Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spirit of the Word
Der Geist des Wortes
Ill-gotten
goods
are
the
spoils
of
Goliaths
Unrechtmäßig
erworbene
Güter
sind
die
Beute
von
Goliaths.
Remove
the
hoods
from
a
bulk
of
the
pious
Entfernt
die
Hauben
von
einem
Großteil
der
Frommen.
Y'all
touching
Midas
or
Ozymandias
territory
Ihr
alle
berührt
Midas-
oder
Ozymandias-Territorium.
If
there's
anything
I
know,
we're
not
supposed
to
be
violent
Wenn
ich
eines
weiß,
dann,
dass
wir
nicht
gewalttätig
sein
sollen,
meine
Liebe.
The
Tyrant
meant
to
be
our
enemy
Der
Tyrann
ist
dazu
bestimmt,
unser
Feind
zu
sein.
Not
an
energy
for
us
to
replicate
for
"our
own"
Keine
Energie,
die
wir
für
"unsere
eigenen"
Zwecke
nachahmen
sollten.
The
men
that
hunt
for
a
throne
shouldn't
have
a
home
Die
Männer,
die
nach
einem
Thron
jagen,
sollten
kein
Zuhause
haben.
Within
our
destiny,
'cause
that's
a
recipe
for
disaster
Innerhalb
unseres
Schicksals,
denn
das
ist
ein
Rezept
für
eine
Katastrophe.
And
going
backwards,
I
hazard
less
than
half
of
us
left
Und
wenn
wir
zurückgehen,
wage
ich
zu
behaupten,
dass
weniger
als
die
Hälfte
von
uns
übrig
ist.
Have
ever
happened
to
step
on
the
land
Die
jemals
das
Land
betreten
haben.
That's
so
defensive
on
behalf
of
its
residents
Das
sich
so
defensiv
im
Namen
seiner
Bewohner
verhält.
And
the
rights
so-embedded
to
the
children
by
legends
Und
die
Rechte,
die
den
Kindern
durch
Legenden
so
tief
eingebettet
sind.
But
won't
extend
the
benefits
to
their
brethren
Aber
ihren
Brüdern
und
Schwestern
werden
die
Vorteile
nicht
gewährt.
Refuse
to
let
'em
in,
we
better
than
this
use
of
protection
Sie
weigern
sich,
sie
hereinzulassen,
wir
sind
besser
als
diese
Art
von
Schutz.
Like
a
century
of
tension
with
no
sense
of
direction
Wie
ein
Jahrhundert
der
Spannung
ohne
Richtungssinn.
Set
a
course-correction
before
endorphins
prevent
it
Nimm
eine
Kurskorrektur
vor,
bevor
Endorphine
es
verhindern,
meine
Teuerste.
It's
been
years
of
hearing
chorus
Seit
Jahren
hören
wir
den
Chor.
Being
inundated
with
lies
Überflutet
mit
Lügen.
Did
you
learn
nothing
from
the
suffering
of
those
who
came
before
us?
Hast
du
nichts
aus
dem
Leiden
derer
gelernt,
die
vor
uns
kamen?
Those
that
struggled
in
the
forest
just
to
keep
the
faith
alive?
Diejenigen,
die
im
Wald
kämpften,
nur
um
den
Glauben
am
Leben
zu
erhalten?
I
can't
express
my
shame
in
the
homeland
Ich
kann
meine
Scham
über
die
Heimat
nicht
ausdrücken.
Without
your
claims
of
self-hate
Ohne
deine
Anschuldigungen
von
Selbsthass.
When
the
blame
of
my
anger
is
the
nation,
not
the
faith
that
it's
based
in
Wenn
die
Schuld
meiner
Wut
die
Nation
ist,
nicht
der
Glaube,
auf
dem
sie
basiert.
That's
not
an
explanation
I
should
have
to
make
Das
ist
keine
Erklärung,
die
ich
abgeben
sollte,
meine
Liebste.
I
should
say
my
patience
is
tested
Ich
sollte
sagen,
meine
Geduld
wird
auf
die
Probe
gestellt.
Every
time
the
government
responds
with
aggression
Jedes
Mal,
wenn
die
Regierung
mit
Aggression
reagiert.
Against
the
refugees
that
they
created,
asking
for
rations
Gegen
die
Flüchtlinge,
die
sie
selbst
geschaffen
haben
und
die
um
Rationen
bitten.
That
ain't
what
the
Torah's
saying,
but
they
choosing
oppression
Das
ist
nicht,
was
die
Thora
sagt,
aber
sie
wählen
Unterdrückung.
Kids
go
to
Synagogues
in
Brooklyn
Kinder
gehen
in
Brooklyn
in
Synagogen.
And
exit
cooking
up
a
moral
standard
that
I
would
call
"crooked"
Und
verlassen
sie,
um
einen
moralischen
Standard
auszubrüten,
den
ich
als
"verdorben"
bezeichnen
würde.
That
ain't
what
Moses
was
looking
for,
return
to
the
book
Das
ist
nicht,
wonach
Moses
gesucht
hat,
kehre
zum
Buch
zurück.
And
learn
the
spirit
of
The
Word
means
return
what
we
took
Und
lerne,
dass
der
Geist
des
Wortes
bedeutet,
zurückzugeben,
was
wir
genommen
haben,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parker Bornstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.