The Thought - WHEEZLE - перевод текста песни на немецкий

WHEEZLE - The Thoughtперевод на немецкий




WHEEZLE
WHEEZLE
BLAQKNOIZ
BLAQKNOIZ
Smith the Poet on the beat
Smith the Poet am Beat
God damn! Was that an earthquake?
Gott verdammt! War das ein Erdbeben?
Managing the rhythm, gonna birth fate
Beherrsche den Rhythmus, werde Schicksal gebären
Work great, for goodness sake, hitting breaks
Arbeite großartig, um Himmels willen, treffe die Bremsen
Not just tryna rake it in, let me make what I earn
Versuche nicht nur, es einzustreichen, lass mich verdienen, was ich verdiene
Take what I burn, the fake gon' spit it out
Nimm, was ich verbrenne, die Falschen werden es ausspucken
Lake overturned, hate devastated by the mouth
See umgekippt, Hass zerstört durch den Mund
Never staying by the South, the West is the truth
Bleibe niemals im Süden, der Westen ist die Wahrheit
Gonna stay paying dues 'til on stage at Paid Dues
Werde weiterhin meinen Tribut zollen, bis ich auf der Bühne bei Paid Dues stehe
Bad News, you didn't win when you snoozed
Schlechte Nachrichten, du hast nicht gewonnen, als du geschlafen hast
The youth been killing, don't you look so confused
Die Jugend tötet, schau nicht so verwirrt
When you last take a bath? Stanking of scat
Wann hast du das letzte Mal gebadet? Du stinkst nach Kot
Cheesing like you Kenny breathing in that Cat
Grinst wie Kenny, der diesen Cat einatmet
What do you for the Henny? Wearing JC Penney
Was tust du für den Henny? Trägst JC Penney
Mr. "Yes, I'll Suck a Dick, if it get me an Emmy"?
Mr. "Ja, ich würde einen Schwanz lutschen, wenn es mir einen Emmy bringt"?
Been plenty ready, waiting on the opportunity
Bin schon lange bereit, warte auf die Gelegenheit
All I'm asking is let's have some scrutiny
Alles, worum ich bitte, ist ein wenig Überprüfung
You a punk motherfucker and we don't fuck with you
Du bist ein Punk, Miststück, und wir haben nichts mit dir zu tun
Get the fuck up out our session, you ain't even in the crew
Verpiss dich aus unserer Session, du bist nicht mal in der Crew
What it do? Who is you? Did you not get the news?
Was geht ab? Wer bist du? Hast du die Neuigkeiten nicht mitbekommen?
Did you weasel your way in here just to drink up all the brews?
Hast du dich hier eingeschlichen, nur um das ganze Bier auszutrinken?
You a
Du bist ein
Punk motherfucker, a junk motherfucker
Punk, Miststück, ein Schrott-Miststück
A "who the fuck gave you a mic?" motherfucker
Ein "Wer zum Teufel hat dir ein Mikrofon gegeben?"-Miststück
You psyched on them uppers, here to get you down
Du bist auf Upper, hier, um dich runterzubringen
You biting every song you hear, playing in town
Du klaust jeden Song, den du hörst, spielst in der Stadt
In spite of how you acting, we hadn't killed your career
Trotz deines Verhaltens haben wir deine Karriere nicht ruiniert
But a little birdy came around, whispered in our ear
Aber ein kleiner Vogel kam vorbei, flüsterte uns ins Ohr
You were drunk off two beers, so it appears, in tears you said
Du warst betrunken von zwei Bier, so wie es scheint, sagtest du unter Tränen
"For a record deal, I'd take it in the rear"
"Für einen Plattenvertrag würde ich es von hinten nehmen"
What?
Was?
Who the fuck you playing, when not a weekend before
Wen zum Teufel willst du verarschen, wenn du nicht ein Wochenende zuvor
You were talking "fuck a label!" standing at my door?
"Scheiß auf ein Label!" gesagt hast, als du vor meiner Tür standest?
I didn't take you for a whore, but I beg you, tell me more
Ich hielt dich nicht für eine Hure, aber ich bitte dich, erzähl mir mehr
About how the industry be making us poor
Darüber, wie die Industrie uns arm macht
Now check what in store, a murdered hooker on the mic
Jetzt sieh, was dich erwartet, eine ermordete Nutte am Mikrofon
Tryna come back at me like he won't lose the fight
Versucht, mich anzugreifen, als ob sie den Kampf nicht verlieren würde
My mouse got the might, my board been the key
Meine Maus hat die Macht, mein Keyboard war der Schlüssel
All I'm asking is let's have some scrutiny
Alles, worum ich bitte, ist ein wenig Überprüfung
You a punk motherfucker and we don't fuck with you (we don't fuck with you!)
Du bist ein Punk, Miststück, und wir haben nichts mit dir zu tun (wir haben nichts mit dir zu tun!)
Get the fuck up out our session, you ain't even in the crew (you ain't in the crew!)
Verpiss dich aus unserer Session, du bist nicht mal in der Crew (du bist nicht in der Crew!)
What it do? Who is you? Did you not get the news? (did you not get the news?)
Was geht ab? Wer bist du? Hast du die Neuigkeiten nicht mitbekommen? (hast du die Neuigkeiten nicht mitbekommen?)
Did you weasel your way in here just to drink up all the brews? (drink up all the brews?)
Hast du dich hier eingeschlichen, nur um das ganze Bier auszutrinken? (das ganze Bier auszutrinken?)
You a punk motherfucker and we don't fuck with you (we don't fuck with you!)
Du bist ein Punk, Miststück, und wir haben nichts mit dir zu tun (wir haben nichts mit dir zu tun!)
Get the fuck up out our session, you ain't even in the crew (you ain't in the crew!)
Verpiss dich aus unserer Session, du bist nicht mal in der Crew (du bist nicht in der Crew!)
What it do? Who is you? Did you not get the news? (did you not get the news?)
Was geht ab? Wer bist du? Hast du die Neuigkeiten nicht mitbekommen? (hast du die Neuigkeiten nicht mitbekommen?)
Did you weasel your way in here just to drink up all the brews? (and soak up all the juice?)
Hast du dich hier eingeschlichen, nur um das ganze Bier auszutrinken? (und den ganzen Saft aufzusaugen?)
You a punk motherfucker and we don't fuck with you (we don't fuck with you!)
Du bist ein Punk, Miststück, und wir haben nichts mit dir zu tun (wir haben nichts mit dir zu tun!)
Get the fuck up out our session, you ain't even in the crew (you ain't in the crew!)
Verpiss dich aus unserer Session, du bist nicht mal in der Crew (du bist nicht in der Crew!)
What it do? Who is you? Did you not get the news? (did you not get the news?)
Was geht ab? Wer bist du? Hast du die Neuigkeiten nicht mitbekommen? (hast du die Neuigkeiten nicht mitbekommen?)
I'll get your ass the Uber, dude, just tell me where to route it to (Fuck you!)
Ich bestelle dir ein Uber, Schlampe, sag mir einfach, wohin es gehen soll (Fick dich!)
BLAQKNOIZ
BLAQKNOIZ
Yeah, yeah yeah
Yeah, yeah yeah
NoTHoUGHT, No Thots
NoTHoUGHT, Keine Schlampen
NoTHoUGHT, No Thots
NoTHoUGHT, Keine Schlampen
NoTHoUGHT, No Thots
NoTHoUGHT, Keine Schlampen
NoTHoUGHT, No Thots
NoTHoUGHT, Keine Schlampen





Авторы: Jack Mabie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.