
научить
тебя
тьме,
если
ты
подождешь
Рыцаря,
Know
you
know
that
I'm
hard,
but
you
hate
cause
I'm
white
Знай,
ты
знаешь,
что
я
жесткий,
но
ты
ненавидишь,
потому
что
я
белый.
And
that's
why
we
on-guard,
with
the
rhymes
that
we
type
И
вот
почему
мы
на
страже,
с
рифмами,
которые
мы
пишем,
While
you
here
to
bogard,
we
just
here
to
ignite
Пока
ты
здесь
болтаешь,
мы
здесь,
чтобы
зажечь,
Here
to
break
up
the
stars
just
to
show
you
the
might!
Чтобы
разбить
звезды,
чтобы
показать
тебе
мощь!
Food
Chainz
(Food
Chainz)
Пищевая
цепочка
(Пищевая
цепочка)
Stock
exchange
(stock
exchange)
Фондовая
биржа
(фондовая
биржа)
Price
range
(price
range)
Ценовой
диапазон
(ценовой
диапазон)
Do
your
thang!
(do
your
thang!)
Делай
свое
дело!
(делай
свое
дело!)
Food
Chainz
(Food
Chainz)
Пищевая
цепочка
(Пищевая
цепочка)
Stock
exchange
(stock
exchange)
Фондовая
биржа
(фондовая
биржа)
Price
range
(price
range)
Ценовой
диапазон
(ценовой
диапазон)
Do
your
thang!
(do
your
thang!)
Делай
свое
дело!
(делай
свое
дело!)
Steadily
we
getting
baked
(baked)
Мы
постепенно
нагреваемся
(нагреваемся)
Hot
as
an
African
day
(yeah)
Жарко,
как
в
африканский
день
(да)
Cookie
Monster
with
the
Ape
Коржик
с
Обезьяной,
Tony
the
Tiger,
we
Great!
(Grrreat)
Тони
Тигр,
мы
Великолепны!
(Гррр!)
If
money
is
power,
but
made
out
of
paper
Если
деньги
- это
сила,
но
сделаны
из
бумаги,
Then
what
does
it
truthfully
take?
(Truth!)
Тогда
что
на
самом
деле
нужно?
(Правда!)
If
money
is
power,
but
made
out
of
paper
Если
деньги
- это
сила,
но
сделаны
из
бумаги,
Then
what
does
it
truthfully
take?
Тогда
что
на
самом
деле
нужно?
I
could
probably
turn
to
a
channel
(Seven)
Я
мог
бы
переключиться
на
канал
(Семерка),
Channel
energy,
burning
a
candle
(lit)
Направить
энергию,
зажечь
свечу
(горит),
I
converse
with
the
birds
and
the
mammals
(Crazy)
Я
общаюсь
с
птицами
и
млекопитающими
(Безумие),
Under
earth
with
my
verse
in
the
mantle
(true)
Под
землей
с
моим
стихом
в
мантии
(правда).
Niggas
be
like
"tell
me
something
that
I
don't
know"
Ниггеры
такие:
"Скажи
мне
что-нибудь,
чего
я
не
знаю"
(That
I
don't
know,
don't
know)
(Чего
я
не
знаю,
не
знаю)
Yeah,
there
ain't
nothing
you
could
tell
me
Да,
не
говори
мне
ничего,
(Tell
me,
tell
me)
(Скажи
мне,
скажи
мне)
Emotion
is
something
we
won't
show
Эмоции
- это
то,
чего
мы
не
покажем,
(Something
that
we
show!)
(То,
что
мы
покажем!)
Deficient
of
love,
it's
unhealthy,
ay
Дефицит
любви,
это
вредно
для
здоровья,
эй
(It's
unhealthy,
yeah)
(Это
вредно
для
здоровья,
да)
All
I
am
is
a
hologram
Я
всего
лишь
голограмма,
The
aftermath
of
the
WASP
Последствие
нашествия
ос,
That
lands
to
wipe
his
face,
to
stop
and
scan
Которые
приземляются,
чтобы
вытереть
лицо,
остановиться
и
осмотреть
An
area,
perimeter,
circumference
known
as
rhythm
Территорию,
периметр,
окружность,
известную
как
ритм.
Holo-sonogramic,
panoramic,
Yoga
denim
jacket
Голо-сонографическая,
панорамная,
джинсовая
куртка
в
стиле
йоги,
Acid
wash
accent
might
fashion
the
institution
Кислотная
стирка
может
сформировать
учреждение,
Make
it
chicken-scratch,
plans
hatch
into
Houston
Сделай
это
каракулями,
планы
вылупятся
в
Хьюстоне.
We
are
now
lifting
and
sifting
through
content
Сейчас
мы
поднимаем
и
просеиваем
контент,
Which
is
most
amusing,
kinda
nonsense
Который
наиболее
забавен,
какая-то
чепуха,
Like
Rosicrucians,
many
conflicts
controlling
humans
Как
розенкрейцеры,
множество
конфликтов,
контролирующих
людей.
Thirst
became
desire,
then
supply
and
demand
Жажда
превратилась
в
желание,
затем
в
спрос
и
предложение.
Damn.
Learn
and
then
we
try
it
again
Черт.
Учимся,
а
потом
пытаемся
снова.
Man,
woman,
child,
elderly,
cellular
towers
sell
you
dreams
Мужчина,
женщина,
ребенок,
пожилые
люди,
сотовые
вышки
продают
тебе
мечты
Along
with
nightmares
that
we
might
have
began...
Наряду
с
кошмарами,
которые
мы,
возможно,
начали...
So,
it's
just
Так
что
это
просто
Food
Chainz
(Food
Chainz)
Пищевая
цепочка
(Пищевая
цепочка)
Stock
exchange
(stock
exchange)
Фондовая
биржа
(фондовая
биржа)
Price
range
(price
range)
Ценовой
диапазон
(ценовой
диапазон)
Do
your
thang!
(do
your
thang!)
Делай
свое
дело!
(делай
свое
дело!)
Food
Chainz
(Food
Chainz)
Пищевая
цепочка
(Пищевая
цепочка)
Stock
exchange
(stock
exchange)
Фондовая
биржа
(фондовая
биржа)
Price
range
Ценовой
диапазон
Do
your
thang!
Делай
свое
дело!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Mabie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.