Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magpie (feat. Kapeesh)
Elster (feat. Kapeesh)
I
turned
the
iron
in
the
blood
I
spilled
Ich
verwandelte
das
Eisen
in
dem
Blut,
das
ich
vergoss,
Into
ink
for
my
golden
quill,
that's
alchemy
In
Tinte
für
meinen
goldenen
Federkiel,
das
ist
Alchemie.
I
showed
a
liar
what
I
tried
to
build,
coming
for
the
kill
Ich
zeigte
einem
Lügner,
was
ich
zu
bauen
versuchte,
und
kam,
um
zu
töten,
Now
I
think
he
has
it
out
for
me
Jetzt
denke
ich,
er
hat
es
auf
mich
abgesehen.
I
saw
Orion
on
the
wrong
side
of
the
sky,
facing
the
lion
Ich
sah
Orion
auf
der
falschen
Seite
des
Himmels,
dem
Löwen
zugewandt,
Now
I
wonder
if
the
Mayans
were
frightened
Jetzt
frage
ich
mich,
ob
die
Mayas
sich
vor
demselben
Anblick
fürchteten,
By
the
same
sight,
like
a
sign
of
violence
arriving
Wie
vor
einem
Zeichen
von
Gewalt,
das
sich
nähert,
On
horizons,
looking
like
agony
An
Horizonten,
die
wie
Agonie
aussehen.
I'm
a
magpie,
ain't
I?
Ich
bin
eine
Elster,
nicht
wahr,
meine
Schöne?
Swooping
down
just
to
ruin
the
vibe
like
the
blue
of
the
night
Ich
stürze
mich
herab,
nur
um
die
Stimmung
zu
ruinieren,
wie
das
Blau
der
Nacht,
And
my
rabbi
ain't
mine,
only
knew
him
Und
mein
Rabbi
gehört
nicht
mir,
ich
kannte
ihn
nur
Through
the
grapevine,
just
a
Jew
in
disguise
Vom
Hörensagen,
nur
ein
verkleideter
Jude.
I've
adapted
to
the
high,
happened
when
I
tried
Ich
habe
mich
an
das
Hochgefühl
gewöhnt,
es
geschah,
als
ich
es
versuchte,
Laughing
at
my
youth
instead
of
trying
to
revise
it
Über
meine
Jugend
zu
lachen,
anstatt
zu
versuchen,
sie
zu
revidieren.
What
my
happiness
implies
now
Was
mein
Glück
jetzt
bedeutet,
Is
acting
on
my
passion
been
the
bastion
of
my
life
Ist,
dass
das
Ausleben
meiner
Leidenschaft
die
Bastion
meines
Lebens
war,
meine
Holde.
Acid
over
Christ
Acid
über
Christus,
At
least
with
a
tab
you
know
what
you've
imagined
Wenigstens
weißt
du
bei
einem
Tab,
was
du
dir
eingebildet
hast,
Enough
to
examine
the
stuff
in
the
light
Genug,
um
das
Zeug
im
Licht
zu
untersuchen,
And
not
cover
up
all
of
the
fragments
Und
nicht
alle
Fragmente
zu
verdecken.
Addicts
of
plight
and
the
static
ignite
Süchtige
des
Leids
und
die
Statik
entzünden
sich,
When
they're
ducking
attachments
Wenn
sie
sich
vor
Bindungen
drücken.
Commanded
to
rites
by
the
cast
of
the
Catholics
Zu
Riten
befohlen
von
der
Besetzung
der
Katholiken,
Breaking
up
the
established
Die
das
Etablierte
aufbrechen.
Banishment
of
self
Verbannung
des
Selbst,
Death
to
the
ego
collapses
belief
Tod
dem
Ego,
lässt
den
Glauben
zusammenbrechen,
In
the
patched-together
felt
An
das
zusammengeflickte
Filz.
The
fabric
they're
weaving
is
weaker
than
Jeans
Der
Stoff,
den
sie
weben,
ist
schwächer
als
Jeans,
But
it's
fashioned
with
all
the
bells
and
whistles
Aber
er
ist
mit
allem
Drum
und
Dran
ausgestattet,
Made
to
trap
you
along
with
the
town's
officials
Dafür
gemacht,
dich
zusammen
mit
den
Beamten
der
Stadt
einzufangen,
In
a
cell
'til
the
jail
caved
in
by
missiles
In
einer
Zelle,
bis
das
Gefängnis
von
Raketen
zum
Einsturz
gebracht
wird.
Had
you
at
the
window
like,
"what's
that
whistling?"
Hatte
dich
am
Fenster,
so:
"Was
pfeift
da?"
That's
where
our
definitions
of
a
real
nigga
differ
Da
unterscheiden
sich
unsere
Definitionen
eines
echten
Niggas,
Bearded
dragon
chest,
off
the
liquor
Bartdrachenbrust,
vom
Schnaps,
Off
the
Richter,
on
the
spectrum,
be
objective
Von
der
Richterskala,
auf
dem
Spektrum,
sei
objektiv,
Fear
itself
or
cabal
of
lizards
Fürchte
dich
selbst
oder
die
Kabale
der
Echsen.
Impartial
to
parceled
zippers,
in
part
'cause
Unparteiisch
gegenüber
abgepackten
Zippern,
zum
Teil,
weil
I'm
part
Marvelous
Marv
and
Marvel
Avenger
Ich
teils
Marvelous
Marv
und
Marvel
Avenger
bin,
Pardon
I
beg
that
you
harken
to
heartless
adventures
Verzeihung,
ich
bitte
dich,
auf
herzlose
Abenteuer
zu
achten,
Be
patient
there's
arcs
that
I
hardly
remember
Sei
geduldig,
es
gibt
Handlungsbögen,
an
die
ich
mich
kaum
erinnere.
A
girl
has
no
name,
faceless
too
Ein
Mädchen
hat
keinen
Namen,
auch
kein
Gesicht,
Sparks
for
the
Tinder,
ooh
Funken
für
den
Zunder,
ooh,
Dark
Knight
some
Stark
white
mother-fuck
Dark
Knight,
irgendein
schneeweißer
Mistkerl
–
An
apartheid,
don't
mind
if
I
do
Eine
Apartheid,
habe
nichts
dagegen.
His
Majesty's
baggage
includes
Zu
Seiner
Majestät
Gepäck
gehören
Handfuls
of
gold
plated
wrappers
Handvoll
vergoldeter
Verpackungen,
Confetti,
not
actually
used
Konfetti,
nicht
wirklich
benutzt,
Utter
disregard
for
future
me
or
you
Völlige
Missachtung
meines
zukünftigen
Ichs
oder
deiner,
meine
Süße.
I
retire
the
replicant
Ich
setze
den
Replikanten
außer
Dienst,
Descendants
of
Midas
in
spite
of
his
likeness
Nachkommen
von
Midas,
trotz
seiner
Ähnlichkeit.
The
fire
we
represent,
them
Cali
curses
Das
Feuer,
das
wir
repräsentieren,
diese
kalifornischen
Flüche,
Hit
different,
ignorant
or
indignant
Schlagen
anders
ein,
ignorant
oder
empört.
Pound-foolish
or
penny-wise
Pfundweise
töricht
oder
pfenningweise
weise,
These
ley
lines
they
go
the
distance
Diese
Ley-Linien,
sie
gehen
die
Entfernung.
Screen-shottas
get
minimized
Screenshot-Macher
werden
minimiert,
Decentralize,
we
co-existing
Dezentralisieren,
wir
koexistieren.
Pimpin'
since
been
pimpin'
Zuhälterei,
seit
es
Zuhälterei
gibt,
My
tongue
over-shadows
you,
y'all
niggas
been
Pippen
Meine
Zunge
überschattet
dich,
ihr
Niggas
seid
alle
Pippen.
The
Attitude
Era
is
back
Die
Attitude-Ära
ist
zurück,
Gratitude
mantra
collapse
Dankbarkeitsmantra
kollabiert,
Catch
a
high
top
fade
in
the
metaverse
Fang
einen
High-Top-Fade
im
Metaversum,
This
is
Headroom
to
the
Max
Das
ist
Headroom
bis
zum
Maximum.
Getting
yo
signal
hijacked,
Dein
Signal
wird
gekapert,
The
shock
is
the
freedom,
the
static
the
trap
Der
Schock
ist
die
Freiheit,
die
Statik
die
Falle,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parker Bornstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.