Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whose
is
this?
Wem
gehört
das?
Mine,
bitch!
Haha!
Mir,
Schlampe!
Haha!
Ay
Jack,
ain't
nobody
want
to
hear
that
shit
Ay
Jack,
niemand
will
diesen
Scheiß
hören
Damn...
are
you
sure
about
that?
Verdammt...
bist
du
dir
da
sicher?
Shoot
an
octopus
with
an
Arquebus
Schieße
einen
Oktopus
mit
einer
Arkebuse
ab
From
my
Nimbus
Cloud
as
my
pasta
cooks
Von
meiner
Nimbuswolke
aus,
während
meine
Pasta
kocht
Leave
the
doctor
shook
like
I'm
Spartacus
Lasse
den
Doktor
erschüttert
zurück,
als
wäre
ich
Spartacus
So
marvelous
with
my
armor
buff
So
wunderbar
mit
meinem
Rüstungs-Buff
And
the
timing
auspicious
at
the
pharmacy
Und
das
Timing
ist
günstig
in
der
Apotheke
All
these
tiny
little
bitches
want
to
bother
me
All
diese
winzigen
kleinen
Miststücke
wollen
mich
belästigen
But
I'm
awkward,
see,
and
too
awesome
to
settle
Aber
ich
bin
unbeholfen,
siehst
du,
und
zu
fantastisch,
um
mich
zufrieden
zu
geben
For
some
Dollar
Tree
ass,
dropped
off
the
pedals
Mit
irgendeinem
Dollar-Tree-Mist,
von
den
Pedalen
gefallen
Y'all
just
pop
off
the
metal,
no
apologies
Ihr
knallt
einfach
das
Metall
ab,
keine
Entschuldigungen
Try
to
circumvent
your
karma
for
atrocities
Versucht,
euer
Karma
für
Gräueltaten
zu
umgehen
And
it's
odd
to
me,
how
our
degrees
worth
nothing
Und
es
ist
seltsam
für
mich,
wie
unsere
Abschlüsse
nichts
wert
sind
'Less
they
Fahrenheit
and
weaves
need
adjusting
Es
sei
denn,
sie
sind
Fahrenheit
und
Perücken
müssen
angepasst
werden
Got
me
busting
all
your
missions?
You
a
parasite
Hast
mich
dazu
gebracht,
all
deine
Missionen
zu
zerstören?
Du
bist
ein
Parasit
Ain't
just
stuck
inside
my
head,
you
in
the
air
tonight
Steckst
nicht
nur
in
meinem
Kopf
fest,
du
bist
heute
Nacht
in
der
Luft
It
ain't
fair,
polite,
or
any
type
of
considerate
Es
ist
nicht
fair,
höflich
oder
irgendwie
rücksichtsvoll
But
you
barely
rhyme
and
simply
come
off
illiterate
Aber
du
reimst
kaum
und
wirkst
einfach
ungebildet
I'm
deliberate
with
bars,
my
intention's
to
sting
Ich
bin
bedacht
mit
meinen
Bars,
meine
Absicht
ist
zu
stechen
Degenerate
to
a
star,
until
then
I'mma
sing
Degeneriere
zu
einem
Star,
bis
dahin
werde
ich
singen
Bring
the
clearest
spring
water
just
to
give
you
a
drink
Bringe
das
klarste
Quellwasser,
nur
um
dir
einen
Drink
zu
geben
The
strategist
counting
slaughter
ten-past
glasses
that
clink
Der
Stratege,
der
das
Gemetzel
zählt,
zehn
nach
Gläsern,
die
klingen
They
like
"How
you
gonna
flow?"
Sie
fragen:
"Wie
wirst
du
flowen?"
Insane,
bro!
Wahnsinnig,
Bruder!
"How
you
gonna
flow?"
"Wie
wirst
du
flowen?"
Insane,
bro!
Wahnsinnig,
Bruder!
"How
you
gonna
flow?"
"Wie
wirst
du
flowen?"
Insane,
bro!
Wahnsinnig,
Bruder!
"How
we
supposed
to
move
these
feet?"
"Wie
sollen
wir
diese
Füße
bewegen?"
I
don't
know,
not
up
to
me!
Ich
weiß
es
nicht,
liegt
nicht
an
mir!
Take
your
money
down
to
Dougie's
with
a
couple
of
your
buddies
Bring
dein
Geld
zu
Dougie's
mit
ein
paar
deiner
Kumpels
Choosing
junkies
over
studies,
time
to
bump
some
Cudi
Wählst
Junkies
statt
Studium,
Zeit,
etwas
Cudi
zu
hören
Like
a
guppy
underwater,
going
to
gobble
all
the
fodder
Wie
ein
Guppy
unter
Wasser,
werde
ich
all
das
Futter
verschlingen
Saw
your
daughter
wander
off
and
I
got
a
little
dummy
Sah
deine
Tochter
weglaufen
und
ich
wurde
ein
bisschen
albern,
Baby.
Left
some
tartar
in
her
tummy
'cause
I
thought
it
would
be
funny
Habe
etwas
Soße
in
ihrem
Bauch
hinterlassen,
weil
ich
dachte,
es
wäre
lustig
But
you're
bothered,
yelling
"Son,
I
got
a
shotgun
coming!"
Aber
du
bist
verärgert
und
schreist:
"Junge,
ich
komme
mit
einer
Schrotflinte!"
That's
a
bunny-dropper,
not
a
proper
one-and-done
shooter
Das
ist
ein
Hasen-Abwerfer,
kein
richtiger
Einzelschuss-Schütze
He
hired
me
as
her
tutor!
I'm
only
human!
Er
hat
mich
als
ihren
Tutor
angeheuert!
Ich
bin
nur
ein
Mensch!
Due
to
the
abuses
of
positions
of
power
Aufgrund
des
Missbrauchs
von
Machtpositionen
I
lose
a
few
of
the
beauties
and
the
rupees
of
cowards
Verliere
ich
ein
paar
der
Schönheiten
und
die
Rupien
von
Feiglingen
I'll
leave
a
shoe
up
your
booty
if
you
sue
me
for
trousers
Ich
werde
dir
einen
Schuh
in
den
Hintern
stecken,
wenn
du
mich
wegen
Hosen
verklagst
In
the
newsroom,
cruising
in
my
Fruit
of
the
Loom
Im
Newsroom,
cruisen
in
meinem
Fruit
of
the
Loom
Judy
Blume
groomed
all
the
moves
in
discussion
Judy
Blume
hat
alle
Züge
in
der
Diskussion
gepflegt
Got
a
busted
boob-tube
that
we
accuse
of
seduction
Habe
eine
kaputte
Glotze,
die
wir
der
Verführung
beschuldigen
Ate
the
stuffing
you
two
left
for
food,
it's
disgusting
Habe
die
Füllung
gegessen,
die
ihr
zwei
als
Essen
übrig
gelassen
habt,
es
ist
ekelhaft
Like
you
chewed
up
and
threw
out
a
blueberry
muffin
Als
hättet
ihr
einen
Blaubeermuffin
zerkaut
und
weggeworfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parker Bornstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.