The Thought - Parasite - перевод текста песни на немецкий

Parasite - The Thoughtперевод на немецкий




Parasite
Parasit
Whose is this?
Wem gehört das?
Mine, bitch! Haha!
Mir, Schlampe! Haha!
Ay Jack, ain't nobody want to hear that shit
Ay Jack, niemand will diesen Scheiß hören
Damn... are you sure about that?
Verdammt... bist du dir da sicher?
Shoot an octopus with an Arquebus
Schieße einen Oktopus mit einer Arkebuse ab
From my Nimbus Cloud as my pasta cooks
Von meiner Nimbuswolke aus, während meine Pasta kocht
Leave the doctor shook like I'm Spartacus
Lasse den Doktor erschüttert zurück, als wäre ich Spartacus
So marvelous with my armor buff
So wunderbar mit meinem Rüstungs-Buff
And the timing auspicious at the pharmacy
Und das Timing ist günstig in der Apotheke
All these tiny little bitches want to bother me
All diese winzigen kleinen Miststücke wollen mich belästigen
But I'm awkward, see, and too awesome to settle
Aber ich bin unbeholfen, siehst du, und zu fantastisch, um mich zufrieden zu geben
For some Dollar Tree ass, dropped off the pedals
Mit irgendeinem Dollar-Tree-Mist, von den Pedalen gefallen
Y'all just pop off the metal, no apologies
Ihr knallt einfach das Metall ab, keine Entschuldigungen
Try to circumvent your karma for atrocities
Versucht, euer Karma für Gräueltaten zu umgehen
And it's odd to me, how our degrees worth nothing
Und es ist seltsam für mich, wie unsere Abschlüsse nichts wert sind
'Less they Fahrenheit and weaves need adjusting
Es sei denn, sie sind Fahrenheit und Perücken müssen angepasst werden
Got me busting all your missions? You a parasite
Hast mich dazu gebracht, all deine Missionen zu zerstören? Du bist ein Parasit
Ain't just stuck inside my head, you in the air tonight
Steckst nicht nur in meinem Kopf fest, du bist heute Nacht in der Luft
It ain't fair, polite, or any type of considerate
Es ist nicht fair, höflich oder irgendwie rücksichtsvoll
But you barely rhyme and simply come off illiterate
Aber du reimst kaum und wirkst einfach ungebildet
I'm deliberate with bars, my intention's to sting
Ich bin bedacht mit meinen Bars, meine Absicht ist zu stechen
Degenerate to a star, until then I'mma sing
Degeneriere zu einem Star, bis dahin werde ich singen
Bring the clearest spring water just to give you a drink
Bringe das klarste Quellwasser, nur um dir einen Drink zu geben
The strategist counting slaughter ten-past glasses that clink
Der Stratege, der das Gemetzel zählt, zehn nach Gläsern, die klingen
They like "How you gonna flow?"
Sie fragen: "Wie wirst du flowen?"
Insane, bro!
Wahnsinnig, Bruder!
"How you gonna flow?"
"Wie wirst du flowen?"
Insane, bro!
Wahnsinnig, Bruder!
"How you gonna flow?"
"Wie wirst du flowen?"
Insane, bro!
Wahnsinnig, Bruder!
"How we supposed to move these feet?"
"Wie sollen wir diese Füße bewegen?"
I don't know, not up to me!
Ich weiß es nicht, liegt nicht an mir!
Take your money down to Dougie's with a couple of your buddies
Bring dein Geld zu Dougie's mit ein paar deiner Kumpels
Choosing junkies over studies, time to bump some Cudi
Wählst Junkies statt Studium, Zeit, etwas Cudi zu hören
Like a guppy underwater, going to gobble all the fodder
Wie ein Guppy unter Wasser, werde ich all das Futter verschlingen
Saw your daughter wander off and I got a little dummy
Sah deine Tochter weglaufen und ich wurde ein bisschen albern, Baby.
Left some tartar in her tummy 'cause I thought it would be funny
Habe etwas Soße in ihrem Bauch hinterlassen, weil ich dachte, es wäre lustig
But you're bothered, yelling "Son, I got a shotgun coming!"
Aber du bist verärgert und schreist: "Junge, ich komme mit einer Schrotflinte!"
That's a bunny-dropper, not a proper one-and-done shooter
Das ist ein Hasen-Abwerfer, kein richtiger Einzelschuss-Schütze
He hired me as her tutor! I'm only human!
Er hat mich als ihren Tutor angeheuert! Ich bin nur ein Mensch!
Due to the abuses of positions of power
Aufgrund des Missbrauchs von Machtpositionen
I lose a few of the beauties and the rupees of cowards
Verliere ich ein paar der Schönheiten und die Rupien von Feiglingen
I'll leave a shoe up your booty if you sue me for trousers
Ich werde dir einen Schuh in den Hintern stecken, wenn du mich wegen Hosen verklagst
In the newsroom, cruising in my Fruit of the Loom
Im Newsroom, cruisen in meinem Fruit of the Loom
Judy Blume groomed all the moves in discussion
Judy Blume hat alle Züge in der Diskussion gepflegt
Got a busted boob-tube that we accuse of seduction
Habe eine kaputte Glotze, die wir der Verführung beschuldigen
Ate the stuffing you two left for food, it's disgusting
Habe die Füllung gegessen, die ihr zwei als Essen übrig gelassen habt, es ist ekelhaft
Like you chewed up and threw out a blueberry muffin
Als hättet ihr einen Blaubeermuffin zerkaut und weggeworfen





Авторы: Parker Bornstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.