Текст и перевод песни The Thought - Helicopter Blades (feat. Marcus Lee)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helicopter Blades (feat. Marcus Lee)
Лопасти вертолета (при участии Маркуса Ли)
Impaled
on
helicopter
blades
Насажен
на
лопасти
вертолета,
Look
what
broken
condoms
made
Посмотри,
что
сделали
порванные
презервативы.
Ain't
no
maid
from
here
to
the
Everglades
Нет
ни
одной
горничной
отсюда
и
до
Эверглейдс,
That
would
see
the
mess
and
stay
Которая
увидела
бы
этот
беспорядок
и
осталась,
No
matter
the
pay
you
offered
Сколько
бы
ты
ни
предлагал,
Unless
you
chained
'em
to
the
coffers
Если
только
ты
не
приковал
их
цепями
к
сундукам
с
деньгами.
They
all
golfing
on
the
green
Они
все
играют
в
гольф
на
зеленой
лужайке,
While
it's
popping
on
the
scene
Пока
здесь
все
кипит,
And
the
water
that's
been
deemed
А
вода,
которую
они
считают
Acceptable
for
them
to
use
Приемлемой
для
использования,
Could've
made
some
Flint
dreams
come
true
Могла
бы
воплотить
в
жизнь
мечты
Флинта,
But
that's
the
greed,
sheesh!
Но
в
этом
вся
жадность,
черт
возьми!
I
wasn't
even
seeing
all
the
shit
that
keeps
me
up
now
Я
даже
не
видел
всего
того
дерьма,
которое
не
дает
мне
спать
по
ночам.
I
didn't
know
the
pronouns
I
hadn't
seen
the
profound
Я
не
знал
о
местоимениях,
я
не
видел
глубокой
Difference
in
the
way
the
world
treats
the
black
and
brown
Разницы
в
том,
как
мир
относится
к
черным
и
коричневым,
When
I
was
less
than
seventeen
and
the
machine
was
my
know-how
Когда
мне
было
меньше
семнадцати,
и
машина
была
моим
коньком.
I
know
now,
the
levels
to
it,
always
learning
more
of
'em
Теперь
я
знаю,
что
к
чему,
и
постоянно
узнаю
все
больше.
Y'all
seen
the
soldiers
do
it
but
ain't
wondering
who
ordered
'em?
Вы
все
видели,
как
это
делают
солдаты,
но
не
задумывались,
кто
им
приказал?
America
is
losing
everything
that
made
it
beautiful
Америка
теряет
все,
что
делало
ее
прекрасной.
We
let
the
white
trash
skip
class
and
be
delusional
Мы
позволили
белому
отребью
прогуливать
уроки
и
жить
в
иллюзиях.
Institutional
racism
is
obvious
Институциональный
расизм
очевиден
To
anyone
who
didn't
skip
their
turn
to
touch
the
obelisk
Для
всех,
кто
не
пропускал
свою
очередь
прикоснуться
к
обелиску.
How'd
you
let
a
bunch
of
Nazis
call
themselves
the
populists
Как
вы
позволили
кучке
нацистов
называть
себя
популистами
And
argue
with
the
evil
that
was
done
by
all
the
colonists?
И
спорить
со
злом,
которое
причинили
все
колонисты?
We
barely
even
toppled
shit
before
the
media
was
calling
us
Мы
едва
успели
что-то
свергнуть,
как
СМИ
уже
называли
нас
Communists
and
acting
like
all
of
it
was
nothing
but
drama
Коммунистами
и
вели
себя
так,
будто
все
это
было
не
более
чем
драмой.
The
source
of
the
trauma
is
generational
Источник
травмы
носит
поколенческий
характер,
But
it's
being
re-enacted
on
the
daily
by
the
officers
Но
он
ежедневно
воспроизводится
полицейскими,
Who
ain't
held
accountable
for
when
they
killing
men
of
color
Которые
не
несут
ответственности
за
убийство
цветных,
As
long
as
cop
accounts
are
full
we
must
defend
out
brothers
Пока
счета
полицейских
полны,
мы
должны
защищать
наших
братьев.
Their
fear
of
others
is
the
only
reason
for
the
increase
in
weeping
mothers
Их
страх
перед
другими
— единственная
причина
растущего
числа
плачущих
матерей,
So
we
must
defeat
police
to
keep
the
peace
from
being
smothered
Поэтому
мы
должны
победить
полицию,
чтобы
сохранить
мир
от
удушья.
Y'all
ain't
seasoned,
you
just
buttered-up
Вы
не
закаленные,
вы
просто
смазанные
маслом.
I
don't
care
if
it's
treason,
I
hope
Trump
gets
shot
on
television
Меня
не
волнует,
измена
это
или
нет,
я
надеюсь,
что
Трампа
застрелят
по
телевизору.
If
it
happens,
hope
the
assassin
practice
nepotism
Если
это
случится,
надеюсь,
убийца
будет
практиковать
кумовство,
So
Don
Jr.,
Eric,
and
Ivanka
get
the
same
Чтобы
Дон-младший,
Эрик
и
Иванка
получили
то
же
самое
—
Nothing
but
a
bullet
going
through
their
brain
Ничего,
кроме
пули,
пронзившей
их
мозг.
No
KKK,
no
fascist
USA,
I
could
write
an
essay
Никакого
Ку-клукс-клана,
никаких
фашистских
США,
я
мог
бы
написать
эссе
On
all
the
ways
they've
laid
to
grave
our
countrymen
О
всех
способах,
которыми
они
отправили
в
могилу
наших
соотечественников,
But
I
don't
labor
for
the
government
Но
я
не
работаю
на
правительство.
And
the
government
don't
care
И
правительству
нет
дела
For
despair,
and
it's
rare
До
отчаяния,
и
это
редкость,
That
they've
given
us
a
fair
shake
Чтобы
нам
дали
честный
шанс,
So
we
got
to
take
a
stand
Поэтому
мы
должны
занять
позицию,
Doing
everything
we
can,
fam
Делая
все,
что
в
наших
силах,
братан.
Let's
make
that
shit
a
mandate
Давайте
сделаем
это
обязательным.
We
got
a
responsibility
to
be
the
voice
У
нас
есть
обязанность
быть
голосом
For
the
weak
and
downtrodden
Слабых
и
угнетенных.
No,
they
can't
break
Нет,
они
не
сломятся.
They
hiding
the
fact
we
kings
and
queens
Они
скрывают
тот
факт,
что
мы
короли
и
королевы,
'Cause
the
power
that
it
brings
Потому
что
сила,
которую
это
дает
—
It's
that
power
that
they
can't
take
Это
та
сила,
которую
они
не
могут
отнять.
It's
that
power
that
they
can't
take
Это
та
сила,
которую
они
не
могут
отнять.
It's
that
power
that
they
can't
take
Это
та
сила,
которую
они
не
могут
отнять.
They
hiding
the
fact
we
kings
and
queens
Они
скрывают
тот
факт,
что
мы
короли
и
королевы,
'Cause
the
power
that
it
brings
Потому
что
сила,
которую
это
дает
—
It's
that
power
that
they
can't
take
Это
та
сила,
которую
они
не
могут
отнять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parker Bornstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.